例文 (999件) |
かみたいがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7921件
該光学シートは、少なくとも2辺にかみ合わせ部を有する態様、かみ合わせ部が、互いにかみ合う雄かみ合わせ部と雌かみ合わせ部とからなる態様、などが好ましい。例文帳に追加
It is desirable that the optical sheet has the engaged part on at least two sides and the engaged part is composed of a male engaging part and a female engaging part which are engaged with each other. - 特許庁
私は 紙切れより 心で つながっていたいわ例文帳に追加
I'd rather be bound by heart than by a piece of paper. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
いつ終わるのか皆知りたいが これでは解決しない例文帳に追加
We all want to know when this thing is coming down, but this is not helping. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「まるで、だれかがわたしの髪をひっぱったみたいなの」例文帳に追加
"It was exactly as if someone were pulling my hair." - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「まあ、その中身がかわいい子ネコだっらたいいのに!」例文帳に追加
"I wish it were a little pussy cat," - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
春日若宮おん祭(かすがわかみやおんまつり)は、奈良県奈良市の春日大社の摂社若宮で行われる祭礼である。例文帳に追加
Kasuga Wakamiya Onmatsuri is a festival held at Sesha Wakamiya shrine (a subordinate shrine) of Kasuga-taisha Shrine in Nara City, Nara Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
は? 噛みたい? ほな ガム 買うてきたるわ 何味?例文帳に追加
What? do you want to bite? i'm buying chewing gum what flavor? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
あ! わくわくするです 凸守も異世界でカレーが食べたいです例文帳に追加
I want to try eating curry in the other world! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私は髪の毛がまっすぐなので、どうにかしてカールのかかった髪になりたい。例文帳に追加
一見冷たいのにどこか温かみがある土の手触りっていうのかな例文帳に追加
I wonder if it feels like a warm clothing but somewhere warm - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もう一人はおれが心臓をつかみ出してやりたい若造だ。例文帳に追加
the other's that cub that I mean to have the heart of. - Robert Louis Stevenson『宝島』
2つのゲート電極は互いの櫛歯をかみ合わせるように対向配置する。例文帳に追加
Two gate electrodes are arranged oppositely to mesh the interdigital teeth. - 特許庁
一握りで袋全体の中身がわかる例文帳に追加
You may know by a handful the whole sack. - 英語ことわざ教訓辞典
石上麻呂が遣わされて弔し、贈り物をした。例文帳に追加
ISONOKAMI no Maro was sent to offer condolences and give gifts to the family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はあなたがドライブしているところをいつか見たいです。例文帳に追加
Sometime I want to see you driving. - Weblio Email例文集
私は彼女がフランス語を話すかどうか見たい例文帳に追加
I want to see whether she speaks French - 日本語WordNet
政治家みたいに 根回しが得意な医者も例文帳に追加
Even doctors who are good at manipulating like politicians - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
悩んでいた私がバカみたいじゃない例文帳に追加
I was struggling I was stupid - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
でも私は神が道を 示されたのだと信じたい例文帳に追加
But i'm willing to trust that god will show us the way. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
馬鹿みたいに怖がらないわ管理チームだってエースだったんだから例文帳に追加
I'm not going to be scared like a fool. I was an ace in the management team as well. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
まったくわけがわかりませんが、そんな雰囲気が漂ってましたからね、大気中の雷みたいに」例文帳に追加
"It was quite irrational, but it was hanging about in the atmosphere, like thunder in the air." - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
これらの管かみ合わせ域12,13,14,15は、細片の両面から横方向に外側に伸び、管レーンLの反対側で管とかみ合う。例文帳に追加
These tube meshing areas 12, 13, 14 and 15 extend outside in the horizontal direction from both surfaces of of the small piece, and mesh with the tube on the opposite side of the tube lane L. - 特許庁
神から遣わされた一人の人が現われた。その名はヨハネであった。例文帳に追加
There came a man, sent from God, whose name was John. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 1:6』
幹が二つに分かれて,上方で再び合体している木例文帳に追加
a tree with a split trunk that merges at the top of the tree - EDR日英対訳辞書
誰が敵で誰が味方か見極めないと 大変なことに...例文帳に追加
I have to figure out who's for and against me, or else... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
神が肉体を持った人間として現れるというのは想像しがたい.例文帳に追加
It's difficult to imagine a god appearing in flesh and blood. - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 2025 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Swineherd” 邦題:『ブタ飼い王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (c) 2005 宮城 麻衣 この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |