例文 (999件) |
きりひらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 30513件
更なる発展への道を切り開く最初の完成例文帳に追加
an initial accomplishment that opens the way for further developments - 日本語WordNet
留め継ぎが作られる部分の斜切端の表面例文帳に追加
the surface of a beveled end of a piece where a miter joint is made - 日本語WordNet
人を肩から斜めに斬り下ろすこと例文帳に追加
an act of cutting a person diagonally through one shoulder - EDR日英対訳辞書
新しい時代を切り開いたといえるほどめざましいさま例文帳に追加
(of a condition) so revolutionary as to create a new epoch - EDR日英対訳辞書
仕切りや装飾に用いられる幅広の長い布例文帳に追加
a long wide cloth that is used to partition space or decorate a room - EDR日英対訳辞書
紙から動物などを切抜き出す芸をする人例文帳に追加
a person who, as a form of entertainment, cuts silhouettes out of paper - EDR日英対訳辞書
残念ながら、私には人の力量を見る目がありません。例文帳に追加
Unfortunately, I'm not a good judge of people's abilities. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
フレディは非常にいらだち、切り札を使った。例文帳に追加
Freddy got so frustrated that he played his trump card. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼らは生活費を切りつめた方がよい。例文帳に追加
They had better cut down their living expenses. - Tanaka Corpus
CustomerRecordsView クラスを開き、デザインビューに切り替えます。例文帳に追加
Open the CustomerRecordsView class and switch to the Design view. - NetBeans
吉田光華、桐竹繭紗也らが活躍中。例文帳に追加
Performers such as Mitsuka YOSHIDA and Masaya KIRITAKE are doing well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
血液流動性改善作用をもたらす機能性食品例文帳に追加
FUNCTIONAL FOOD WITH BLOOD FLOWABILITY IMPROVING EFFECT - 特許庁
インテグラルフォトグラフィ式立体表示装置例文帳に追加
切替装置および方法、ならびに、画像表示装置例文帳に追加
SWITCHING DEVICE AND ITS METHOD, AND IMAGE DISPLAY DEVICE - 特許庁
被加工物から基板を切り離す方法例文帳に追加
METHOD FOR CUTTING OFF SUBSTRATE FROM WORK - 特許庁
その後、切り出した部品からセパレータ部25を取り外す。例文帳に追加
Afterwards, the separator part 25 is detached from the cut-out component. - 特許庁
切替装置および方法、ならびに、画像表示装置例文帳に追加
CHANGEOVER DEVICE, ITS METHOD AND PICTURE DISPLAY DEVICE - 特許庁
この後も同様に、順次、表示が切り換えられてゆく。例文帳に追加
Hereafter, in the same way, the indication changes sequentially. - 特許庁
マイクロヒータならびに熱式空気流量計例文帳に追加
MICROHEATER AND THERMAL AIR FLOWMETER - 特許庁
光反射性無機粒子は、例えば、酸化チタンからなる。例文帳に追加
The light reflective inorganic particle is typically composed of titanium oxide. - 特許庁
われはその独り子、われらの主、イエス・キリストを信ず。例文帳に追加
And in Jesus Christ, His only Son, our Lord, - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
「必要ならガチョウの群れでも喜んで切り分けますよ。」例文帳に追加
"ready to carve a flock of geese, if necessary." - James Joyce『死者たち』
パケット交換網における品質劣化切り分け装置および切り分けシステム、ならびに切り分け方法例文帳に追加
APPARATUS, SYSTEM, AND METHOD FOR DIVIDING QUALITY DETERIORATION IN PACKET EXCHANGE NETWORK - 特許庁
表示部109は、一覧表表示と時系列表表示とを切り替えて表示する。例文帳に追加
A display part 109 displays a list display and a time series display by switching. - 特許庁
商標保護の消滅の法的理由及び日付並びに商標保護の制限例文帳に追加
legal ground and date of lapse of trademark protection and limitation thereof; - 特許庁
β−ラクタマーゼ阻害剤としての二環式6−アルキリデン−ペネム例文帳に追加
BICYCLIC 6-ALKYLIDENE-PENEMS AS BETA-LACTAMASE INHIBITORS - 特許庁
映像表示装置、映像表示方法、及び映像表示切替プログラム例文帳に追加
VIDEO DISPLAY DEVICE, VIDEO DISPLAY METHOD, AND VIDEO DISPLAY SWITCHING PROGRAM - 特許庁
画像形成装置、表示装置、表示画面切り換え方法、及び表示画面切り換えプログラム例文帳に追加
IMAGE FORMING DEVICE, DISPLAY DEVICE, DISPLAY SCREEN SWITCHING METHOD, AND DISPLAY SCREEN SWITCHING PROGRAM - 特許庁
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |