1016万例文収録!

「せなみはままち」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せなみはままちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せなみはままちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3493



例文

配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。例文帳に追加

I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.  - Tanaka Corpus

高市郡八木町・今井町・畝傍町・真菅村・鴨公村・磯城郡耳成村の合併によって市制施行。例文帳に追加

Yagi-cho, Imai-cho, Unebi-cho, Masuge-mura, Kamogimi-mura, Takaichi County, and Miminashi-mura, Shiki County were incorporated as Kashihara City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クイーンズボロー橋から眺める街はいつだってはじめて見る街のように新鮮だった。例文帳に追加

The city seen from the Queensboro Bridge is always the city seen for the first time,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

明治22年には京都市制に伴い、京都市上京区南禅寺町となった。例文帳に追加

It became Nanzenji-cho, Kamigyo Ward, Kyoto City when Kyoto City was established in 1889.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その上セグアンが見るからに富裕なのは間違いのないところだった。例文帳に追加

Moreover Segouin had the unmistakable air of wealth.  - James Joyce『レースの後に』


例文

都は軽境原宮(かるのさかいはらのみや。奈良県橿原市見瀬町の牟佐坐神社が伝承地)。例文帳に追加

His palace was Karu no sakaihara no miya (located at Musanimasu-jinja Shrine in Mise Town, Kashihara City, Nara Prefecture according to legend).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古御旅町は、昭和30年、線路用地を挟んで北が下京区、南が南区に分かれた。例文帳に追加

In 1955 Furuotabi-cho was divided by the railway tracks into north and south, of which the latter joined Minami Ward and the former belonged to Shimogyo Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代以前より浅草寺と品川湊あるいは利根川・荒川(関東)と多摩川に挟まれた港町・宿場町として栄えていた。例文帳に追加

Bordered by the Tonegawa and Arakawa (Kanto) rivers and by the Tamagawa River, the area, where Sensoji Temple and Shinagawa Minato Port were located, thrived as a port town and a post station since sometime before the Edo period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年(平成15年)、宮川町芸妓ふく葉(同芸妓組合会長)、君直、ちづるの三名が宮川町初の若柳流名取となった。例文帳に追加

In 2003, three geisha girls in Miyagawa-cho, Fukuha (chairperson of Miyagawa-cho Geisha Association), Kiminao and Chizuru, became the first natori (diploma holder in Japanese dance) of Wakayagi school in Miyagawa-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、一部地区で土地区画整理事業実施等に伴う町名町界の変更があり、16町が新たに起立、6町が廃止された。例文帳に追加

After 1980, the names and borders of some towns were changed in accordance with the implementation of land readjustment projects, and sixteen towns were newly created and six towns were abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本で唯一残る揚屋建築である『角屋』は嶋原が高度な花街である証を見せている。例文帳に追加

Sumiya, the only surviving building of the ageya architectural style in Japan, also proves that Shimabara was a refined hanamachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福井県嶺南地方では、関西電力の原子力発電所立地の影響で、発電所立地自治体(敦賀市・美浜町(福井県)・大飯町-現おおい町・高浜町)と非立地自治体の間で財政に格差がある。例文帳に追加

In Reinan area of Fukui prefecture, where nuclear power plants of Kansai Electric Power Co., Inc. are located, a financial difference exists between the municipalities with nuclear power plants (Tsuruga City, Mihama-cho (Fukui Prefecture), Oi-cho-current Oi-cho, Takahama-cho) and municipalities which are not located nearby such plants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20世紀後半には地域住民による町屋保存活動が活発化し、1984年には社団法人奈良まちづくりセンターを設立。例文帳に追加

In the latter half of the 20th century, efforts to conserve machiya buildings became active and, in 1984, Nara Machizukuri Center (NMC) was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

——真実を欲し、待ち望み、骨を折れども言葉はほとんど引き出せないが、それでもいつまでも欲し例文帳に追加

Desiring truth, awaiting it, laboriously distilling a few words, for ever desiring --  - Virginia Woolf『月曜日か火曜日』

この殺傷事件は、真っ昼間に、ヴェロナのまんなかで行われたので、そのニュースはたちまち大勢の市民をそこに集めた。例文帳に追加

This deadly broil falling out in the midst of Verona at noonday, the news of it quickly brought a crowd of citizens to the spot  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

これらのマチは、V字状切り込みが形成される部位で、好ましくはマチの長さに沿って端から端まで、縫い付けて固定される。例文帳に追加

These fourchettes are fixed at the position in which the V incision is formed, preferably is sewed along the length of the fourchette from the one edge to the other. - 特許庁

区の南は東山区及び山科区、北は京都府南丹市(美山地区)、西は右京区(京北地区)及び北区(京都市)に接する。例文帳に追加

The ward borders Higashiyama Ward and Yamashina Ward in the south, Nantan City, Kyoto Prefecture (the Miyama area) in the north, Ukyo Ward (the Keihoku area) and Kita Ward (Kyoto City) in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、明治期に西洋化する中で生まれた神戸や函館などの町並みも保存の対象とされる。例文帳に追加

However, the term also applies to towns that developed during westernization in the Meiji period, such as Kobe and Hakodate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和4年(1929年)の伏見市成立時には、「東・西」「上・下」に分割されていた町を再統合したり、小規模な町を隣町に編入する等の整理が行われ、町数は20減って168町となった。例文帳に追加

At the time of establishment of Fushimi City in 1929, some towns that had been divided into 'east and west' or 'upper and lower' were reintegrated and some small towns were incorporated into neighboring towns, resulting in the number of 168 towns with the decrease of 20.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

選択性無言症はよく単純な人見知りと間違えられる。例文帳に追加

Selective mutism is often mistaken for simple shyness.  - Weblio英語基本例文集

寺町通をはさみ西向に梨木神社、その南に京都御苑清和院御門。例文帳に追加

Kyoto Gyoen National Garden (Kyoto Imperial Palace Park) and Seiwa-in Gomon Gate are located to the south of Nashiki-jinja Shrine which is facing west front of Rozan-ji temple across Teramachi Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治22年には京都市制に伴い、京都市上京区岡崎町となった。例文帳に追加

It became Okazaki-cho, Kamigyo Ward, Kyoto City when Kyoto City was established in 1889.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治22年には京都市制に伴い、京都市上京区吉田町となった。例文帳に追加

It became Yoshida-cho, Kamigyo Ward, Kyoto City when Kyoto City was established in 1889.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治22年には京都市制に伴い、京都市上京区粟田口町となった。例文帳に追加

It became Awataguchi-cho, Kamigyo Ward, Kyoto City when Kyoto City was established in 1889.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治22年には京都市制に伴い、京都市上京区鹿ケ谷町となった。例文帳に追加

It became Shishigatani-cho, Kamigyo Ward, Kyoto City when Kyoto City was established in 1889.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治22年には京都市制に伴い、京都市上京区浄土寺町となった。例文帳に追加

It became Jodoji-cho, Kamigyo Ward, Kyoto City when Kyoto City was established in 1889.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

襠部4の編成は、異なるS2〜S4の3つの区間に分けて行う。例文帳に追加

The gusset portion 4 is divided in different three zones S2 to S4 and knitted. - 特許庁

二つの符号付きゼロが区別されているのに等価であることに加えて、異なる精度におけるゼロの表現はまちまちなのに、値は等価とみなされるということがあります。例文帳に追加

Since their magnitude is zero, both positive and negative zeros are treated as equal and theirsign is informational.In addition to the two signed zeros which are distinct yet equal,there are various representations of zero with differing precisionsyet equivalent in value. - Python

木屋町周辺に残されている紙屋町、鍋屋町、米屋町などの地名は、当時の賑わいを彷彿させる。例文帳に追加

Names such as Kamiyacho, Nabeya-cho, and Komeya-cho, still remain, which is evidence as to how brisk business used to be in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記内障子4の突合せ部である合掌框5d間の室内側に合掌框5d間を封止する合掌框縦気密材28を設け、合掌框5d間の下部に合掌框縦気密材28と横気密材27を接続する合掌框下部気密材29を設ける。例文帳に追加

The butt seam frame lower part air tight material 29 connecting the butt seam frame vertical air tight material 28 and the lateral air tight material 27 is provided in the lower part between the butt seam frames 5d. - 特許庁

三条通から南では一部を除き高瀬川西岸に西木屋町通が並走する。例文帳に追加

South of Sanjo-dori Street, Nishi-kiyamachi-dori Street runs parallel to it on the west side of Takase-gawa River except for some areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新田辺~新祝園間は、JR西日本の片町線と並走している。例文帳に追加

The section between Shin-Tanabe Station and Shin-Hosono Station runs parallel with the Katamachi Line of JR West.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正倉院宝庫がこの厳密な意味での「勅封」になったのは室町時代以降である。例文帳に追加

The Shosoin treasure house became Chokufu in this strict sense after the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次の第6節では、このような官民の多様な取組をまとめ、「まちの活性化」を率いていくリーダーシップのあり方について考えていきたい。例文帳に追加

Next in Section 6, we summarize these diverse initiatives by the public and private sectors and consider what kind of leadership is required to lead the “revitalizationof our towns. - 経済産業省

最盛期には東は寺町通り、西は大宮通り、南は一条通り、北は上御霊神社との境までが相国寺の寺域であった。例文帳に追加

In its heyday, the grounds of Shokoku-ji Temple extended to Teramachi-dori Street in the east, Omiya-dori Street in the west, Ichijo-dori Street in the south and Kami-goryo-jinja Shrine in the north.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「しかしながら、路が遠く険しいのでここはお互い浮島ヶ原で待ち合わせましょう。」例文帳に追加

However, since we are still far apart and the path is steep, I would appreciate it if we could arrange to meet at Ukishimagahara.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静かな町は,戸外の屋台や花火,祭りのために設置された遊園地で,突然活気に満ちあふれます。例文帳に追加

The quiet town suddenly gets lively with outdoor stands, fireworks, and an amusement park set up for the festival.  - 浜島書店 Catch a Wave

南の延長線上を諏訪町通(すわんちょうどおり)が走る。例文帳に追加

The Suwancho-dori Street runs along its southern extension.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-仙北郡美郷町_(秋田県)に「納豆発祥の地」の碑がある。例文帳に追加

There is a monument indicating 'Birthplace of Natto' in Misato-cho, Senboku-gun (Akita Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タイマが活動を実行するまでの待ち時間は、ユーザが指定した待ち時間と必ずしも厳密には一致しません。 例:例文帳に追加

The interval the timer will wait before executing its action may not be exactly the same as the interval specified by the user.For example: - Python

泉山の登拝行事(1997年12月15日 三戸郡三戸町 泉山七歳児初参り保存会)例文帳に追加

Mountain pilgrimage festival at Mt. Izumi (December 15, 1997; Sannohe-machi, Sannohe-gun; Izumi-yama Nanasaiji Hatsumairi Hozonkai [Association for the Preservation of Seven-Year Old Children's First Visit to Mt. Izumi])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の群馬県伊勢崎市北千木町、南千木町には、菊池千本槍から名がついた千本木神社がある。例文帳に追加

In between present-day Kitasengi-cho and Minamisengi-cho, Isesaki City, Gunma Prefecture, there is Senbongi-jinja Shrine which was named after Kikuchi senbon-yari (a thousand spears of the Kikuchi clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉川三左衛門(よしかわさんざえもん)は、当時今浜と呼ばれた町を豊臣秀吉の命により長浜城下町として整備することに尽力した。例文帳に追加

Sanzaemon YOSHIKAWA contributed to develop a town then called Imahama into the Nagahama castle town following the order made by Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27.福島県福島市、二本松市、伊達市、郡山市、田村市、相馬市、桑折町、国見町、川俣町、古殿町、三春町、楢葉町、大玉村及び葛尾村において産出されたくさそてつについて、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

27. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Ostrich ferns produced in Fukushima-shi, Nihonmatsu-shi, Date-shi, Koriyama-shi, Tamura-shi, Soma-shi, Kori-machi, Kunimi-machi, Kawamata-machi, Furudono-machi, Miharu-machi, Naraha-machi, Otama-mura and Katsurao-mura for the time being. - 厚生労働省

当地区では、土地区画整理事業実施に伴い、ほぼ全域で町名町界の変更が実施された。例文帳に追加

Town names and borders in the area were almost entirely changed as land readjustment projects were implemented.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和4年(1929年)には市制を施行し伏見市となるが、この時、前述のように20町が整理されて、旧伏見地区の町数は168となった。例文帳に追加

It became a municipality as Fushimi City in 1929, and the number of towns in the former Fushimi district became 168 with 20 towns having been decreased as above-mentioned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしとても勝ち目がないと考えた黒主は、歌合の前日、小町の邸に忍び込み、小町が明日のために詠んだ歌を盗み聞きする。例文帳に追加

Kuronushi, who knew there was no chance of winning, sneaked into Komachi's house the day before the contest to eavesdrop on the poems Komachi prepared for the contest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諏訪町通(すわんちょうどおり)は両替町通を南へ延長した線上にあり、北は高辻通から南は東本願寺の北端の花屋町通まで。例文帳に追加

Suwancho-dori Street, located along the southern extension of the Ryogaemachi-dori Street, runs from Takatsuji-dori Street in the north to Hanayacho-dori Street at the northern end of Higashihongan-ji Temple in the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。例文帳に追加

The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. - Tatoeba例文

例文

女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。例文帳に追加

The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Monday or Tuesday”

邦題:『月曜日か火曜日』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS