1016万例文収録!

「お前 さ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > お前 さに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

お前 さの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 455



例文

お前、俺が猿でないように、ニッポン人じゃないな!例文帳に追加

"You are no more a Japanese than I am a monkey!  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「そうか、昨夜、お前が来たのはここだろう?」私は云いました。例文帳に追加

```So,' said I, `this is where you went during the night.'  - Conan Doyle『黄色な顔』

あいつがお前の目を覚ましてくれるだろう・・・例文帳に追加

He'd open your eye....  - James Joyce『小さな雲』

わしにはわかったんだ、お前が最初に入ってきたときからな。例文帳に追加

I see that when you first come in.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

「それと、お前はなぜ、耳に鉛筆を挟んでるんだ?」例文帳に追加

"And why have you a piece of pencil in your ear?"  - D. H. Lawrence『プロシア士官』


例文

それでピラトは彼に言った,「お前はわたしに話ないのか。わたしにはお前を釈放する権限があり,お前をはりつけにする権限もあることを,お前は知らないのか」。例文帳に追加

Pilate therefore said to him, “Aren’t you speaking to me? Don’t you know that I have power to release you, and have power to crucify you?”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 19:10』

お前, 東京へなんか行かないで! お母んはただでえ淋しいのに.例文帳に追加

Don't go away to Tokyo! Your mother is lonely enough as it is.  - 研究社 新和英中辞典

お前たち騒がしい子供たちは運転手んにほうり出れるよ。例文帳に追加

You noisy children will be chucked off by the driver. - Tatoeba例文

お前たち騒がしい子供たちは運転手んにほうり出れるよ。例文帳に追加

You noisy children will be chucked off by the driver.  - Tanaka Corpus

例文

お前にはわがままいっぱいにしてやる、わがままの仕放題をせてやる例文帳に追加

You shall have everything your own way.  - 斎藤和英大辞典

例文

お前、自分が病気になるまで健康の大切が分からないんだよ。例文帳に追加

You don't realize how important health is until you get sick. - Tatoeba例文

お前, サンタクロースのおじんに何を持ってきてもらいたいかい.例文帳に追加

主に英国で用いられるWhat would you like Father Christmas to bring you?  - 研究社 新和英中辞典

あの人えいなけりゃこの家も財産もそっくりお前のものだ例文帳に追加

But for that man, this house and property would be all yours.  - 斎藤和英大辞典

武富士の武井保(やす)雄(お)前会長が12月3日に逮捕れた。例文帳に追加

Takei Yasuo, the former chairman of Takefuji Corporation, was arrested on Dec. 3.  - 浜島書店 Catch a Wave

このお母んだけは絶対にお前を見捨てないからね.例文帳に追加

(Whatever anyone else may do) you can be sure that I, your mother, will never forsake you.  - 研究社 新和英中辞典

お前は俺にこんな苦労をせて親の寿命を縮める奴だ例文帳に追加

Your will bring your father's gray hairs to the grave.  - 斎藤和英大辞典

お前があたりまえにえしていれば金が残るばかりだ例文帳に追加

If you were to conduct yourself like other men, you could not help getting rich.  - 斎藤和英大辞典

俺が足腰が達者な間はお前達に不自由はせぬ例文帳に追加

You shall not want for anything while I am sound in life and limb.  - 斎藤和英大辞典

お前にばかりこんな苦労をせてウカウカ暮らしてなるものか例文帳に追加

How can I dream my life away when you have such difficulties to contend with?  - 斎藤和英大辞典

人の物を盗むとはお前もあましい了簡になったものだ例文帳に追加

What has come over you that you should steal?  - 斎藤和英大辞典

私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きない。例文帳に追加

I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. - Tatoeba例文

昨日の夜10時ぐらいにお前ん家の近くを通ったんだ。例文帳に追加

I passed by your house about 10 last night. - Tatoeba例文

「トム、まお前ケモナーか?」「そーだ!」トムは誇らしげに胸に手を当てた。例文帳に追加

"Tom, are you really a furry?" "Yep!", Tom said as he put his hand on his chest proudly. - Tatoeba例文

あいつ、進路相談があるんだって。だから今日は俺とお前だけだよ。例文帳に追加

He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. - Tatoeba例文

どんなに打ちのめれても、闘い続けるお前ってほんと凄いよな。例文帳に追加

It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again. - Tatoeba例文

俺たちがぁ、初めて出会った時、お前どんな格好してたか覚えてる?例文帳に追加

Do you remember what you were wearing the first time I met you? - Tatoeba例文

俺たちがぁ、初めて出会った時、お前どんな格好してたか覚えてる?例文帳に追加

Do you remember what you were wearing the first time that I met you? - Tatoeba例文

私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きない。例文帳に追加

I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.  - Tanaka Corpus

なお、前記情報記録媒体にはトナー交換情報が記録れる。例文帳に追加

Then, toner exchange information is recorded onto the information recording medium. - 特許庁

もしお前が殺れたら、誰がこの老いた私を助けてくれるというのか。」例文帳に追加

and if he slays thee whom have I to help me in my old age?"  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

「目覚めてお前が見たものを、まことの恋人と思いない。」例文帳に追加

"What thou seest when thou dost wake, Do it for thy true-love take."  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

お前と家族の人生にあらゆる喜びを、な、それからたくんの金を、それと俺が撃つまでお前が死なないようにな、俺は祈るよ。例文帳に追加

"I wish you and yours every joy in life, old chap, and tons of money, and may you never die till I shoot you.  - James Joyce『小さな雲』

お前のような出世前の者がお酒を飲むとはけしからん例文帳に追加

It is wrong of you who have your way to make in the world to indulge in wine.  - 斎藤和英大辞典

お前はな、2歳の時には10まで数えることができたんだぞ。例文帳に追加

You could count to ten when you were two years old. - Tatoeba例文

なお、前光夫人の初子は、宇和島藩主伊達宗城の次女である。例文帳に追加

Sakimitsu's wife, Hatsuko, was the second daughter of Munenari DATE, the lord of the Uwajima domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、前段で排ガス中の亜酸化窒素の濃縮を行うことが好ましい。例文帳に追加

Preferably, nitrous oxide in the exhaust gas is concentrated in a preceding stage. - 特許庁

なお、前記液体は防錆剤を加えた水若しくは油が好ましい。例文帳に追加

The liquid is preferably water or oil added with rust preventive agent. - 特許庁

そばに立っている者たちが言った,「お前は神の大祭司を中傷するのか」。例文帳に追加

Those who stood by said, “Do you malign God’s high priest?”  - 電網聖書『使徒行伝 23:4』

永手が「東大寺はお前の父の時代に造ったものだ。お前の言うべきことではない」と問い詰めると奈良麻呂は答えに窮した。例文帳に追加

When Nagate confronted, 'Todai-ji Temple was built in the period of his father's generation. You should not say that,' Naramaro could not answered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お前の泣き叫ぶ声、お前の捕らわれの物語を聞く前に、我が墓の積み上げられた土に覆われていたいものだ。」例文帳に追加

May the heaped up earth of my tomb cover me ere I hear thy cries and the tale of thy captivity."  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

しかし彼は黙っていた。大祭司は彼に尋ねた,「生ける神に誓ってお前に命じる。我々に告げよ,お前は神の子,キリストなのかどうか」。例文帳に追加

But Jesus held his peace. The high priest answered him, “I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:63』

なお、前記操作部53は、手荒な操作を躊躇せる外観に構成れていてもよい。例文帳に追加

The operating part 53 may be so formed as to make the players hesitate from rough handling. - 特許庁

言った,「我々は,この名において教えないようにと,お前たちに厳しく命じておいたではないか。見よ,お前たちはエルサレムをお前たちの教えで満たしてしまい,しかも,あの男の血を我々に負わせようと企んでいる」。例文帳に追加

saying, “Didn’t we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this mans blood on us.”  - 電網聖書『使徒行伝 5:28』

なお、前処理が施れていない有機物に被覆れたナノ粒子よりメモリ層が形成れる。例文帳に追加

In addition, the memory layer is formed by the nanoparticles, coated by the organic material which has not been subjected to the preprocessing. - 特許庁

ポーシャは言った。「お前がいけないわ、グレイシアーノ。奥んの最初の贈り物を手放すなんてねえ。例文帳に追加

Portia said, "You were to blame, Gratiano, to part with your wife's first gift.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

いよいよ社会に出ていこうとしているお前に, お父んから一言(ひとこと)言いたいことがあるんだ. 例文帳に追加

Now that you are going out into the world, 《Kazuo,》 there is something I want to say to you.  - 研究社 新和英中辞典

わたしゃ粋を利かして場をはずしているのにお前ん達はなんて野暮な人達だろうね例文帳に追加

I discreetly keep out of the way, and you―what gawks you are!  - 斎藤和英大辞典

まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒れる。例文帳に追加

Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. - Tatoeba例文

前から気になってたんだけどお前らいつからそんなに仲良くなったんだ?例文帳に追加

This has been bothering me for a while, but since when did you guys get so friendly with each other? - Tatoeba例文

例文

まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒れる。例文帳に追加

Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS