例文 (64件) |
こうしんしてくださいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 64件
更新してみてください。例文帳に追加
Tryupdating them. - Gentoo Linux
健康診断を受けてください。例文帳に追加
Please get a medical checkup. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
更新を忘れないようにして下さい。例文帳に追加
Be sure to update... - Weblio Email例文集
我々の連絡先を添付のとおり更新してください。例文帳に追加
Please update our contact information as attached. - Weblio Email例文集
更新された資料がありましたら、送ってください。例文帳に追加
If there are any updates in the material, please send them. - Weblio Email例文集
あなたは健康診断を受診してください。例文帳に追加
Please get a medical check-up. - Weblio Email例文集
次の更新スケジュールを見ておいてください。例文帳に追加
Please see the following updated schedule. - Weblio Email例文集
あなたはそれを更新し続けてください。例文帳に追加
Please continue to restore that. - Weblio Email例文集
mtabファイルを忘れずに更新してください。例文帳に追加
Check that you didn't forget the following: Code Listing12.2: Updating the mtab file - Gentoo Linux
変更後に環境を更新してください。例文帳に追加
Be sure to update the environment after the change: - Gentoo Linux
/etc/make.confの方も相応に更新してください。例文帳に追加
(Start the daemon now)# /etc/init.d/rsyncd start(Add the daemon to your default runlevel)# rc-update add rsyncd default - Gentoo Linux
upgrade-all すべてのパッケージを更新する (list-upgrades も参照ください)例文帳に追加
更新パケットの完全な仕様は RFC 2136 を参照してください。例文帳に追加
The full formatting of update packets can be found in RFC 2136. - PEAR
ですから、テストするために問題のWebサイトを更新してください。例文帳に追加
This will affect all new connections, so just refresh the website you're having problems with in order to test. - Gentoo Linux
chrootする際には、環境を更新するために、以下のコマンドを実行してください。例文帳に追加
Whenchrooting, use the following command to flush your environment: - Gentoo Linux
Portageツリーを更新するか、このバージョンのgrubをマスクしてください。例文帳に追加
Upgrade your Portage tree or mask this version of grub: - Gentoo Linux
あなたはどうか5月中に健康診断を受け終えてください。例文帳に追加
Please finish getting a health exam by the end of May. - Weblio Email例文集
明日は健康診断がありますので、今晩は何も食べないようにしてください。服用中の薬は全て持参してください。メールで書く場合 例文帳に追加
Please do not eat anything tonight for tomorrow's medical checkup. Also, please bring all the medication you currently take to your checkup. - Weblio Email例文集
これについてのどんな更新も知らせて下さい。例文帳に追加
Please let me know any update on this. - Weblio Email例文集
更新プログラムをできるだけ速やかに適用して下さい。メールで書く場合 例文帳に追加
Please apply the update as soon as possible. - Weblio Email例文集
A:ACPI関連のエラーメッセージをdmesg|grepACPIで見てください。 BIOSの更新を試してください(特にDSDTの破損が報告された場合)。例文帳に追加
A: Look for ACPI related error messages with dmesg | grep ACPI.Try to update the BIOS, especially if a broken DSDT is reported. - Gentoo Linux
詳細は、バインドの詳細設定の更新モードに関する説明を参照してください。例文帳に追加
See the information onUpdate Mode in the Advanced Binding Configuration section. - NetBeans
このヘッダは、CVS によって 自動的に更新されませんので注意してください。例文帳に追加
Note, that this header is not updated by CVS (in contrast with $Revision, which is updated automatically). - PEAR
Note: Ports Collection を更新したら、port をアップグレードする前に /usr/ports/UPDATING ファイルに目を通してください。例文帳に追加
Portmanager is another utility for easy upgrading of installed ports. - FreeBSD
ページ番号を更新するには文書を読み込んでから CTRL+A、 CTRL+END、 F9 を押してください。例文帳に追加
Press Ctrl+A, Ctrl+End, F9 after loading the document, to update the page numbers. - FreeBSD
NetBeans 6.0 の Mobility の更新、追加、および変更の一覧は、Mobility Pack の 「New and Noteworthy」ページを参照してください。例文帳に追加
For a list of updates, additions and changes to NetBeans6.0 Mobility, please see the New and Noteworthy page for the Mobility pack. - NetBeans
DNS 更新パケットで有効な項目の完全な一覧は、RFC2136(http://www.ietf.org/rfc/rfc2136.txt) を参照してください。例文帳に追加
For a complete listing of all of the fields that are available for DNS updates, please review RFC2136 (http://www.ietf.org/rfc/rfc2136.txt). - PEAR
4月より返品ポリシーが更新されておりますのでご注意下さい。メールで書く場合 例文帳に追加
Please note that our return policy has been changed since April. - Weblio Email例文集
もし表示された日時が間違っていたら、date MMDDhhmmYYYYを使って更新してください。 構文としては、(Month(月)、Day(日)、hour(時)、minute(分)、Year(年)を表しています)。例文帳に追加
If the date/time displayed is wrong, update it using the dateMMDDhhmmYYYY syntax (Month, Day, hour, minute and Year). - Gentoo Linux
GRUBの設定が新しいカーネルを使用するよう更新することを忘れないでください。 ALSAユーティリティへ進み、全てがあるべき様に動作しているか確認してください。例文帳に追加
Don'tforget to update your GRUB configuration to use the newly built kernel. You can now proceed to ALSA Utilities and see if everything is working as it should. - Gentoo Linux
最後に、新しいカーネルの項目を追加(まだ古い物は削除しないでください!)してブートローダーの設定を更新し、/bootパーティションをマウント解除してください。例文帳に追加
# make make modules_install# mount /boot# cp arch/i386/boot/bzImage /boot/bzImage-2.6.9-gentoo-r2 Finally, you should update your boot loader configuration, adding an entry for the new kernel (don't delete the old one just yet!) and unmount the /boot partition. - Gentoo Linux
os.environ を更新した場合、この辞書は古い内容を表していることになってしまうので、このことにも注意してください。例文帳に追加
Note also that updating os. environ will render this dictionary obsolete. - Python
アップグレードしたいアプリケーションに依存するすべての packagesを同時に更新したい場合には、-r オプションを付けて portupgrade を実行してください。例文帳に追加
Using the -b will instruct Portmaster not to automatically delete the backup. - FreeBSD
忘れずに新しいカーネルイメージを/bootにコピー(そして必要なら/bootをマウント)し、再起動する前にブートローダーの設定を更新してください。例文帳に追加
Don't forget to copy the new kernel image to the /boot location (and don'tforget to mount /boot if needed) and update your boot loader configuration prior to rebooting your system. - Gentoo Linux
正しいロケールを設定したら、システムが変更を認識するために環境変数を更新するようにしてください。例文帳に追加
Once you have set the right locale, be sure to update your environment variables to make your system aware of the change: - Gentoo Linux
データベース上のすべてのアプリケーションではなく、ある特定のアプリケーションだけを更新したいのであれば、 portupgradepkgnameを実行してください。例文帳に追加
If the installation of the new version is successful, Portmaster will delete the backup. - FreeBSD
アップグレードしたいアプリケーションが必要とするすべてのアプリケーションを更新したい場合には、 -Rオプションを使ってください。例文帳に追加
Adding the -i option will start Portmaster in interactive mode, prompting you before upgrading each port. - FreeBSD
.mc ファイルから sendmail.cfへの変換方法については、 前のセクションを参照してください. sendmail.cf を更新した後に sendmail をリスタートするのもお忘れなく。例文帳に追加
df just asks the file system how much space it has left. - FreeBSD
BIOSを更新するか(もしくはそれとともに)、bootパーティションを先頭へ(あるいは少なくとも適切な範囲で)移動してください。例文帳に追加
Try an update for your BIOS and/or move your boot partition to the front (or at least into the appropriate range). - Gentoo Linux
これは普通安全ではないと言うことに注意してください。 それぞれのリリース間での変更が多すぎると、更新方法としての信頼が無くなります。例文帳に追加
Note that this is generallyunsafe -- too many changes between every kernel release for this to be a reliable upgrade path. - Gentoo Linux
キャッシュしたファイルにディスク上で変更があったかもしれなくて、更新が必要なときにこの関数を使ってください。例文帳に追加
Use this function if files in the cache may have changed on disk, and you require the updated version. - Python
これを訂正するには、X11設定をテキストエディタで開き、マウスのInputDeviceセクションで/dev/input/miceを使うように更新してください。例文帳に追加
To correct this, open your X11 config in a text editor, and update the mouse InputDevice section to use the /dev/input/mice device. - Gentoo Linux
上記の説明は例に過ぎず、GentooHandbook(日本語訳)(ConfiguringtheKernel(日本語訳)の章を見てください)の説明に従った更新手続きを行うべきです。例文帳に追加
# mount /boot# cp arch/i386/boot/bzImage /boot/bzImage-2.6.10-gentoo-r4 Note that the above instructions are examples only, you should follow your usual procedure of updating kernels by following the instructions in the Gentoo Handbook (see the Configuring theKernel chapter). - Gentoo Linux
/etc や他のディレクトリを更新したくなったときは、ターゲットディレクトリに、そのときの日付に基づく名前をつけてください。例文帳に追加
When you want to update /etc and the other directories, give the target directory a name based on the current date. - FreeBSD
例文 (64件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |