例文 (999件) |
しゅだにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49958件
日中は祖母が子供の世話をしてくれてるんだ。例文帳に追加
Grandmother looks after the children during the day. - Tatoeba例文
ニュースによって私の良心の痛みが和らいだ例文帳に追加
The news eased my conscience - 日本語WordNet
航空機を操縦している間に、パイロットが座る区画例文帳に追加
compartment where the pilot sits while flying the aircraft - 日本語WordNet
腕の間に伸縮自在のひものついたY型の小枝例文帳に追加
a plaything consisting of a Y-shaped stick with elastic between the arms - 日本語WordNet
メキシコ湾のあるフロリダ西中部の町例文帳に追加
a town in west central Florida on the Gulf of Mexico - 日本語WordNet
禅宗建築の柱と礎石の間に用いた材例文帳に追加
material put between a column and the foundation of a Zen temple - EDR日英対訳辞書
日本の対米貿易収支は黒字だ例文帳に追加
Japan's trade balance with the U.S. is in the black. - Eゲイト英和辞典
ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。例文帳に追加
The news says that there was a big earthquake in Greece. - Tanaka Corpus
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。例文帳に追加
A burglar broke into your house while you were away on vacation. - Tanaka Corpus
「rubyweblog」「ビュー」「blog」フォルダに移動して、show.rhtml を開きます。例文帳に追加
Go to the rubyweblog Views blog folder and open show.rhtml. - NetBeans
index.jsp の head タグの間に次のコードを挿入します。例文帳に追加
Insert the following code between the head tags of index.jsp. - NetBeans
浄土真宗…阿弥陀如来(立像)一仏を本尊とする。例文帳に追加
Jodo Shinshu sect - Honson is one Buddha, Amidanyorai (standing image) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
刺繍阿弥陀如来立像(奈良国立博物館寄託)例文帳に追加
The embroidery that describes the standing Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) (deposited in Nara National Museum) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岸谷川上流支流砂防堰堤例文帳に追加
Sand control dam of side stream in the upper reaches of Kishitanigawa River - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
→1869年(明治2年)旧暦2月9日改称:宮谷県 →X例文帳に追加
Renamed to Miyazaku Prefecture on February 9 (old lunar calendar) in 1869. ->X - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
検出層を試薬層と反応層の間に配置する。例文帳に追加
A sensing layer is arranged between a reagent layer and a reaction layer. - 特許庁
河床砂礫の間に水槽を設置する取水装置例文帳に追加
WATER INTAKE DEVICE FOR INSTALLING WATER TANK BETWEEN RIVER BED GRAVEL - 特許庁
研磨クズは、メディア粒子同士の間に取り込まれる。例文帳に追加
Waste chips from polishing are taken in between the media particles. - 特許庁
光素子10と基板20の間に樹脂40を設ける。例文帳に追加
Resin 40 is provided between the optical element 10 and the substrate 20. - 特許庁
圧縮機構19はシリンダ27とこのシリンダ27内に偏心して収容されたローラ28と、このローラ28とシリンダ27との間に介装されたヘリカルブレード29とを有する。例文帳に追加
The compression mechanism 19 has a cylinder 27, a roller 28 which is eccentrically put in this cylinder 27, a helical blade 29 put between the roller 28 and the cylinder 27. - 特許庁
二人とも、あの新種のジャーナリストだったのだ例文帳に追加
They were both the new kind of journalist - H. G. Wells『タイムマシン』
乳頭筋は、心臓が収縮する間に血液が心房に逆流するのを防ぐために収縮する例文帳に追加
the papillary muscles contract during systole to prevent regurgitation of blood into the atria - 日本語WordNet
貯留室1と給液部2との間に注入管4を介在する。例文帳に追加
An infusing tube 4 is placed between the accumulating chamber 1 and the liquid supply part 2. - 特許庁
私は来週の日曜日から12月末まで、カナダに出張します。例文帳に追加
I will go on a business trip to Canada from Sunday next week until the end of December. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |