1016万例文収録!

「お前 さ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > お前 さに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

お前 さの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 455



例文

なお、前回の検査対象となった監査業務以外の個別監査業務は検証の対象とはしていない。例文帳に追加

Furthermore, audit engagements that were not subject to the previous inspections were not covered by these inspections.  - 金融庁

なお、前記細片化工程は、サメ軟骨を厚0.1〜1.5mmのスライス状に切断する工程を含むことが望ましい。例文帳に追加

It is desirable that the smashing process includes a process for cutting the shark cartilages into 0.1 to 1.5 mm-thick slices. - 特許庁

なお、前記半円形状は、欠けた部分が上方を向くように上弦配置れることで、効果的に不可視化(或いは迷彩化)することができる。例文帳に追加

Also, the semicircular shape is in upper chord arrangement so that a notched part is turned upwards, and thus it is effectively invisualized (or camouflaged). - 特許庁

なお、前記帯体は、機器の前面を構成する左右の対向する2辺と接触せて前記一対の金具間を連結することが好ましい。例文帳に追加

It is preferable that the band body connects a pair of fittings, in contact with two opposed lateral sides constituting the front face of the equipment. - 特許庁

例文

なお、前記書込動作に関する所定の動作は、データの消去動作であるように構成することができる。例文帳に追加

It can be so constituted that the prescribed operation related to the writing operation is the erasing operation of data. - 特許庁


例文

なお、前記付勢手段91,92を、らに、前記灰皿23を使用状態方向に付勢するものとしてもよい。例文帳に追加

The energizing means 91 and 92 may energize the ashtray 23 in the direction of the use state. - 特許庁

なお、前記の群の具体例には、トロウストチトリウム、シゾチトリウム、トロウストチトリウムから抽出れるω−3HUFA等がある。例文帳に追加

As an embodiment example for the group, can be cited Thraustochytrium, Schizochytrim, and ω-3HUFA extracted from Thraustochytrium and the like. - 特許庁

なお、前記一連の除算積は最小のトータル・バリエーションを有し、それによって、揃ったフェーズθ_kを生せる。例文帳に追加

The series of division products has minimum total variation and generates uniform phases θ_k. - 特許庁

なお、前記雌刃型の刃先部分の面取りまたは曲面形状部分は、材料厚の15%〜40%とする。例文帳に追加

The thickness of the chamfered or the curved portion of the blade tip portion of the female blade die is set to be 15-40% of the material thickness. - 特許庁

例文

なお、前記動作検知手段(6)は、前記駆動源(5)を収容する駆動箱51の内部に収容れている、ことが好ましい。例文帳に追加

Preferably the operation detecting means (6) is stored in a driving box 51 for storing the driving source (5) therein. - 特許庁

例文

なお、前記の群の具体例には、トロウストチトリウム、シゾチトリウム、トロウストチトリウムから抽出れるω−3HUFA等がある。例文帳に追加

The concrete examples of the group are Thraustochytrium, Shizochytrium, ω-3 HUFA (highly unsaturated fatty acids) extracted from Thraustochytrium, and the like. - 特許庁

なお、前記ヒーター線3の露出面が、シート状の裏打ち材により被覆保護れているものとすることもできる。例文帳に追加

Further, this seat can be made to be also that in which the exposed face of the heater wire 3 is covered and protected by a seat-formed backing material. - 特許庁

お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小な子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。例文帳に追加

"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. - Tatoeba例文

トムって、飲みの席ではいつも私のこと「お前」って言うんだけど、やめて欲しい。あんたの彼女じゃないつーの。例文帳に追加

Tom keeps referring to me as "omae" when he is drunk, but I want him to stop. I'm not his girlfriend. - Tatoeba例文

お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小な子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。例文帳に追加

"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.  - Tanaka Corpus

彼らがあきらめそうにないのを見て、翁がかぐや姫に「女は男と結婚するものだ。お前も彼らの中から選びない」という。例文帳に追加

The Okina, who realizes that these men won't give up, tells Princess Kaguya that 'women should marry men. You should choose one from them.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お前代歌人では紀貫之・藤原俊成・藤原定家・後鳥羽天皇らが勅撰集の慣例に沿って尊重れている。例文帳に追加

In addition, poets who lived in the earlier period such as KI no Tsurayuki, FUJIWARA no Toshinari, FUJIWARA no Teika, Emperor Gotoba were treated with respect in accordance with custom of imperial anthology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福の神は「毎年参拝に来るお前達を金持ちにしてやろう。だから酒をくれ」と二人に要求する。例文帳に追加

Fuku no kami demands sake from the two, saying "Give me sake, and you visiting the shrine every year will be rich."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝道士としての記録は、『お前たちのおじい様』を除いても日本キリスト教団の幾つかの教会などにおいて名を散見することが出来る。例文帳に追加

Records could be seen in various churches of the United Church of Christ in Japan that account him as a missionary other than in "Omaetachi no Ojiisama."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その3点のうちの2点は流経大柏のエースストライカー大(おお)前(まえ)元(げん)紀(き)選手が巧みな足技で決めた。例文帳に追加

Two of the three goals were made by RKU Kashiwa’s ace striker Omae Genki with his skillful footwork.  - 浜島書店 Catch a Wave

イチロー選手は「1995年に張本んから,次に3000本を打つのはお前だと言われたことを思い出す。」と話した。例文帳に追加

Ichiro said, “I remember Mr. Harimoto telling me in 1995 that I would be the next one to get 3,000 hits.”  - 浜島書店 Catch a Wave

わずか3か月前,鳩(はと)山(やま)由(ゆ)紀(き)夫(お)前首相の辞任の後,菅氏は民主党代表を引き継いだ。例文帳に追加

Just three months ago, Kan took over as DPJ president after former Prime Minister Hatoyama Yukio resigned.  - 浜島書店 Catch a Wave

なお、前記結晶性シリケートは、MFI型ゼオライト、モルデナイトおよびベータゼオライトからなる群より選択れる1以上であることが好ましい。例文帳に追加

The crystalline silicate is preferably one or more selected from the group consisting of MFI type zeolite, mordenite and β-zeolite. - 特許庁

なお、前記データ送信装置1の有する2つの電極10、20は、ユーザ4が着衣する衣服11に配置れている。例文帳に追加

Two electrodes 10 and 20 possessed by the data transmitting device 1 are arranged on the clothes 11 worn by the user 4. - 特許庁

なお、前記絶縁層は、単層のものでもよいし、異なる物質から成る層が複数積層れた多層のものでもよい。例文帳に追加

Note that the insulating layer may be a single layer or a multilayer in which a plurality of layers including different substances is laminated. - 特許庁

なお、前記ドーム型レンズの厚を略均一にしたり、前記ドーム型レンズの少なくとも一方の面を非球面にしたりしてもよい。例文帳に追加

Then, the thickness of the dome-type lens may be set substantially uniform, or at least one surface of the dome-type lens may be set to be aspherical. - 特許庁

なお、前記繊維状添加物2の長を、前記エキスパンド格子1の短軸方向穴径の1〜2倍にする。例文帳に追加

The fiber-like additive 2 is adjusted to be long in 1 to 2 times than a hole diameter of the minor axis direction of the expanded grating 1. - 特許庁

なお、前記超臨界水で処理れる前の前記原料ゾルのpHは、10以上、12以下であることが好ましい。例文帳に追加

The pH of the raw material sol before treatment with the supercritical water is preferably 10-12. - 特許庁

なお、前記の総針部14,15は、ニードル針を1/2ピッチ幅に設定して編み目の数を増加することで形成れる。例文帳に追加

The all-needle parts 14, 15 are formed through setting needle pitch width down to 1/2 to increase the number of stitches. - 特許庁

なお、前記弾性部材は前記保護板の端部を収容する凹溝を有し、前記表示パネルと前記筐体との間に挟持れるようにする。例文帳に追加

The elastic member has recessed grooves for storing the end part of the protective plate and is held between the display panel and the enclosure. - 特許庁

なお、前記第二砥石40は、単層の砥粒により構成れていることを特徴とする砥石車10としてもよい。例文帳に追加

The second grinding wheel 40 of the grinding wheel 10 may be composed of single-layer abrasive grains. - 特許庁

お前記空間部38は、ピラー12の側を指向した外面36にも開口した貫通孔状としてもよい。例文帳に追加

The spaces 38 may be in the form of through holes, also opening on an outer surface 36 facing a pillar 12. - 特許庁

なお、前記母材は、熱可塑性樹脂からなり、前記無機質抗菌性粉末は、前記母材の表面の溶融時に直接的に付着れる。例文帳に追加

Further, the base material comprises a thermoplastic resin, and the inorganic anti-bacterial powder is directly deposited at melting of the surface of the base material. - 特許庁

なお、前半に高階調データを割当て、後半に低階調データを割当てて、階調を明から暗に変化せることもできる。例文帳に追加

The high gray level data may be allocated to the first half, and the low gray level data may be allocated to the second half, so that the gray level may be changed from light to dark. - 特許庁

お前は何者だ、そして何故私を求めるのか?」と獣は、すまじい咆哮のような声で一息に言いました。例文帳に追加

spoke the Beast, in a voice that was one great roar. "Who are you, and why do you seek me?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

2人の声をまねて、ののしって2人を怒らせて、お前の後をつけせて、自分は敵が言った悪口を聞いていると思わせるんだ。例文帳に追加

Counterfeit each of their voices to the other, and with bitter taunts provoke them to follow you, while they think it is their rival's tongue they hear.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

そこでフェストゥスは,陪席の者たちと協議してから答えた,「お前はカエサルに上訴した。カエサルのもとに出頭せよ」。例文帳に追加

Then Festus, when he had conferred with the council, answered, “You have appealed to Caesar. To Caesar you shall go.  - 電網聖書『使徒行伝 25:12』

だが,このことは祝って喜ぶのにふわしい。このお前の弟が,死んでいたのに生き返ったからだ。失われていたのに,見つかったのだ』」。例文帳に追加

But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.’”  - 電網聖書『ルカによる福音書 15:32』

ヴェニスの法律によって、お前の財産は、ヴェニスの市民に対しその命を奪おうとする陰謀を企てたかどで、国家に没収れるのだ。そして、お前の命は元首の意のままとなっているのだ。それゆえ、跪いて、元首に赦しを乞うのだ。」例文帳に追加

By the laws of Venice your wealth is forfeited to the state, for having conspired against the life of one of its citizens, and your life lies at the mercy of the duke; therefore down on your knees, and ask him to pardon you."  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

その餓鬼が阿難に向かって『お前は三日後に死んで、私のように醜い餓鬼に生まれ変わるだろう』と言った。例文帳に追加

The hungry ghost said to Anan, 'You will die after three days and undergo rebirth as an ugly hungry ghost like me.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞明皇后に「(お前は何をやらせても)相も変わらず、不細工なことだね」と言われ何も言い返せずただ黙っているしかなかった。例文帳に追加

The Empress Teimei said to the Empress Kojun, '(Whenever I ask you to do something) you are always disgraceful,' and then the Empress Kojun could not say any words to her remaining silent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「この剣を高倉下の倉に落とし入れることにしよう。お前は朝目覚めたら、天つ神の御子に献上しろ」例文帳に追加

I will open a hole in the his storehouse, and drop in this sword, when you wake in the morning, then give this sword to the child of the heavenly gods.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中部電力が静岡県御(お)前(まえ)崎(ざき)市(し)にある浜(はま)岡(おか)原子力発電所のすべての原子炉を停止した。例文帳に追加

Chubu Electric Power Company has shut down all of the reactors at the Hamaoka nuclear power plant in Omaezaki, Shizuoka Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

なお、前記プライマーは脂肪族ジイソシアネートのイソシアヌレート変性ポリイソシアネートを更に含有するものが好ましい。例文帳に追加

Furthermore, the primer preferably further comprises an isocyanurate-modified polyisocyanate of an aliphatic diisocyanate. - 特許庁

なお、前記弾性層3は、ウレタン原料を機械撹拌発泡して得られる発泡ウレタンからなることが好ましい。例文帳に追加

The elastic layer 3 preferably comprises a foamed urethane obtained by mechanically stirring and foaming a urethane raw material. - 特許庁

なお、前記酵素剤のグルカナーゼ活性総量が原料酵母乾燥質量当たり30unit/g以下であることが好ましい。例文帳に追加

The total activity of the glucanase of the exogenous enzyme is preferably30 unit/g-dried weight of the raw material yeast. - 特許庁

なお、前記金属材料としてチタン又はチタン合金を用いた場合には、より高精度な高速研削加工を可能とする。例文帳に追加

In case that titanium or titanium alloy is used as the metallic material, more precise high-speed grinding machining is enabled. - 特許庁

なお、前記アルカリ水酸化物は80〜95重量%、界面活性剤は5〜20重量%であることが好ましい。例文帳に追加

The content of the alkaline hydroxide is preferably 80 to 95wt% and the content of the surfactant 5 to 20wt%. - 特許庁

なお、前記彩度強調用色補正テーブルは、前記所望の色点が無彩色に近い場合、彩度強調処理を行わない。例文帳に追加

Furthermore, the above chroma enhancing color correction table never carries out the chroma enhancement processing of the desired color points if these are nearly achromatic. - 特許庁

例文

お前記発熱層を構成する物質にAu、前記拡散防止層を構成する物質にWを含むことが好ましい。例文帳に追加

It is preferable that substance comprising the heating layer contains Au, and substance comprising the diffusion preventing layer contains W. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS