1016万例文収録!

「しにがみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しにがみの意味・解説 > しにがみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しにがみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35349



例文

歪みを検出するための歪み検出素子20と、歪み検出素子20を支持すると共に、検出すべき歪みを歪み検出素子20に伝える台座10とを備える。例文帳に追加

The sensor comprises a strain-detecting element 20 and a seat 10, that holds the element 20 and therewith propagates the strain that is detected to the element 20. - 特許庁

正暦元年(990年)に兼家が死去すると、道隆が関白となる。例文帳に追加

When Kaneie died in 990, Michitaka became Kanpaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。例文帳に追加

You left me standing alone here on this road a long, long time ago. - Tatoeba例文

壬申の乱の勃発時、三綱は近江宮がある大津市にいたらしい。例文帳に追加

It is supposed that Mitsuna was in Otsu where Omi no miya was located when the Jinshin War started,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

壬申の乱の勃発時、忍人は近江宮がある大津市にいたらしい。例文帳に追加

It is believed that Oshihito was in Otsu where Omi no miya was located when the Jinshin War started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

壬申の乱の勃発時、猪手は近江宮がある大津市にいたらしい。例文帳に追加

It is believed that Ite was in Otsu where Omi no miya was located when the Jinshin War started,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申の乱の勃発時、友背は近江宮がある大津市にいたらしい。例文帳に追加

When the Jinshin War broke out, Tomose was believed to be in Otsu where Omi no miya was located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文道を伝える阿倍氏に対し、暦道を伝えるのが賀茂氏である。例文帳に追加

While the Abe clan handed down tenmondo (astronomy), the Kamo clan passed down rekido (calendar creation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が2歳になってから、異常に歯磨きを嫌がります。例文帳に追加

He hates to brush his teeth since he became 2.  - Weblio Email例文集

例文

1427年には赤松満祐が討伐され、1440年には一色義貫が殺害されている。例文帳に追加

Mitsusuke AKAMATSU was defeated in 1427, and Yoshitsura ISSHIKI was assassinated in 1440.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

金ヶ岬(かながみさき)は、京都府舞鶴市に属し、日本海(若狭湾西部)に面する岬。例文帳に追加

Kanagamisaki Cape belongs to Maizuru City, Kyoto Prefecture, and faces the Japan Sea (western part of Wakasa Bay).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彫像、画像等では、不動明王が中心に位置し、東に降三世明王(ごうざんぜみょうおう)、南に軍荼利明王(ぐんだりみょうおう)、西に大威徳明王、北に金剛夜叉明王を配する場合が多い。例文帳に追加

In images such as statues and pictures, often Fudo Myoo is placed in the center, Gozanze Myoo at the east, Gundari Myoo at the south, Daiitoku Myoo at the west and Kongoyasha Myoo at the north.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌嘉暦元年(1326年)には幕府から追討を受け、嘉暦3年(1328年)に和睦する。例文帳に追加

The clan was hunted down by the bakufu in 1326, but in 1328 it was reconciled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その瞬間に、みんなは婚礼前夜の仕立て屋みたいに大忙しになりました。例文帳に追加

In a moment they were as busy as tailors the night before a wedding.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

1995年にごみ箱を使ったテロ事件がありました。それ以来、特に駅ではごみ箱の数が減っています。例文帳に追加

In 1995, there was a terrorism-related incident using trash boxes. Since then, especially at stations, there are fewer trash boxes around. - Weblio英語基本例文集

住所京都府京都市東山区四条通繩手東入ル南側(祇園町南側584-13-2)例文帳に追加

Address: South side, Nawate Higashi-iru, Shijo Street, Higashiyama Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture (584-13-2 Gionmachi Southside)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、第1弛み部60の印画紙2の弛み部分の長さがほぼ一定に維持される。例文帳に追加

As a result, the length of the relaxing part of the photographic paper 2 at the first relaxing part 60 can be maintained at an approximately constant value. - 特許庁

読み出し検知手段が、PCカード6からの、内視鏡画像あるいは内視鏡関連情報の読み出しに関し、読み出し中か否かを検知する。例文帳に追加

A read-out detecting means detects whether the endoscopic image or the information related to the endoscope is read out from the PC card 6 or not. - 特許庁

背の高い人が上から見下ろせば、棚越しに、私が何をしているかが丸見えの構造です。例文帳に追加

It's set-up so that if a tall person were to look down from above, they could completely see what I was doing through the shelves.  - Weblio Email例文集

従来の駆動方法では書き込み放電そのものが発生しにくく、また、書き込み放電が発生しても、書き込み時間が短ければ放電が完了せず、書き込み不良が発生しやすい。例文帳に追加

To solve such problem that it is hard to generate a write discharge itself in a conventional driving method and the write discharge not completed easily causes a write defect in the case of a short write time even through it is generated. - 特許庁

ペトロが幻について熟考していると,霊が彼に言った,「見よ,三人の人々があなたを探しに来ている。例文帳に追加

While Peter was pondering the vision, the Spirit said to him, “Behold, three men seek you.  - 電網聖書『使徒行伝 10:19』

一人暮らしに早く慣れて、大学生活を楽しみたいと思っています。例文帳に追加

I want to get used to living alone and enjoy my college life. - 時事英語例文集

読み/書きヘッドは~にあるデータの記録と取出しに使用される例文帳に追加

read/write heads are used to record data to and retrieve data from ~  - コンピューター用語辞典

金銭の受渡しに手形,小切手,証書によって処理する仕組み例文帳に追加

the system of settling accounts by issuing bills of exchange  - EDR日英対訳辞書

"continue"それを含む最も内側の for 文における次の繰り返しに進みます。例文帳に追加

The continue statement (an extension) causes the most recent enclosing for statement to start the next iteration.  - JM

1667年(寛文7年)には本堂改築を発願し、1670年(寛文10年)に落慶した。例文帳に追加

In 1667 he began the reconstruction of the main building and in 1670 celebrated its completion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御陵は河内の多治比の高鸇(たかわし)にあり(大阪府南河内郡)。例文帳に追加

His Misasagi (Imperial mausoleum) is at Takawashi in Tajihi in Kawachi Province (Minamikawachi-gun, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とマイミーはさけぶと、向こう見ずにもキューピッドを探しにかけだしました。例文帳に追加

Maimie cried, and away she ran to look for them very recklessly,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

もっと大胆にわたしにつかみかかり、お互いに変な声で囁きあっています。例文帳に追加

They clutched at me more boldly, whispering odd sounds to each other.  - H. G. Wells『タイムマシン』

死にたいと願うくらい苦しみました。例文帳に追加

I suffered so much that I hoped to die.  - Weblio Email例文集

それは私にしてみれば、無駄以外の何物でもない。例文帳に追加

For me, that is nothing but a waste.  - Weblio Email例文集

彼らは音楽誌のみならず一般誌にも話題にされた。例文帳に追加

They were talked about not only in music magazines, but also in general magazines.  - Weblio Email例文集

太陽は東から昇り、西に沈みます。例文帳に追加

The sun rises from the east and sets in the west. - Weblio Email例文集

雑誌に掲載されたカット以外も含みます例文帳に追加

There are photos included other than what appear in the magazine.  - Weblio Email例文集

ロック音楽は私には耳障りな騒音でしかない。例文帳に追加

Rock music is just cacophonous noise to me.  - Weblio英語基本例文集

父は私に入学試験の詰め込み勉強をさせた.例文帳に追加

My father crammed me for the entrance examination.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。例文帳に追加

She showed me a letter written in English. - Tatoeba例文

彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。例文帳に追加

She smiled at me as she passed me in the street. - Tatoeba例文

先生は私に留学してみなさいと進めた。例文帳に追加

The teacher encouraged me to study abroad. - Tatoeba例文

メアリーは私に手紙を見せてくれた。例文帳に追加

Mary showed the letter to me. - Tatoeba例文

何を考えているのか私に話してみませんか。例文帳に追加

How about telling me what you have in mind? - Tatoeba例文

彼は1499年に南アメリカの海岸を訪れた。例文帳に追加

He visited the coast of South America in 1499. - Tatoeba例文

トムはメアリーの手紙を私に見せた。例文帳に追加

Tom showed Mary's letter to me. - Tatoeba例文

神学者に神の意志に反すると見なされる行為例文帳に追加

an act that is regarded by theologians as a transgression of God's will  - 日本語WordNet

ガラパゴス諸島産の岸にすみ海藻を食べるトカゲ例文帳に追加

shore-dwelling seaweed-eating lizard of the Galapagos Islands  - 日本語WordNet

岸に向かってくる長く大きい海の波例文帳に追加

a long heavy sea wave as it advances towards the shore  - 日本語WordNet

能楽で拍子にのせて文書を読み上げる部分例文帳に追加

a part of a Noh play in which notes are read out in measured time  - EDR日英対訳辞書

彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。例文帳に追加

She smiled at me as she passed me in the street.  - Tanaka Corpus

彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。例文帳に追加

She showed me a letter written in English.  - Tanaka Corpus

例文

先生は私に留学してみなさいと進めた。例文帳に追加

The teacher encouraged me to study abroad.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS