1016万例文収録!

「せなみはままち」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せなみはままちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せなみはままちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3493



例文

建具である玄関ドア1は、上框31、下框32、竪框からなる框組み35と、框組み35の室内面および室外面に取り付けられる室内面材36および室外面材37とで構成されるドアパネルを備える。例文帳に追加

The front door 1 as the fittings includes a door frame 35 consisting of a top rail 31, a bottom rail 32 and stiles and a door panel comprised of an indoor face plate 36 and an outdoor face plate 37 mounted on the indoor surface and the outdoor surface of the door frame 35. - 特許庁

他に、日御碕神社(出雲市大社町)・朝山神社(出雲市朝山町)・万九千神社(斐川町)・神原神社(雲南市)・佐太神社(松江市鹿島町)・売豆紀神社(松江市雑賀町)・神魂神社(松江市大庭町)・多賀神社(松江市)(松江市朝酌町)でも神在祭にまつわる神事が行われる。例文帳に追加

Other than Izumo Taisha Shrine, the Kamiari-sai Festival is held at Honomisaki-jinja Shrine (Taisha-cho, Izumo City), Asayama-jinja Shrine (Asayama-cho, Izumo City), Mankusen-jinja Shrine (Hikawa-cho), Kanbara-jinja Shrine (Unnan City), Sata-jinja Shrine (Kashima-cho, Matsue City), Mezuki-jinja Shrine (Saika-cho, Matsue City), Kamosu-jinja Shrine (Oba-cho, Matsue City) and Taga-jinja Shrine (Matsue City) (Asakumi-cho, Matsue City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延喜式』諸陵によれば墓は「三立岡墓」で、大和国広瀬郡にあり、東西6町南北4町で守戸はなし。例文帳に追加

According to Shoryo (mausoleums) in "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), his tomb is 'Mitate no Oka no Haka' which is located in Hirose-gun County, Yamato Province and is six cho from east to west and four cho from north to south without Shuko (a guard in charge of the protection of a mausoleum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅井長政(あざいながまさ、旧字体表記:淺井長政)は、戦国時代(日本)(室町時代末期)の武将で、近江国の戦国大名。例文帳に追加

Nagamasa AZAI (浅井 , formerly written as 淺井 ) was a busho (Japanese military commander during the Sengoku Period [period of warring states] in Japan, at the end of the Muromachi Period) and warring lord in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

広島地区での焼き方は、現在の広島風お好み焼きと同じく「のせ焼き」だった。例文帳に追加

The way of grilling in Hiroshima area was 'noseyaki,' the same way of cooking the present day Hiroshimafu-okonomiyaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

それ以前の陸奥国国府は現代の仙台市長町にある郡山遺跡であると見られている。例文帳に追加

Prior to this, the capital of Mutsu Province is considered to have been Koriyama Ruins in present-day Nagamachi, Sendai City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恋川春町の『金々先生栄花夢』(1775年刊行)がそれまでの幼稚な草双紙とは一線を画する、大人向けの読み物として評判になった。例文帳に追加

"Kinkin sensei eigano yume" (Master Flashgold's Splendiferous Dream) written by Harumachi KOIKAWA got famous as a reading for adults, which was distinguished from the childish kusazoshi that had been written until then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに室町時代の後花園天皇及び後柏原天皇の生母は庭田家の出身である。例文帳に追加

In fact, the real mothers of the Emperor Gohanazono and the Emperor Gokashiwabara in the Muromachi period came from the Niwata family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大幹線は、進歩と文明化を促す手段として、未開の原野を進み、その時点ではいまだ存在しなかった市や町を互いにつなぐものと期待された。例文帳に追加

a mighty instrument of progress and civilization, thrown across the desert, and destined to link together cities and towns which do not yet exist.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

センタンドゥラピアドはカナダのケベック・シティの南に位置する小さな町です。例文帳に追加

Ste-Anne-de-la-Pérade is a small town located to the south of Quebec City in Canada.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

地中2に埋設した筐体3の内部4に設置した制水弁6の弁開閉操作部5に嵌着部20を嵌着する。例文帳に追加

The fitting part 20 is fitted to the valve opening and closing operation part 5 of the sluice valve 6 set in the inner part 4 of a casing 3 buried in the ground 2. - 特許庁

さてちいさなおうちにお日様が見えるのは真昼だけ、そして夜には月も星も見えませんでした。というのは町の明かりが明るすぎたからでした。例文帳に追加

Now the Little House only saw the sun at noon, and didn't see the moon stars at night at all because light of the city were too bright.  - Tanaka Corpus

命は井石神社(長崎県東彼杵郡波佐見町)・千栗八幡宮(佐賀県三養基郡みやき町)・武雄神社(佐賀県武雄市)・江野神社(新潟県上越市)・甲良神社(滋賀県犬上郡甲良町)・五社神社(日野町)(滋賀県蒲生郡日野町(滋賀県))・馬見岡綿向神社(滋賀県蒲生郡日野町)・若櫻神社摂社高屋安倍神社(奈良県桜井市)などで祀られている。例文帳に追加

He was enshrined at Iseki-jinja Shrine (Hasami-cho, Higashisonogi County, Nagasaki Prefecture), Chiriku-hachimangu Shrine (Miyaki-cho, Miyaki County, Saga Prefecture), Takeo-jinja Shrine (Takeo City, Saga Prefecture), Eno-jinja Shrine (Joetsu City, Niigata Prefecture), Kora-jinja Shrine (Kora-cho, Inugami County, Shiga Prefecture), Gosha-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Umamiokawatamuki-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Takayaabe-jinja Shrine, sessha (auxiliary shrine [dedicated to a deity close-related to that of a main shrine]) of Wakazakura-jinja Shrine (Sakurai City, Nara Prefecture), and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でも、和歌山城下の和歌山市三木町堀詰橋南側には、「紀州藩表千家屋敷跡」の碑が建っており、往時を偲ばせる。例文帳に追加

A moment of 'the former site of the Kishu Clan Senke residence' that reminds us of the past still stands in the Wakayama Castle town at Horizume-bashi Minami-gawa, Miki Town, Wakayama City today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北は北区(京都市)鷹峯から南は伏見区納所町の京都府道・大阪府道13号京都守口線交差点まで延びている。例文帳に追加

It extends from Takagamine in Kita Ward (Kyoto City) in the north to the crossing with Kyoto-Moriguchi Line of the Kyoto/Osaka Prefectural Route 13 in Noso-cho, Fushimi Ward, in the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和41年廃止・成立)吉祥院中河原前河原→吉祥院前河原町、吉祥院中河原宮ノ東町→吉祥院宮ノ東町、吉祥院中河原宮ノ西町→吉祥院宮ノ西町、吉祥院中河原大河原→吉祥院大河原町、吉祥院中河原内河原→吉祥院内河原町、吉祥院中河原流作→吉祥院流作町例文帳に追加

(Abolished/established in 1966) from Kisshoin Nakagawara Maegawara to Kisshoin Maegawara-cho, from Kisshoin Nakagawara Miyanohigashi-cho to Kisshoin Miyanohigashi-cho, from Kisshoin Nakagawara Miyanonishi-cho to Kisshoin Miyanonishi-cho, from Kisshoin Nakagawara Ogawara to Kisshoin Ogawara-cho, from Kisshoin Nakagawara Uchigawara to Kisshoin Uchigawara-cho, from Kisshoin Nakagawara Ryusaku to Kisshoin Ryusaku-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お笑いコンビ「南(なん)海(かい)キャンディーズ」のしずちゃんこと山(やま)崎(さき)静(しず)代(よ)さん(33)は現在,真剣なアマチュアボクサーでもある。例文帳に追加

Yamasaki Shizuyo, 33, Shizu-chan of the comedy duo Nankai Candies, is now also a serious amateur boxer.  - 浜島書店 Catch a Wave

ちなみに現在河原町駅の2号線に限り8両編成の列車が発着出来ない。例文帳に追加

Incidentally, in case of track No. 2 of Kawaramachi Station, the trains made up of eight cars can neither arrive at nor depart from the track at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吟子は海辺の瀬棚に移転して合津町で診療所を開業する。例文帳に追加

Ginko moved to Setana, a coastal county, and opened a clinic in the Aitsu-cyo town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静岡県田方郡函南町には「新幹線」という地名が存在する。例文帳に追加

A place named 'Shinkansen' exists in Kannami Town, Takada-gun, Shizuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解体は木屋町の医者南部精一の弟子に頼んでいたという。例文帳に追加

They asked a pupil of Seiichi NANBU, physician of Kiya-machi, to butcher the pigs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峰定寺仁王門(ぶじょうじにおうもん)〔京都市左京区花背原地町〕例文帳に追加

Niomon gate of Bujo-ji Temple [Hanase Harachi-cho, Sakyo Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ぼくがひどい馬鹿なのは間違いないけど、正直に言って君の意見には賛成しないね。例文帳に追加

"I have no doubt that I am very stupid, but I must confess that I am unable to follow you.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

「コンパクトなまちづくり」のためには、都市計画などの制度整備も重要であるが、同時に、まちの中心部における生活の質を充実させ、魅力を高めることが重要となる。例文帳に追加

To this end, an important role can be played by what is known in Japan as the “lifestyle support service industry,” such as childcare services, domestic services, and nursing care services, which have traditionally been provided outside the market place by neighbors and relatives.  - 経済産業省

セントルイスから向いのミシシッピー州の傍の南西イリノイの町例文帳に追加

a town in southwest Illinois on the Mississippi across from Saint Louis  - 日本語WordNet

両者は揉み合いとなったが、デモ隊は進行を続け、木屋町通を右折した。例文帳に追加

They scuffled with each other, but the demonstration march continued to move and turned to the right to Kiyamachi Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、横組子は、着脱可能な状態で、縦組子と組み合わせられ、上桟、下桟、竪框で構成される外枠に取り付けられる。例文帳に追加

The lateral muntin is detachably combined with a vertical muntin and fixed to an outer frame composed of an upper rail, a lower rail and a stile. - 特許庁

「上花山」を冠称する町名はもとの山科町大字上花山で、昭和6年、当時の東山区へ編入された際、6町に編成された。例文帳に追加

Town that includes the name of 'Kami-kazan' is the former Oaza Kami-kazan, Yamashinacho Town, that was reorganized into the six towns when it was integrated into the Higashiyamaku Ward in 1931.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「四ノ宮」を冠称する町名はもとの山科町大字四ノ宮で、昭和6年、当時の東山区へ編入された際、19町に編成された。例文帳に追加

Town that includes the name 'Shinomiya' is the former Oaza Shinomiya, Yamashinacho Town, that was reorganized into nineteen towns when it was integrated into Higashiyamaku Ward in 1931.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、パケットの待ち受けに時刻情報を使用しないため、パケットの記録ミスも発生しない。例文帳に追加

Furthermore, since no time information is used for waiting packets, no recording mistake of packet can be caused. - 特許庁

笠懸の馬場は直線で、長さは1町(約109m)=五十一杖(一杖は弦を掛けない弓の長さ)である。例文帳に追加

The riding grounds for Kasagake archery form a 109 m long straight line (or 51 lengths of an unstrung bow).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市原駅前 (駅出町柳側から京都府道38号京都広河原美山線に出た所)例文帳に追加

Ichihara-ekimae (Ichihara Station) (on the Kyoto-hirogawara-miyama Line of the Kyoto Prefectural Route 38 from the Demachiyanagi side of the station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧上中町が小浜市にごみを持ち込んでいたのに対し、旧三方町は合併直前に美浜町(福井県)と共同でエコクル美方(ガス化溶融施設・リサイクルプラザ)を稼動したため、それぞれで処理場が別になり、そのために三方と上中で分別方法が違うという事態になっている。例文帳に追加

Old Kaminaka-cho and Old Mikata-cho differ in garbage disposal facilities and separating systems, due to the fact that Old Kaminaka-cho had to transport their waste in Obama City, whereas Old Mikata-cho had started, immediately before the merger, to operate Ecocle Mikata (gasification and fusion furnace facility, and recycling plaza).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ならまちの東方、高畑にあり、現在は、地元の民間人によって管理されており、施錠された門を開けてもらい入らないと見学できない。例文帳に追加

It is located in Takabatake on the east side of Naramachi, and is currently managed by local citizen, so we cannot visit it without opening the gate which is locked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎晩地下の家を見張るために地上にすわりこみ、海賊たちが大攻勢をかけてくるのもそう遠いことではないと待ち構えています。例文帳に追加

All night they sat above, keeping watch over the home under the ground and awaiting the big attack by the pirates which obviously could not be much longer delayed.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

が、盛季以前の下国家の系譜は諸系図によりまちまちであり、一級史料に見える名と系図の名が一致しない等系図の信憑性に疑問が持たれているため、実態については、いまだ研究の途上にある。例文帳に追加

However, the pedigree of the Shimonokuni family before the time of Morisue varies depending on the various family trees, and as some of the names that appear in some family trees do not concord with the names that appear in the first class historical materials, the credibility of these genealogical records is questioned and the reality is still under study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR三山木駅(じぇいあーるみやまきえき)は、京都府京田辺市三山木高飛にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)片町線の鉄道駅である。例文帳に追加

JR-Miyamaki Station, located in Miyamaki Takatobi, Kyotanabe City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Katamachi Line, which is operated by the West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

るり渓温泉(るりけいおんせん)は、京都府南丹市園部町(旧国丹波国)にある温泉。例文帳に追加

Rurikei River Valley Hot Spring is a hot spring located in Sonobe-cho, Nantan City, Kyoto Prefecture (Tanba Province under the ancient administrative division).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

商店街等の地域商業は、地域の暮らしと雇用の中核的存在のため、地域住民の規模・行動範囲や商業量、地域住民が商店街等に求める機能等を丁寧に精査し、まちづくり会社等の民間企業や特定非営利活動法人等と商店街等とが一体となって、まちづくり計画と整合的な地域コミュニティの機能再生に向けた取組を支援する。(新規)例文帳に追加

As shopping districts and other forms of local commerce play a pivotal role in local employment and residentslives, careful investigations will be made of local residentsnumbers and ranges of activity, volume of commerce, functions sought from shopping districts by local residents, and so on, and private enterprises such as community development corporations and organizations such as specified nonprofit corporations will work with shopping districts to support initiatives to regenerate local community functions consistent with community development plans. (New)  - 経済産業省

アーマチャ42を構成する円柱部47の外周面部には、半径方向に凹となるアーマチャ用溝部分81が形成される。例文帳に追加

The outer peripheral surface of a cylinder 47 constituting an armature 42 is formed with radially recessed grooves 81 for the armature. - 特許庁

烏丸光栄に古今伝授を受けるなど歌道に優れ、御製は『桜町院御集』や『桜町院坊中御会和歌』としてまとめられている。例文帳に追加

He was a talented poet as he received teachings of Kokinshu (Collection of Poems Ancient and Modern) from Mitsuhide KARASUMARU; his poems are edited in "Collection of Tanka Poetry by the Retired Emperor Sakuramachi" and "Sakuramachiin bochu onkai waka."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説には、釈迦に帰依した舎衛国の波斯匿王が仏弟子とバラモン教を見まちがえて礼拝したとされる。例文帳に追加

According to one view, it originated from the fact that Hashinoku-o (King Pasenadi) of Sravasti, who became a follower of Shakyamuni, mistakenly worshipped Brahmanism by mistaking a disciple of the Brahmanism for that of the Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後城陽市が1972年(昭和47年)に市制移行により久世郡は1町のみとなった。例文帳に追加

Subsequently, Joyo City was organized as a municipality in 1972, and only one town remained in Kuse-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、上鳥羽戒光町(昭和44年成立)と上鳥羽戒光(昭和6年成立)は並存している。例文帳に追加

Both Kamitoba Kaiko-cho (established in 1969) and Kamitoba Kaiko (established in 1931) exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉八の三男として文政5年(1822年)、肥後藩種山村(現熊本県八代市東陽町)に生まれる。例文帳に追加

He was born in 1822 as the third son of Kahachi in Taneyama-mura, Higo Domain (present-day Toyo-machi, Yatsushiro City, Kumamoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関西地方ではナポリタンをイタリアンと呼ぶこともあるが、具材を若干変えナポリタンとイタリアンの両方をメニューに載せている店もあり、何がナポリタンかの定義はレストランによりまちまちである。例文帳に追加

Although Naporitan is sometimes called Italian in the Kansai region, some restaurants have both Naporitan and Italian on the menu with slightly different ingredients, which leaves the definition of Naporitan up to the restaurants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代末期の書写と見られるが、内容的には正嘉本古系図に近い。例文帳に追加

It seems to have been transcribed at the end of the Muromachi period, but the contents are close to the old genealogy in the Shoka-bon manuscript.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ頃、杉若勢も三宝寺河原(現上富田町)で山本勢に敗れ、討伐戦は頓挫する。例文帳に追加

Around the same time, the Sugiwaka troops were also defeated by the Yamamoto troops at Sanpojigawara (Sanpoji shores) (present Kamitonda-cho), which interrupted punitive expedition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町期に入ると、職業の分化・専門化が進み、タンボモリは田守という職業となった。例文帳に追加

In the Muromachi period, occupations were further specialized, and the tanbomori became a profession called the tamori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

好ましい実施例は、FIRフィルタ(201)自体による待ち時間をなくすことにより、獲得モード・タイミング・ループの待ち時間を減少させる。例文帳に追加

For preferable execution example, the duration of an acquisition mode timing loop is decreased by eliminating the duration of the FIR filter 201 itself. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS