1016万例文収録!

「さこじがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さこじがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さこじがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

コンテストの終わりに賞が授与される。例文帳に追加

Prizes will be awarded at the end of the contest.  - Tanaka Corpus

アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。例文帳に追加

Is the rumor true that Anne will get married to John?  - Tanaka Corpus

メディア情報はメディアが交換された時、失われる。例文帳に追加

The media information will be lost when the media is changed.  - JM

start から始まる count 行が変更されたかのように振舞わせます。例文帳に追加

Pretend count lines have been changed, starting with linestart.  - Python

例文

一話一話、日時と場所が克明に記されている。例文帳に追加

Every article details the date and place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

11月27日,大阪府知事選と大阪市長選が行われた。例文帳に追加

On Nov. 27, elections for Osaka's governor and mayor were held.  - 浜島書店 Catch a Wave

そして排水が空気抜きされた状態で行われる。例文帳に追加

The water is drained with air in the water removed. - 特許庁

S101で実際に複数回の撮影が行われる。例文帳に追加

A plurality of actual photographing operations are carried out at S101. - 特許庁

また、この事件には道鏡側よりも宇佐八幡宮側の事情が強く関わっているという説もある。例文帳に追加

Some advocate that Usa Hachiman-gu Shrine side is strongly involved in this incident rather than the Dokyo side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「従わない様子があったら殺せ」というのが、佐伯男が受けた指示であった。例文帳に追加

The direction SAEKI no Otoko had received was 'Kill him if he is disobedient.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼の最初の報告と 2 度目のとはつじつまが合わない.例文帳に追加

His first and second reports do not hang together [contradict each other].  - 研究社 新和英中辞典

実際に当たって見なけりゃ(困難の味がわからない)例文帳に追加

You do not realize the difficulty unless you grapple with the realitybuckle yourself to the realitytackle the reality.  - 斎藤和英大辞典

彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。例文帳に追加

Little did she dream that her son would commit suicide. - Tatoeba例文

彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。例文帳に追加

She never dreamed that her son would commit suicide. - Tatoeba例文

彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。例文帳に追加

She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. - Tatoeba例文

彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。例文帳に追加

Little did she dream that her son would commit suicide.  - Tanaka Corpus

子に藤原長兼・藤原基兼・真覚がいた。例文帳に追加

Tadatsuna had three sons, FUJIWARA no Nagakane, FUJIWARA no Motokane, and Shingaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代行列が行われる(第1回時代祭)。例文帳に追加

The Jidai Gyoretsu, or a procession of people in historical costumes, was held (the first Jidai Matsuri Festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新しい3人乗り自転車の試乗が行われる例文帳に追加

Test Ride Held for New Bicycles With 2 Child Seats  - 浜島書店 Catch a Wave

我が国企業の国際事業ネットワークの実例例文帳に追加

Example of international business networks by Japanese companies - 経済産業省

ピーターの最初の言葉で事情がわかりました。例文帳に追加

Peter's first words tell all.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

養生法が変わっていて、冬に炬燵の片側を開けさせていた。例文帳に追加

Masamune took an unique way to maintain his health, by opening up one side of kotatsu (covered table with heat source beneath) to the air.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発呼に対して相手先が応答した後、通話に移行し、その状態表示(表示64)が行われる。例文帳に追加

After the other party responds to the calling, shifts to speech, and the state is displayed (display 64). - 特許庁

しかも、最終的に旅行の参加者が決定されるまでスリルが味わえる。例文帳に追加

Also, the customer enjoys thrills until the participants for the travel are decided finally. - 特許庁

嗜好が風変わりだとか行動が奇抜だというのは、犯罪と同じように避ける。例文帳に追加

peculiarity of taste, eccentricity of conduct, are shunned equally with crimes:  - John Stuart Mill『自由について』

支持機構30は、上側部分31と下側部分32を有する。例文帳に追加

A supporting mechanism 30 has upper and lower portions 31 and 32. - 特許庁

サーバー側と受講者側とはネットワークによって接続されている。例文帳に追加

A server side and a participant side are connected by a network. - 特許庁

なおこれに先立ち、伊尾川(現・揖斐川)で家康自身が銃撃されたという噂もある。例文帳に追加

There was a rumor that prior to this incident, Ieyasu himself was attacked with a gun around the Io-gawa River (the present Ibi-gawa Rivers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雌ジカの皮は雄ジカの皮よりも高額で取引された。例文帳に追加

Doeskins were sold at higher prices than the skins of bucks.  - Weblio英語基本例文集

先述した加賀紋・洒落紋はこの縫い紋で表わされることが多い。例文帳に追加

The above-mentioned Kagamon and Sharemon are mostly represented in the form of the Nuimon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この検索条件に従って各項目ごとに検索が行われる。例文帳に追加

According to these retrieval conditions, retrieval is performed for each item. - 特許庁

そして、保持回路110に保持された信号に応じて表示が行われる。例文帳に追加

Display is performed in response to the signal held by the holding circuit 110. - 特許庁

複数の画像を重ね合わせて合成する際の位置合わせ精度を向上する。例文帳に追加

To improve positioning precision in superimposing and synthesizing a plurality of images. - 特許庁

使用者が充電のための特別な動作を行わなくとも、通常に操作しているだけで自動的に発電がなされ、充電が行われるようにすること。例文帳に追加

To automatically generate electricity to charge only by operating ordinarily even if a user does not perform a specific operation for charging. - 特許庁

これらの設定値の組み合わせがブラケット撮像用の組み合わせとされ、該組み合わせに従ってブラケット撮像が行われ、組み合わせの数分の撮像画像を1組とした撮像画像群の組が設定多重数だけ取得される。例文帳に追加

A combination of the set values is a combination for bracket imaging, bracket imaging is performed depending on the combination, and groups of taken images of the set multiplex number which has as one group taken images of the number of the combination are obtained. - 特許庁

画素ごとに被写体距離情報が測定され、その後に撮像が行われる。例文帳に追加

The object distance information is measured for each pixel and imaging is performed thereafter. - 特許庁

このモデルは観察される過程を満足に記述する,ということがわかった。例文帳に追加

It was found that the observed processes are described satisfactory by this model. - 英語論文検索例文集

ここに疑問が生じる。すなわち生態学的参照地域とはなんであろうか。例文帳に追加

The question now arises: What is the ecological reference site? - 英語論文検索例文集

その後、当初の契約道り技術移転が行われ印刷原版が日本側に引き渡された。例文帳に追加

Later, according to the contract, the technique transfer was proceeded and the original plates were delivered to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上側ヒンジ3と下側ヒンジ4とでピボットヒンジを構成する。例文帳に追加

An upper hinge and a lower hinge 4 constitute a pivot hinge. - 特許庁

私には単純作業は不向きなことが分かった。例文帳に追加

I know that simple work doesn't suit me.  - Weblio Email例文集

この文章は削除した方がよいと思われる。例文帳に追加

It is thought that it's better to delete these sentences.  - Weblio Email例文集

わたしはそのような状況を観察したことがありません。例文帳に追加

I have never observed this kind of situation.  - Weblio Email例文集

それを友達に誘われたことがきっかけで始めました。例文帳に追加

I started that after I got invited by my friend to it.  - Weblio Email例文集

争われることができる市場に参入する例文帳に追加

enter a contestable market  - Weblio英語基本例文集

成人の日には全国で様々なイベントが行われます。例文帳に追加

There are various events throughout Japan on Coming of Age Day. - 時事英語例文集

このアジサイは白から赤へ花びらの色が変わります。例文帳に追加

The color of this hydrangeas petals change from white to red. - 時事英語例文集

その光景は「悲惨」の 2 字よりほかに言い表わす言葉がない.例文帳に追加

Horrible' is the only word to describe the scene.  - 研究社 新和英中辞典

悲惨な事件だが, くわしいことは勘弁してあげよう.例文帳に追加

I'll spare you the details of the tragic accident.  - 研究社 新和英中辞典

例文

女中が粗相をして皿をこわした例文帳に追加

The servant has broken a plate by mistakeby accident.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS