1016万例文収録!

「たくみちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たくみちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たくみちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 322



例文

また、組長の下に伍長を置いた。例文帳に追加

Gocho was placed under Kumicho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男の匠人は能楽師。例文帳に追加

His first-born son Takuto is a Nohgakushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機(き)敏(びん)さと巧(たく)みなパスが,彼の身長の不利な点を克服する武器だ。例文帳に追加

Quickness and skillful passes are his weapons to overcome his height disadvantage.  - 浜島書店 Catch a Wave

註:飛騨は調・庸を免除され替わりに匠丁(しょうてい、たくみのよほろ)を里ごと10人1年交替で徴発した。例文帳に追加

Note: Hida Province was exempted from paying Cho and Yo, instead 10 members of Shotei (woodworkers, also called Takumi-no-yohoro) were commandeered for one year of duty from each village every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また主に飛騨国から徴発される匠丁(飛騨工)が付属していた。例文帳に追加

Also woodworkers mainly requisitioned from the Hida Province came along with them as their subordinates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

彼は巧みにふるまって次第に社長の信任を得た.例文帳に追加

He wound himself [his way] into his boss's confidence.  - 研究社 新英和中辞典

彼は巧みに取り入って社長の信頼を得た例文帳に追加

He wormed himself into the boss's confidence. - Eゲイト英和辞典

超硬合金を用いた組立式圧延ロール例文帳に追加

BUILT-UP ROLLING ROLL USING SINTERED HARD ALLOY - 特許庁

しかし、船長の巧みな操作に救われていた。例文帳に追加

but the adroit management of the pilot saved her.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

試合前,山梨学院の横(よこ)森(もり)巧(たくみ)監督は,強豪チームと対戦することで緊張しないよう選手たちに言った。例文帳に追加

Before the game, Yamanashi Coach Yokomori Takumi told the players not to get nervous about playing against a strong team.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

光学結像素子成形用金型組立調整装置および光学結像素子成形用金型組立調整方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR ADJUSTING ASSEMBLING OF MOLD FOR MOLDING OPTICAL IMAGE FORMING ELEMENT - 特許庁

組合に突き上げられて社長は 5% の賃上げを認めた.例文帳に追加

The president agreed to a 5% wage increase under pressure from [at the demand of] the union. - 研究社 新和英中辞典

(新生児について)出世持に生存の兆候を全く見せないさま例文帳に追加

(of newborn infant) showing no signs of life at birth  - 日本語WordNet

『匠明』は慶長十五年(1610年)に完成した木割書である。例文帳に追加

"Shomei" (clarification for the artisan-builder) is kiwarisho (a book describing kiwari) completed in 1610.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

匠丁は木工寮や修理職に所属して工事を行った。例文帳に追加

Belonging to Mokuryo (Bureau of Carpentry) or Shurishiki (Office of Palace Repairs), Shotei were engaged in construction work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波長選択ミラーユニット、レーザ装置、ビームスプリッタおよび光センサ例文帳に追加

WAVELENGTH SELECTION MIRROR UNIT, LASER APPARATUS, BEAM SPLITTER, AND PHOTOSENSOR - 特許庁

また組み付け後の位置調整の頻度が少なくて済むため作業性が高い。例文帳に追加

Since frequency of position adjustment after assembly is low, workability is high. - 特許庁

制御弁式鉛蓄電池を用いた組電池本体を長寿命化する。例文帳に追加

To lengthen life of a battery pack of control-valve-type lead storage batteries. - 特許庁

暖房容量を可変させられる空調機器用ヒ—タ—組立体例文帳に追加

HEATER ASSEMBLY FOR AIR CONDITIONING EQUIPMENT FOR VARYING HEATING CAPACITY - 特許庁

鳥類ヘルペスウイルスをベースとした組換型鳥類用生ワクチン、特にガンボロ病用ワクチン例文帳に追加

AVIAN HERPESVIRUS-BASED LIVE RECOMBINANT AVIAN VACCINE, IN PARTICULAR AGAINST GUMBORO DISEASE - 特許庁

レンズアクチュエータ、組み付け精度調整治具及び組み付け精度調整方法例文帳に追加

LENS ACTUATOR, AND ASSEMBLING ACCURACY ADJUSTING TOOL AND METHOD - 特許庁

漢字の音と訓をたくみに組み合わせて日本語を記す万葉仮名が用いられていることも大きな特徴である。例文帳に追加

Its significant feature is the use of Manyo-gana (a form of syllabary used in the Manyo-shu) which describes Japanese language by combining on and kun readings of Chinese characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日高川町の町長は,「川俣町と切(せっ)磋(さ)琢(たく)磨(ま)することが,両町の町おこしにつながることを期待している。」と話した。例文帳に追加

The mayor of Hidakagawa said, "We hope that friendly competition with Kawamata will help promote the two towns."  - 浜島書店 Catch a Wave

波長選択ミラー面10bには、λ1の波長の光を透過しλ2の波長の光を反射する特性を有する。例文帳に追加

The wavelength selective mirror surface 10b includes a characteristic of transmitting light of λ1 wavelength and reflecting light of λ2 wavelength. - 特許庁

本願寺第6世・巧如の長男として生まれ、広橋兼宣の猶子となる。例文帳に追加

Zonnyo was born to the eldest son of Gyonyo, the 6th head priest of the Hongan-ji Temple, and became a yushi of Kanenobu HIROHASHI under an old Japanese adoption system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また増鏡にも記述され、当時の地形眺望の巧みさが伺うことができる。例文帳に追加

And the garden is also described in Masukagami (a historical novel which describes the events during the Nanbokucho era) and the skillfulness of landscaping at the time is known to us now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「三代以来の名工」とされ、へら削りの巧みな造形に特徴がある。例文帳に追加

He was called the "excellent craftsman ever since the third, " and his specialty was artful formative design by paddle carving.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇和島では提灯屋の嘉蔵(かぞう)(後の前原巧山)とともに洋式軍艦の雛形を製造する。例文帳に追加

Back in Uwajima, Omura produced a model of a Western-style warship with the lantern maker, Kazo (later called Kozan MAEBARA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤村庸軒(ふじむらようけん、1613年-1699年、慶長18年-元禄12年)は、日本の茶匠。例文帳に追加

Yoken FUJIMURA (1613 - 1699) was a master of tea ceremony in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詩文に長じ、書は巧みで艦名の文字いろは四十八文字などを残した。例文帳に追加

He was good at poetry and writing and adroit at calligraphy, and left 48 characters of the traditional Japanese syllabary that were used for the names of ships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書画は北宋、後に南宋に転じ山水花鳥が最も巧みだった。例文帳に追加

He learned calligraphic works and paintings in the Northern Sung Dynasty style, however, changed to the Southern Sung Dynasty style later and became best in the paintings of landscape, flowers, and birds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法帖の模刻にも巧みで、王寵の『白茆帖』の模刻は絶技と評された。例文帳に追加

He was also good at mokoku (to engrave letters in order to print on paper) of copybooks printed from the works of old masters of calligraphy, and his mokoku of "" by Chong WANG was praised as brilliant technique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でも,当時を振り返ると切(せっ)磋(さ)琢(たく)磨(ま)したことは私の成長にとって不可欠でした。例文帳に追加

But looking back on those days, I think the friendly competition was essential for my development. - 浜島書店 Catch a Wave

複数のリチウムイオン二次電池を直列接続した組電池の電圧バランス調整法例文帳に追加

VOLTAGE BALANCE ADJUSTING METHOD FOR BATTERY PACK IN WHICH A PLURALITY OF LITHIUM-ION SECONDARY BATTERIES ARE CONNECTED IN SERIES - 特許庁

DNA技術を用いた組換えインフルエンザワクチンを調製するための方法。例文帳に追加

To provide a method for preparing a recombination influenza vaccine using a DNA technique. - 特許庁

DNA技術を用いた組換えインフルエンザワクチンを調製するための方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for preparation of a recombinant influenza vaccine using DNA technology. - 特許庁

DNA組換え技術を用いた組換えインフルエンザワクチンを調製するための方法。例文帳に追加

To provide a method for preparation of a recombinant influenza vaccine using DNA recombinant technology. - 特許庁

波長選択ミラー15を透過した赤外光は、IRアブソーバ16において吸収される。例文帳に追加

The IR light transmitted through the wavelength selection mirror 15 is absorbed by an IR absorber 16. - 特許庁

写真応用に適した組換えコラーゲンを有するハロゲン化銀乳剤及びその調製例文帳に追加

SILVER HALIDE EMULSION WITH RECOMBINANT COLLAGEN SUITABLE FOR PHOTOGRAPHIC APPLICATION, AND PREPARATION METHOD THEREFOR - 特許庁

誤りなく受信された組合パケットのみを用いて、送信時の各パケットに復調する。例文帳に追加

Only the combined packets which are received without errors are used, and the respective packets for the time of transmission are demodulated. - 特許庁

組立時における半導体レーザの位置調整が容易で安定した組立を実現することを目的とする。例文帳に追加

To achieve easy positioning of a semiconductor laser and stable assembling at assembling. - 特許庁

制御弁式鉛蓄電池2を用いた組電池本体を長寿命化する。例文帳に追加

To make longer the life of a battery pack body using the control valve type lead-acid storage batteries 2. - 特許庁

光ファイバの先端位置調整部材およびそれを用いた光コネクタ組み立て装置例文帳に追加

ADJUSTING MEMBER FOR TIP END POSITION OF OPTICAL FIBER AND OPTICAL CONNECTOR ASSEMBLING DEVICE USING SUCH MEMBER - 特許庁

超音波組織評価装置およびこれを使用した組識内音速測定方法例文帳に追加

ULTRASONIC HISTOLOGICAL EVALUATION DEVICE AND MEASUREMENT METHOD FOR SOUND VELOCITY IN TISSUE USING THIS DEVICE - 特許庁

また、組立後に衣桁(5)となる薄肉板(6)を有することを特徴とする。例文帳に追加

It also includes a thin plate (6) serving as a rack (5) for hanging the kimono after assembly. - 特許庁

洗濯水を循環して洗濯、すすぎを行う洗濯機において、低水位の洗濯水で循環洗浄することで貴重な水資源を節約するとともに、高濃度の洗濯水で洗濯することでさらなる洗浄性能を向上する。例文帳に追加

To provide a washing machine to circulate water for washing and rinsing which saves valuable water resources by circulating washing water at a low level and is improved in washing performance by washing with high concentration washing water. - 特許庁

四条流の庖丁儀式とされる、巧みな庖丁さばきによる荘厳な技術披露が現在でも継承され、行われている。例文帳に追加

This solemn demonstration of the masterly performance showed skill in handling a kitchen knife, and is considered to be the kitchen knife ceremony of the Shijo School, and has been passed on as the Kitchen Knife Ceremony of Shijo School to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「散套」は同一の宮調を用いて構成された組歌形式のものであり、長短不揃いで押韻は一韻到底であった。例文帳に追加

'Santo' is a suite form of poetry composed of the same scales (gongdiao in Chinese), in which major and minor are irregular and a single rhyme is used through the poem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後吉良は、江戸へ戻った後も朝廷との交渉が不調だったことを柳沢吉保に叱られ、浅野内匠頭に転嫁するという流れであった。例文帳に追加

In that drama, Kira was blamed for failed negotiations with the Imperial court by Yoshiyasu YANAGISAWA after he had returned to Edo, and shifted the blame onto Takuminokami ASANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

片岡源五右衛門、礒貝十郎左衛門、田中貞四郎ら浅野内匠頭の寵愛を受けた側近達も同様に仇討ちを主張した。例文帳に追加

People who called for revenge also included Gengoemon KATAOKA, Jurozaemon ISOGAI, and Sadashiro TANAKA, who worked very closely for Asano Takumi no Kami and received a lot of favors from him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS