意味 | 例文 (999件) |
たまにはの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49822件
杉玉(すぎたま)とは、スギの葉(穂先)を集めてボール状にした造形物。例文帳に追加
Sugitama is a craft made from collection of fir leaves (tips) and shaped into a ball. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また,落下した玉(たま)皮(かわ)の破片を回収するには手間もかかる。例文帳に追加
It also takes time and effort to collect the fallen pieces of shell casing. - 浜島書店 Catch a Wave
男性用は、三万浄土(三万繰)と呼ばれ、片方の輪の主珠が27珠、もう片方は、主珠20珠に副珠21珠が交互に入る。例文帳に追加
Juzu for males is called Sanman jodo (literally, thirty thousands of pure land, or Sanman-guri (thirty thousands of telling)) of which one ring is composed of 27 beads of Omodama and the other is composed of 20 beads of Omodama and 21 beads of Fukudama which are allocated alternately. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はたまに友人と買い物やドライブに出かけます。例文帳に追加
I sometimes go out shopping or driving with my friends. - Weblio Email例文集
私は高校生のために、たまにそれを教えています。例文帳に追加
I sometimes teach that to high school students. - Weblio Email例文集
私はたまに田舎に住みたいと思っていた。例文帳に追加
I occasionally thought that I wanted to live in the countryside. - Weblio Email例文集
これを教訓に, 今後はもっと慎重にしたまえ.例文帳に追加
Let it be a lesson to you. I hope you will be more careful in future. - 研究社 新和英中辞典
遊びもたまには好いがあまり深入りせぬように例文帳に追加
You may take your pleasure once in a while, but you must not go too deep into it. - 斎藤和英大辞典
僕だってたまには人並に風邪を引くよ例文帳に追加
I catch my cold once in a while. - 斎藤和英大辞典
敵は弾着距離以内に在り、弾着距離以外に在り例文帳に追加
The enemy is within range―within gunshot―out of range―out of gunshot. - 斎藤和英大辞典
私にはたまに文通する友人がいる。例文帳に追加
I have a friend to correspond with now and then. - Tatoeba例文
たまに、その預言者は空想にふける。例文帳に追加
Once in a while, the prophet indulges in fantasy. - Tatoeba例文
彼女は家の近所に住んでいるが、たまにしか会わない。例文帳に追加
Although she lives in my neighbourhood, I only rarely meet her. - Tatoeba例文
たまに彼女は学校に遅刻します。例文帳に追加
Once in a while, she is late for school. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |