例文 (999件) |
けりいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6122件
負圧利用による汚水の除濁装置例文帳に追加
FILTHY WATER TURBIDITY REMOVING DEVICE USING NEGATIVE PRESSURE - 特許庁
両軸受リールの遠心制動装置例文帳に追加
CENTRIFUGAL BRAKING DEVICE OF DOUBLE BEARING REEL - 特許庁
ナットランナ及びナットランナの押付け力制御方法例文帳に追加
NUT RUNNER AND PRESSING FORCE CONTROL METHOD THEREOF - 特許庁
振れ補正機能付リアテレコンバーターレンズ例文帳に追加
REAR TELECONVERTER LENS WITH BLURRING CORRECTING FUNCTION - 特許庁
ロックアップクラッチ付流体伝動装置例文帳に追加
FLUID TRANSMISSION DEVICE WITH LOCKUP CLUTCH - 特許庁
懐中電灯付リモコン送信装置例文帳に追加
REMOTE CONTROL TRANSMISSION DEVICE WITH FLASHLIGHT - 特許庁
鋼管外付けリングの内周開先加工装置例文帳に追加
INSIDE BEVELING MACHINE FOR RING EXTERNALLY FITTED ON STEEL PIPE - 特許庁
アルコール濃度測定機能付きカラオケリモコン装置例文帳に追加
KARAOKE MICROPHONE WITH ALCOHOL DENSITY MEASURING FUNCTION AND KARAOKE SYSTEM USING THE SAME - 特許庁
押し付け力は回転中心CRに沿って伝達される。例文帳に追加
The pressing force is transmitted along the rotation center CR. - 特許庁
車輪用軸受装置の軸受予圧量測定方法例文帳に追加
METHOD OF MEASURING BEARING PRELOAD AMOUNT OF BEARING DEVICE FOR WHEEL - 特許庁
例えば、絶縁被膜の目付量は0.05〜10g/m^2である。例文帳に追加
For example, the coating weight of the insulating film is 0.05 to 10 g/m^2. - 特許庁
過給機付リーンバーンエンジンの制御装置例文帳に追加
CONTROL DEVICE OF LEAN BURN ENGINE WITH SUPERCHARGER - 特許庁
割付領域への原画像の割り付け例文帳に追加
ASSIGNMENT OF ORIGINAL IMAGE TO ASSIGNMENT REGION - 特許庁
可撓性継手のリブ付管用締付けリング構造例文帳に追加
RIBBED PIPE FASTENING RING STRUCTURE FOR FLEXIBLE JOINT - 特許庁
受付率低下メッセージ出力装置および方法例文帳に追加
ACCEPTANCE RATE REDUCTION MESSAGE OUTPUT DEVICE AND METHOD - 特許庁
更にまた、要すれば、壁掛け利用もできるよう構成した。例文帳に追加
Further, when needed, wall hanging utilization is performed as well. - 特許庁
スケリーズでなければホースかグレイストーンズだった。例文帳に追加
If it was not Skerries it was Howth or Greystones. - James Joyce『母親』
蹴り出された二本の足の影が一瞬見えた。例文帳に追加
March had a momentary vision of two black kicking legs; - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
第2および第3固着域42,43の接着剤の目付量は、前記第1固着域40,41の接着剤の目付量よりも少なくしている。例文帳に追加
The amounts of adhesives deposited on the second and third fixation areas 42, 43 are smaller than that deposited on the first fixation area 40, 41. - 特許庁
締結体締付け力安定化剤、これを用いた締付け力安定化法、安定化剤を付着した締結体構成部品例文帳に追加
STABILIZER FOR CLAMPING FORCE OF FASTENING BODY, METHOD FOR STABILIZING CLAMPING FORCE USING THE SAME, AND STABILIZER-ADHERED COMPONENT PART FOR FASTENING BODY - 特許庁
酸性染毛料組成物において、製剤の安定性及び塗布後の毛髪の感触を向上させることができる酸性染毛料組成物を提供する。例文帳に追加
To provide an acid hair dye composition which can improve the stability of the preparation and the touch of the hair after coating. - 特許庁
目と姿かたちで東部の出身だとわかる一人の若い商人が、鼻をならしている白い馬にのって、物思いにふけりながら歩を進めていました。例文帳に追加
A young merchant, a child of the East, as I could tell by his eye and his figure, rode pensively forward on his white snorting steed. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
ケリー氏は雇用を守るという公約の広告も掲載している。例文帳に追加
Mr. Kerry is also running advertisements promising to protect jobs. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
伊勢物語では「筒井筒、井筒にかけしまろがたけ、過ぎにけらしな」と詠われていたところが「生(お)いしけりしな」に改編されている。例文帳に追加
The original verse in the poem from Ise Monogatari is 'Tsutsuizutsu, to the izutsu, my stature, has well passed' – the last line has been changed to 'it has grown taller.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方で、後白河との対立は生涯に渡って解消されることはなく、「孝道には大に背けり」(『源平盛衰記』)という世評もあった。例文帳に追加
On the other hand, the Emperor had opposed Emperor Goshirakawa all his life, and some people said 'Emperor Nijo did not respect his father' ("Genpei Josui Ki"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
若い商人は物思いにふけり微動だにせず、黒人の地で美しい妻のことを考え、砂漠の白いユリを夢みて腰をおろしていました。例文帳に追加
the young merchant sits pensive and motionless, thinking of his beautiful wife, dreaming, in the land of the blacks, of his white lily beyond the desert. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
供給された操作ログが負履歴である場合、ステップS77で、負履歴の操作ログに対応する番組ベクトルが、負履歴として追加保存され、ステップS78で、負履歴の番組ベクトルの総和から、負履歴ベクトルが生成される。例文帳に追加
When the supplied operation log is the negative history, in a step S77, the program vector corresponding to the operation log of the negative history is additionally stored as the negative history, and in a step S78, the negative history vector is generated from the sum of the program vectors of the negative history. - 特許庁
第1ネジ11の締付力は、第2ネジ12及び第3ネジ13の締付力の約2倍とする。例文帳に追加
The clamping force of the 1st screw 11 is about twice the clamping force of the 2nd screw 12 and the 3rd screw 13. - 特許庁
第1領域71の締め付け力が、第2領域72の締め付け力よりも小さくなるようにしている。例文帳に追加
The tightening force of the first region 71 is smaller than the tightening force of the second region 72. - 特許庁
ボケ量推定手段110は、X線照射パルス時間幅から被写体中の計測関心点における解像度ボケ量を推定する。例文帳に追加
A degree of blur estimation means 110 estimates the degree of blur in the resolving power at an interest point of measurement in the object from the time ranges of the X-ray irradiation pulses. - 特許庁
押し絵という,綿を入れて高低をつけ立体感を持たせた絵例文帳に追加
a picture made in relief that has a three dimensional effect, called a raised picture - EDR日英対訳辞書
アメリカンフットボールにおいて,試合再開のため球の蹴り出しをすること例文帳に追加
in American football, the action of kicking the ball to resume the game - EDR日英対訳辞書
受領から命令を受けた追捕使が動員したのは、国内武士である。例文帳に追加
The persons who Tsuibushi mobilized based on an order from zuryo were samurai in the province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |