例文 (999件) |
しゅだにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49958件
集電体2を複数積層することで、集電体2の間に挟まれた正極と負極がシール材8によってそれぞれ独立してシールされ、かつ、それぞれが開口部15を持つので、この開口部15から集電体2に挟まれた正極と負極の間に電解質を注入する。例文帳に追加
Since the current collectors 2 are laminated a plurality of pieces, the positive electrode and the negative electrode interposed between the current collectors 2 are sealed by the sealing material 8 independently respectively, and since each current collector has the aperture 15, electrolyte is filled between the positive electrode and the negative electrode interposed by the current collectors 2 from this aperture 15. - 特許庁
日本天台宗の祖最澄に師事し、義真に「摩訶止観」を学んだ。例文帳に追加
He studied under Saicho, the founder of the Tendai sect of Japan, and learned 'Makashikan' (Mahayana Practice of Cessation and Contemplation) under Gishin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし,彼女は決勝でオードリー・ロビショー選手(カナダ)に敗れた。例文帳に追加
But she lost to Canada's Audrey Robichaud in the final. - 浜島書店 Catch a Wave
土中に管2を布設し、その管2内にケーブルaを通した地中電線路において、その管路接合部に白蟻侵入防止処理を施す。例文帳に追加
In the underground electric line, wherein a pipe 2 is laid under the ground and a cable 2a is inserted in the pipe 2, termite intrusion preventing treatment is applied to a pipe junction part. - 特許庁
日英両語の習慣を比較対照するのは面白い研究だ例文帳に追加
It is an interesting study to compare and contrast English idioms with Japanese. - 斎藤和英大辞典
香りのよい球茎の主要部を料理したり、生でサラダに入れる例文帳に追加
aromatic bulbous stem base eaten cooked or raw in salads - 日本語WordNet
自由主義者と保守的なメンバーの間に分裂があった例文帳に追加
there was a cleavage between the liberal and conservative members - 日本語WordNet
また四週目と五週目の法要の間に、最初の月命日が来る。例文帳に追加
The first monthly anniversary of the death comes between the fourth and the fifth weeks' memorial services. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東大寺俊乗堂 阿弥陀如来立像 1203年(建仁3年)頃重文例文帳に追加
Todai-ji Temple Shunjo-do Hall - Standing Statue of Amida Nyorai (around 1203,) Important Cultural Property - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この間に栄叡は病を得て端州龍興寺で亡くなってしまった。例文帳に追加
Yoei died of an illness at Ryuko-ji Temple, Duanzhou, during one of those attempts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
40分間の救出作戦の間に,犯人たちの大半が射(しゃ)殺(さつ)された。例文帳に追加
During the 40-minute rescue operation almost all the rebels were shot dead. - 浜島書店 Catch a Wave
錦織選手は今月,全仏オープンに出場する予定だ。例文帳に追加
Nishikori will enter the French Open later this month. - 浜島書店 Catch a Wave
この町は,密集して建つ住宅の間に狭い道が通り,迷路のようです。例文帳に追加
The town is like a maze with narrow streets running between the crowded houses. - 浜島書店 Catch a Wave
ニュート(エディ・レッドメイン)は,優秀だが少し変わり者の魔法使いだ。例文帳に追加
Newt (Eddie Redmayne) is a brilliant but slightly eccentric wizard. - 浜島書店 Catch a Wave
そして、第1電極と第2電極の間には電解質が注入されている。例文帳に追加
Between the first electrode and the second electrode, electrolyte is injected. - 特許庁
表面層と吸収保持層との間に液案内層が位置している。例文帳に追加
A liquid guiding layer is positioned between the surface layer and the absorbing and holding layer. - 特許庁
一次成形品として樹脂製ナットホルダ2を準備する。例文帳に追加
A resin nut holder 2 is prepared as the primary molding product. - 特許庁
売り手は束縛特性及び許可証を集約プロバイダに提出する。例文帳に追加
The sellers submit the restraint characteristic and license to the intensive provider. - 特許庁
吐出ポート35は、シリンダ27によって圧縮された冷媒が流れる。例文帳に追加
The refrigerant compressed by the cylinder 27 flows in the delivery port 35. - 特許庁
ソースデコーダ2は、供給されたTSをデコードして出力する。例文帳に追加
The source decoder 2 decodes the supplied TS and provides an output. - 特許庁
圧縮機ロータと圧縮機ハウジング部の間にシールが設けられる。例文帳に追加
A seal is installed between the compressor rotor and the compressor housing part. - 特許庁
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。例文帳に追加
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. - Tatoeba例文
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。例文帳に追加
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. - Tanaka Corpus
乳房エックス線撮影は乳房の病気を検出する効果的な方法だ。例文帳に追加
Mammography is an effective method for detecting breast diseases. - Weblio英語基本例文集
二重まぶた手術が日本では最人気の美容整形だ。例文帳に追加
Double-eyelid surgery is the most popular cosmetic surgical procedure in Japan. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
瑠璃堂(重文)-西塔地区から黒谷(後述)へ行く途中にある。例文帳に追加
Ruri-do Hall (Important Cultural Property) - It is on the path from the Saito area to Kuro-dani (see below). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
粉体物回収装置は、供給装置とチューブとの間に配置される。例文帳に追加
The powder recovering device is disposed between the supply device and the tube. - 特許庁
流体輸送管体2は、流体収納機構と接続される。例文帳に追加
The fluid conveying tube 2 is connected to a fluid storage mechanism. - 特許庁
冷却手段5は、水素供給手段と7空気供給手段9との間に配置する。例文帳に追加
The cooling means 5 is arranged between the hydrogen supply means 7 and the air supply means 9. - 特許庁
リヤマスタシリンダ25に作動油を補給するリザーバタンク61を、ピボットフレーム8とリヤマスタシリンダ25との間に配置する。例文帳に追加
The reservoir tank 61 for supplying working oil to the rear master cylinder 25 is arranged between the pivot frame 8 and the rear master cylinder 25. - 特許庁
政宗は正室・愛姫との間にもうけた嫡出の次男忠宗を後継者とした。例文帳に追加
Masamune named his legitimate son Tadamune as his successor, while he was the second son of Masamune with his legal wife, Aihime. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ロータが回転している間に吸入ポート56と中間ポートとの間に膨張作用室が形成され、中間ポートと吐出ポート60との間に収縮作用室が形成される。例文帳に追加
An expansion working chamber is formed between the suction port 56 and the intermediate port while the rotors rotate, and a contraction working chamber is formed between the intermediate port and the discharge port 60. - 特許庁
シリンダ29内に収容したピストン30に前進用第1通路45を設け、シリンダ29には前進用第2通路46を設ける。例文帳に追加
The piston 30 housed in a cylinder 29 is provided with a first advance passage 45, and the cylinder 29 is provided with a second advance passage 46. - 特許庁
光触媒粒子どうしの間には担体表面が表出し、担体の酸点が表出している。例文帳に追加
The surface of the carrier, namely, the oxidizing point of the carrier is exposed between the adjacent deposited photocatalyst particles. - 特許庁
道路は彼が村を去ったときと変わらず、未だに修理されていない状態だ。例文帳に追加
The road is still in the same unrepaired condition as when he left the village. - Weblio英語基本例文集
多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。例文帳に追加
Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size." - Tatoeba例文
彼は多くの種類のワインを飲んできたが,いまだに最高のものを求めている例文帳に追加
He has tried many kinds of wine, but is still looking for the best. - Eゲイト英和辞典
二つの異なる文字の間に置かれた時、この文字は、その間にある全ての文字を集合に加える。例文帳に追加
is also special; when placed between two other characters, it adds all intervening characters to the set. - JM
ラジエータシュラウド1とフロントフェンダ2との間にヘッドランプユニット3が介装されている。例文帳に追加
A headlamp unit 3 is interposed between a radiator shroud 1 and a front fender 2. - 特許庁
無線タグリーダ20aと無線タグリーダ20bは、無線タグ10から無線電波を受信する。例文帳に追加
The radio tag reader 20a and the radio tag reader 20b receives the radio wave from the radio tag 10. - 特許庁
第1通路は入口と出口との間に、第2通路は出口と排出口との間に延設される。例文帳に追加
A first passage is extendedly arranged between an inlet and an outlet, and a second passage is extendedly arranged between the outlet and a discharging outlet. - 特許庁
加算器30は、映像デコーダ22及びデコーダ24の出力を加算合成する。例文帳に追加
The adder 30 adds and synthesizes the outputs of the decode 22 and the decoder 24. - 特許庁
「でも彼の舌は君に匹敵すると言い張ってる馬鹿な連中がいまだにいてね」例文帳に追加
"And yet some fools will have it that his taste is a match for your own." - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |