意味 | 例文 (999件) |
ださんてきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
30分後に取りに来てください。例文帳に追加
Please come back after half an hour. - Tanaka Corpus
第三節 停電作業(第三百三十九条・第三百四十条)例文帳に追加
Section 3 Power Cut Operation (Articles 339 and 340) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第2基板18に設けられた第3給電点23に、第3アンテナ素子33が接続されている。例文帳に追加
A third antenna element 33 is connected to a third feed point 23 provided on the second substrate 18. - 特許庁
本格的な休暇は3年ぶりだ。例文帳に追加
It's three years since I had a real vacation. - Tatoeba例文
今日の最低気温は3℃だった。例文帳に追加
Today's minimum temperature was 3 °C. - Tatoeba例文
全面的に君の意見に賛成だよ。例文帳に追加
I agree with you absolutely. - Tatoeba例文
本格的な休暇は3年ぶりだ。例文帳に追加
It's three years since I had a real vacation. - Tanaka Corpus
今日の最低気温は3℃だった。例文帳に追加
Today's minimum temperature was 3 °C. - Tanaka Corpus
山田さんは午前中有給をいただいています。例文帳に追加
Yamada is on paid vacation this morning. - Weblio Email例文集
あなたはそのようなお客さんを大事にしてください。例文帳に追加
Please take care of that kind of customer. - Weblio Email例文集
トムのお父さんって大学の教授なんだよ。例文帳に追加
Tom's dad is a university professor. - Tatoeba例文
豊田さんは世界的に有名な音響設計家だ。例文帳に追加
Toyota is a world-famous acoustician. - 浜島書店 Catch a Wave
兄弟仲良く過ごしてね。サンタさんは見てるからね。例文帳に追加
Please get along with your brother. Santa is watching over you. - 時事英語例文集
君の奥さんが反対するなんて驚きだね。例文帳に追加
It is surprising that your wife should object. - Tatoeba例文
君の奥さんが反対するなんて驚きだね。例文帳に追加
It is surprising that your wife should object. - Tanaka Corpus
お軽「そんなら聞きとどけてくださんすか」例文帳に追加
Okaru: So, you understand me? - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そしておじいさんは、三度の食事よりも冗談が好きだったのです。例文帳に追加
and the old fellow loved a joke better than a good dinner. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
これらの第1、第2、第3領域E1、E2、E3にそれぞれ対向して、第1、第2、第3濃度センサ31、32、33が配置されている。例文帳に追加
First, second and third density sensors 31, 32 and 33 are arranged respectively facing these first, second and third areas E1, E2 and E3. - 特許庁
一方、ヘッド部331は、基部332とは別体であり、打弦方向に向かう軸に沿って基部332にダボ333を介して挿嵌される。例文帳に追加
Meanwhile, a head part 331 is different from the base part 332 and it is inserted and suitable for the base part 332 through a dowel 333 along a shaft toward the direction to strike the string. - 特許庁
鈴木さんからの資料について確認してください。例文帳に追加
Please confirm about the documents from Ms. Suzuki. - Weblio Email例文集
もしよかったらみなさんも山形に来てみてください例文帳に追加
Please visit Yamagata if you have a chance. - Weblio Email例文集
現金をたくさん持って歩かないようにしてください。例文帳に追加
Please do not walk around holding large amounts of cash. - Tatoeba例文
その間ダンスさんはいろいろ誉められて、そして退席した。例文帳に追加
while Mr. Dance was further complimented and at last dismissed. - Robert Louis Stevenson『宝島』
班長さんは正しいカードを持って前に出てきてください。例文帳に追加
The group leaders, please come to the front with the correct card. - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
君のお母さんと二人のお姉さんにありがとうと伝えてください。例文帳に追加
Please tell your mother and two older sisters that I said thanks. - Weblio Email例文集
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。例文帳に追加
His wife whom I met at the station, is very attractive. - Tatoeba例文
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。例文帳に追加
His wife whom I met at the station, is very attractive. - Tanaka Corpus
第2酸素富化留分(33,35)を低圧塔(13)に導入して第3酸素富化液と第3窒素塔頂ガスに分離する。例文帳に追加
Second oxygen- rich fractions (33, 35) are introduced into a low-pressure tower (13) to separate the fractions into a third oxygen-rich liquid and a third nitrogen overhead-gas. - 特許庁
このエア吹き出し孔32b,33bを通してエアが下方に吹き出される。例文帳に追加
Air is blasted downward through these air blast holes 32b, 33b. - 特許庁
第3の領域13cは、第1の領域13aと第2の領域13bとの間に設けられている。例文帳に追加
The third region 13c is provided between the first region 13a and the second region 13b. - 特許庁
分散型計算機システムにおける計算機診断方式例文帳に追加
COMPUTER DIAGNOSTICS PLAN IN DISTRIBUTED COMPUTER SYSTEM - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
©Aichi Prefectural Education Center |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |