1016万例文収録!

「こだわりはない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こだわりはないの意味・解説 > こだわりはないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こだわりはないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

彼は食べることにこだわりない例文帳に追加

He's not picky about what he eats.  - Weblio Email例文集

彼女は服にこだわりない例文帳に追加

She doesn't care how she dresses. - Tatoeba例文

彼女は服にこだわりない例文帳に追加

unfastidious in her dress  - 日本語WordNet

今はあの人に対して何のこだわりない.例文帳に追加

I have no grudge against him now.  - 研究社 新和英中辞典

例文

店内には、こだわりの商品が一杯だ例文帳に追加

The store is filled with well-selected items.  - 京大-NICT 日英中基本文データ


例文

今はそうでもないが俺はこだわりの強いタイプではなかったろうか。例文帳に追加

It is not the case now, but I wasn't the nit-picky type? - Tatoeba例文

それに伴いそれ以降は機械製麺が発展し、それにこだわりを持つ職人も少なくない例文帳に追加

The machine-production of noodles developed accordingly, and quite a few workmen stick to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも、たこ焼きは店や作る人によって流儀やこだわりがあり、これが全てではない例文帳に追加

But this is not a complete recipe of takoyaki, because there are different styles and peculiar tastes for takoyaki according to restaurants and people who make it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、昔ながらの料理店では冬のみ、ふぐ料理を扱うことにこだわりを持つ所も少なくない例文帳に追加

Meanwhile, a number of old-style restaurants still stick to serving fugu dishes only in winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(株)クレハでは、長期的な視点にたった国内での開発・生産にこだわり、新素材の開発・生産に取り組んでいる。例文帳に追加

Kureha Corporation sticks to R&D and production at home from long-term perspectives and is working on developing and producing new materials. - 経済産業省

例文

同社はそのこだわりから市場がグローバルに広がる中でも、ノウハウの塊であるマザーラインは国内に保持し、競争力を維持している。例文帳に追加

For this reason, although the market is spreading globally, Kureha is keeping competitiveness by maintaining its mother lines at domestic plants because know-how is concentrated in the mother lines. - 経済産業省

日本建築においては、天然素材と建物の外部と内部の空間の調和へのこだわりという日本人の嗜好がよく現れている。例文帳に追加

Japanese architecture represents the Japanese preference, placing an emphasis on natural materials and the harmonic unity of the outside and inside of a building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の大阪では多くの店でマヨネーズがかけられているのに対し、神戸ではより伝統的なお好み焼きにこだわり、マヨネーズを置かない店も少なからず存在し、また置いていても注文しないと出てこないことも多い。例文帳に追加

Currently in Osaka many shops use mayonnaise, while in Kobe, which sticks with the traditional okonomiyaki, many shops do not prepare mayonnaise and do not serve it without being ordered even if it has been prepared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「自社ブランドのつかない製品は、一歩たりとも社外に出さない」とのこだわりの下、小さな部品にも必ず同社の商標を刻印している。例文帳に追加

With an intensity of a motto, "We'll never let any product step out from this company if it does not have our brand name on it," they make sure to put their brand name on their product even it is small. - 経済産業省

デフォルトでは、ビルドディレクトリは配布物ルート下の build になります; システムの処理速度に強いこだわりがあったり、ソースツリーに指一本触れたくないのなら、--build-base オプションを使ってビルドディレクトリを変更できます。 例えば:例文帳に追加

By default, this is build under the distribution root; if you're excessivelyconcerned with speed, or want to keep the source tree pristine, you can change the build directory with the --build-base option.For example: - Python

鳥の写生には強いこだわりを持っており、「鳥の生活を理解しなければ、鳥は描けない」と言い、鳥の観察の為にインドやオーストラリア、東南アジア等を旅行した。例文帳に追加

Shoko was very particular about the sketch of birds, saying that "birds cannot be drawn without the understanding of the way they live," thus he traveled India, Australia, Southeast Asia for observing birds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

褌を着用することで、虚飾を排し、時流に流されることなく本質を求道する理想の日本人男子像を具現化するものとして、褌にこだわりを抱く愛好家は少なくない例文帳に追加

There are lots of devotees who consider that wearing the fundoshi loincloth is the way to portray the ideal image of a Japanese man who pursues essence without being influenced by the flow of times, doing away with all ostentation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

褌を着用することで、虚飾を排し、時流に流されることなく本質を求道する理想の日本人男子像を具現化するものとして、褌にこだわりを抱く愛好家は少なくない例文帳に追加

Not a few fanciers have an obsession with fundoshi as something that realizes an ideal image of a Japanese man who will exclude vanity and won't swim with the current of the times to seek the essence by wearing fundoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

40国内ブランドよりファッション美容/着るものには多.高くても料理にはクルマには海外ブランドが好きお金をかける良い材料を使うこだわりがある例文帳に追加

In all the 40 cities where the survey was conducted, the key finding was aspiration for consumption modernization and consumption maturity.  - 経済産業省

ユーザ指定データ入力手段9は、ユーザ1にユーザ指定データ設定画面を提供し、ユーザ1から指定されるチェック内容およびこだわり度数を入力する。例文帳に追加

A user designating data input means 9 provides a user designating data setting image screen, and inputs the check content and a hang-up degree designated from the user 1. - 特許庁

大阪では多くの店でマヨネーズがかけられているのに対し、神戸ではより伝統的なお好み焼きにこだわり、マヨネーズを置かない店も少なからず存在し、また置いていても注文しないと出てこないことも多いが広島も同様である。例文帳に追加

In Osaka many shops use mayonnaise while in Kobe which sticks to the traditional okonomiyaki many shops do not have mayonnaise and even if they have it, it is not often served unless someone specifically orders it and it's the same in Hiroshima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正社員として勤務する場合の企業規模について、「大企業でも中小企業でも問わない」とするフリーターが過半数を占めており、フリーターは、正社員として働くことができるならば企業規模に特にこだわりを持っていないと言える(第3-3-14図)。例文帳に追加

Asked what size of enterprise they would like to work at as permanent employees, a majority of freeters responded that they had no preference between large enterprises and SMEs, indicating that as long as they can work as permanent employees, freeters are fot particularly`concerned about enterprise size (Fig. 3-3- 14). - 経済産業省

蕎麦食いの講釈をとうとうと垂れ、薬味のワサビの辛さに涙しつつやせ我慢で耐えて蕎麦を呑み込む迷亭のいささか俗物的な面も否めない粋へのこだわりぶりに比べ、胃弱症の苦沙弥先生が「うどん好き」であることで、うどんの印象は相対的に冴えないものとなる。例文帳に追加

Meitei eloquently lectured on the art of soba eating and swallowed soba with a condiment of hot wasabi, tears his eyes, adhering to his idea of stylishness which seemed a bit like snobbish affectation, but compared with Meitei's being a passionate stickler about soba, the impression of udon, with the dyspeptic Kushami Sensei being the 'udon lover,' seems relatively unexciting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社は、競争相手を同業他社ではなく、スーツケースを廉価で販売する業者と考えており、こうした業者との差別化を図るため、スーツケースの品質にはこだわりを持ち、国内の大手メーカーと提携して高価でも高品質のスーツケースを特注している。例文帳に追加

Ai Rental considers vendors that sell suitcases cheaply as its competitors, rather than other companies in the same industry. In order to differentiate itself from these vendors, the company is particular about the quality of its suitcases and has formed ties with major manufacturers in Japan, with whom it places special orders for high-quality suitcases, even at a high cost. - 経済産業省

こだわり6ショット」コースは、予め設定された所定の回数の撮影を繰返し行なうように設定されており、所定の回数の撮影終了後に所定の制限時間に達してない場合、おまけ撮影をすることによって所定の制限時間で撮影が終了するようになされている。例文帳に追加

"Adherence 6 shot" course is set so as to repeat photographing of preset number and, when the course does not attain a prescribed limit time after completion of the photographing of the prescribed number, the course is set such that an addition photographing is performed and, thereby, the photographing is completed in the prescribed limit time. - 特許庁

データ選別・採点手段11は、当該チェック内容およびこだわり度数に基づいて、データ分類・関連づけ手段7により分類・関連づけが行われた収集データの選別・採点を行い、当該選別・採点に基づいて集計データを生成する。例文帳に追加

A data selecting- scoring means 11 selects and scores gathering data classified and related by the data classifying-relating means 7 on the basis of the check content and the hang-up degree, and forms totalizing data on the basis of selection and scoring. - 特許庁

例文

養殖魚に抗生物質や抗菌剤を投与しないで飼育した安心・安全・健康の定義をもったこだわりのブランド魚を販売会社の提示商品及び、消費者のニーズに合わせて、加工処理した魚を販売会社のCDロムカードなどに順ずる方法を用いてインターネット・ホームページへ容易にアクセス出来る購入システム。例文帳に追加

Fish are bred healthily without application of antibiotic or antimicrobial, the reliable, safe, healthy and fresh fish is presented on a home page as a kind of brand fish and the fresh fish is processed according to the presentation at stores or need of consumers that are obtained through a computer network to which consumers can readily access and directly sold. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS