1016万例文収録!

「きわめがき」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きわめがきの意味・解説 > きわめがきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きわめがきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4357



例文

誤差が極めて少ないこと例文帳に追加

a condition of having made a very unusual error  - EDR日英対訳辞書

数量が極めて少ないこと例文帳に追加

to be few in quantity  - EDR日英対訳辞書

スピードが極めて重要だ例文帳に追加

Speed is of the essence. - Eゲイト英和辞典

但し胆力が極めて大なり」例文帳に追加

But he has got lots of nerves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

外形が極めて小さい多層部品例文帳に追加

MULTILAYER COMPONENTS WITH VERY SMALL PROFILE - 特許庁


例文

平面計画の自由度(フリープラン)がきわめて高くかつ地震時の揺れがきわめて小さい中高層建物の構造を提供する。例文帳に追加

To provide structure of a mid-to-high rise building extremely high in freedom of planning and extremely small in vibration at the time of earthquake. - 特許庁

そして貴金属を微粒子として担持することで、活性点がきわめて多く50℃以下の常温における活性がきわめて高い。例文帳に追加

Since the noble metal is carried as the fine particles, numerous active sites are present and the catalyst has very high activity at ordinary temperature below 50°C. - 特許庁

彼は私に私の仕事がきわめて重要なものであることを力説した.例文帳に追加

He pressed home upon me the vital importance of my work.  - 研究社 新英和中辞典

宮大工の技術を後代に伝える職人がきわめて少なくなった.例文帳に追加

There are very few (men) who can hand down the techniques of shrine construction to posterity.  - 研究社 新和英中辞典

例文

必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。例文帳に追加

It is very important to tell the necessary from the unnecessary. - Tatoeba例文

例文

必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。例文帳に追加

It is very important to tell the necessary from the unnecessary.  - Tanaka Corpus

新しい出力メソッドを追加するのがきわめて簡単です。例文帳に追加

It is much easier to add new output method.  - PEAR

従って、童舞は特に関東地方においては希少価値がきわめて高い。例文帳に追加

Therefore, the Dobu dance has value as a rarity, particularly in the Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代以前は一般的に世襲され、現在でもその傾向がきわめてつよい。例文帳に追加

Before modern times, the position was generally hereditary, and this trend continues today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構造物としての剛性がきわめて高い軸組構造の提供。例文帳に追加

To provide a framework structure which has extremely high rigidity as a structure. - 特許庁

エアバッグがきわめてスムーズに展開するエアバッグ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an air bag extremely smoothly developing the air bag. - 特許庁

工具ビットの着脱の操作性がきわめて良好なものとする。例文帳に追加

To make the operability of connection and disconnection of a tool bit extremely excellent. - 特許庁

減衰特性がきわめて良好な免震ゴム組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a vibration insulating rubber composition having extremely good damping characteristics. - 特許庁

ぼくがきわめて小さな問題にも興味を持つことを知っていたからね。例文帳に追加

knowing that even the smallest problems are of interest to me.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

——このすべては、瞳孔がきわめて敏感だという仮説を強化するものです。例文帳に追加

--all reinforced the theory of an extreme sensitiveness of the retina.  - H. G. Wells『タイムマシン』

手の出し入れをきわめてスムーズに行なえるようにすると共に、手に挿着した場合のフィット感がきわめて良好なゴルフ用手袋を提供する。例文帳に追加

To provide a golf glove for extremely smoothly putting in and out a hand, and extremely excellent in a fit feeling when installed on the hand. - 特許庁

防音効果がきわめて大きく、かつ長期耐久性もきわめて大きい騒音対策用パネルおよびその取付構造を提供する。例文帳に追加

To provide a noise countermeasure panel and an installing structure therefor having an extremely large soundproof effect and extremely large long- term durability. - 特許庁

またNO_x 吸蔵材及び貴金属は、ゼオライト上にきわめて高分散に担持されるので活性がきわめて高い。例文帳に追加

Since the NO_x occlusion material and noble metal are carried on zeolite in an extremely highly dispersed state, they have very high activity. - 特許庁

柱等に梁等を継手手段を介して接続する作業をきわめて簡単にかつその取扱いがきわめて簡便する。例文帳に追加

To provide a wooden maul making the work for connecting a beam to a column via a joint means very simple and making its handling very simple. - 特許庁

画面が求心的でしかも動的に構成され、きわめて表現性に富んでいる。例文帳に追加

The painting is centripetal, dynamically configured, and highly expressive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

きわめて良好にカプセル化された微粒子、および該カプセル化微粒子がきわめて高含有量でかつきわめて良好に分散した粒子分散体、ならびにそのような粒子分散体の簡便安価な製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a fine particle encapsulated in an extremely excellent state, and a particle dispersion dispersing the extremely high content of the encapsulated fine particle in the extremely excellent state, and a method for producing the particle dispersion conveniently and inexpensively. - 特許庁

特に西側正面には、高さ約2メートルの石垣がきわめて良好に遺存している。例文帳に追加

In particular, an approximately 2-meter high stone wall on the western front side remains in good condition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日日(び)は男手ひとつで家族を養うことはむずかしいので共稼ぎがきわめてふつうである. 例文帳に追加

The two‐income family is commonplace today, as few husbands can support their family on a single paycheck.  - 研究社 新和英中辞典

そのような応用分野ではダイレクトオーバーライト機能がきわめて重要な役割を果たす例文帳に追加

In such applications, direct overwrite capabilities play a vital role.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。例文帳に追加

Real change for most black people, however, was very slow in coming. - Tatoeba例文

これら2つの時期の比較は,第二期間での濃度増大がきわめて有意なことを示した。例文帳に追加

The comparison of the two different time period showed that the increased concentrations for the second period were highly significant. - 英語論文検索例文集

これら2つの時期の比較は,後期の指数スコア増大がきわめて有意なことを示した(p<0.0001)。例文帳に追加

The comparison of the two different time period showed that the increased index scores for the later period were highly significant(p<0.0001). - 英語論文検索例文集

これら2つの時期の比較は,最新時期の指数スコア増大がきわめて有意なことを示した(p < 0.0001)。例文帳に追加

The comparison of the two different time period showed that the increased index scores for the later period were highly significant(p < 0.0001). - 英語論文検索例文集

しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。例文帳に追加

Real change for most black people, however, was very slow in coming.  - Tanaka Corpus

證空の画像、いわゆる「思惟の像」はその浄土教学がきわめて哲学的であることを暗示している。例文帳に追加

Shoku's portrait, known as 'Image of the thinker,' suggests that his Jodo-kyo teaching was quite philosophical.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

装束、仮面、化粧から童舞は特に関東地方においては希少価値がきわめて高い。例文帳に追加

The Dobu dance has value as a rarity, particularly in the Kanto region, due to its costume, mask and makeup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の鉄道は、他国の鉄道と比較して、定時性がきわめて高いと言われている。例文帳に追加

It is said that railways in Japan are highly reliable compared with railways in other nations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫外線遮断(吸収)能がきわめて高く、かつ可視光透過率が高いクリアーなガラス組成物。例文帳に追加

To obtain a clear glass composition with extremely high ultraviolet screening (absorbing) ability and high visible light transmittance. - 特許庁

したがって貴金属は高分散担持され、かつメタル状として担持されるので、活性がきわめて高い。例文帳に追加

Therefore, the catalyst activity is excellent because noble metals are carried in good dispersion and in a metal shape. - 特許庁

強誘電体層を構成する結晶との格子不整合がきわめて少ない電極を形成する。例文帳に追加

To provide a method of forming an electrode having very small lattice mismatching with the crystal constituting a ferrorelectric layer. - 特許庁

組立がきわめて容易なバンドの長さ調節機構を有するイヤーウォーマーを提供する。例文帳に追加

To provide an easily assemblable ear warmer having a band length adjusting mechanism. - 特許庁

耐風性、耐風雨性がきわめて良好であり、施工も容易な桟瓦を提供する。例文帳に追加

To provide a pantile having extremely superior wind resistance and wind and rain resistance and being easy for execution. - 特許庁

金属MとPdがきわめて効率的に作用し、PdのHC被毒を効果的に抑制することができる。例文帳に追加

The metal M and Pd act efficiently and the HC poisoning of Pd can be effectively suppressed. - 特許庁

耳部1Aよりも後方へ張り出すカーテンエアバッグ後縁部分の面積がきわめて小さい。例文帳に追加

An area of a curtain air bag rear edge part bulging outward from the ear portion 1A is extremely small. - 特許庁

折り畳んだときに偏平になるが、組立や折り畳みがきわめて簡単にできる紙箱を提供する。例文帳に追加

To provide a paper box which becomes flat when it is folded and can be extremely simple to assemble and to fold. - 特許庁

軽量であると共に、インパネとリッドとの位置合わせがきわめて容易なエアバッグ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a lightweight air bag device having an instrument panel and a lid mutually positioned very easily. - 特許庁

現場作業がきわめて容易で、工期を短縮できる丸太構造体を得る。例文帳に追加

To provide a log structure enabling a very easy field operation and a reduction in construction period. - 特許庁

斬新で趣向性があるゆえに処理がきわめて複雑となるデモ図柄であってもスムーズに表示する。例文帳に追加

To smoothly display even demonstration patterns which require complicated processing since it has new and amusing. - 特許庁

斬新で趣向性があるゆえに処理がきわめて複雑となるデモ図柄であってもスムーズに表示する。例文帳に追加

To smoothly display even demonstration patterns which require a complicated processing since it has new and amusing. - 特許庁

例文

ペーパーを所要長さ引き出してカットする動作がきわめて楽になるペーパーホルダを提供する。例文帳に追加

To provide a paper holder greatly facilitating a pulling and cutting action of paper by a necessary length. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS