意味 | 例文 (999件) |
だす との部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 43936件
あのひとは映画の話をしだすと, いつまでも果てしがない.例文帳に追加
When [Once] he starts to talk about movies, he never stops. - 研究社 新和英中辞典
コンピューターからデータをとりだすこと例文帳に追加
transmission of information (take data from a computer) - EDR日英対訳辞書
それをごまかそうと懐中時計をとりだす。例文帳に追加
excusing the act to himself by looking at his watch. - Jack London『火を起こす』
「木がしゃべるなんて!」と声にだすところでした。例文帳に追加
"I never knew you could speak!" - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
打鈴時計用アラーム打鈴機構の打鈴機構ユニットおよび駆動機構例文帳に追加
STRIKING MECHANISM UNIT AND DRIVE MECHANISM FOR ALARM STRIKING MECHANISM FOR STRIKING TIMEPIECE - 特許庁
管巣は第一管巣15と第二管巣16に分割して製作される。例文帳に追加
The tube nest is divided into a first tube nest 15 and a second tube nest 16, when manufactured. - 特許庁
犯駄酢那智(ばんだすなっち)でも捕まえようとしたほうがマシなくらいじゃ!例文帳に追加
You might as well try to catch a Bandersnatch! - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
人を目下扱いにして見くだすことができる例文帳に追加
to be able to despise a person and deal with him or her as an inferior - EDR日英対訳辞書
物事の形成,形態を作りだすもとになる型例文帳に追加
a pattern which is used to make a form or a shape of something - EDR日英対訳辞書
食後や飲み物を飲んだすぐ後には熱ははからないこと。例文帳に追加
Do not take your temperature right after eating and drinking. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女はついに上司に退職届をだすことを決めた。例文帳に追加
She finally decided to give her boss a notice of resignation. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。例文帳に追加
Some people derive pleasure from watching horror movies. - Tanaka Corpus
引数なしで呼びだすと、スプラッシュ画面を取り除きます。例文帳に追加
Calling with a zero argument will remove the splashscreen. - Python
山田純夫(やまだすみお、1937年-)は、シテ方金剛流能楽師。例文帳に追加
Sumio YAMADA (1937-) is a Noh actor, shite-kata (main roles) of Kongo school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安価で且つ優れたダスト捕集性とダスト保持性を有するダストシートを提供すること。例文帳に追加
To offer a dust sheet which is inexpensive and has an outstanding dust catching nature and outstanding dust carrying. - 特許庁
その映画を見ると高校時代を思いだす。例文帳に追加
I think of my high school days whenever I see that movie. - Weblio Email例文集
勘定がまだすんでいないことを指摘した.例文帳に追加
I pointed out that the account had still not been settled. - 研究社 新英和中辞典
金を出すのがいやなら強いて出すことはない例文帳に追加
If you don't like to give the money, you need not do so against your will. - 斎藤和英大辞典
彼女はもう少しでなきだすところだった。例文帳に追加
She was close to breaking into tears. - Tatoeba例文
猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。例文帳に追加
When the cat is away, the mice will play. - Tatoeba例文
彼女は漢方薬を飲んだ。すると症状が和らいだ。例文帳に追加
She took Chinese medicine, which relieved her symptoms. - Tatoeba例文
ブリッジでは前の札と同じ札をだす例文帳に追加
in bridge you must follow suit - 日本語WordNet
新しいものを最初に作りだすこと例文帳に追加
the act of making something for the first time - EDR日英対訳辞書
雰囲気や状態などをつくりだすことができる例文帳に追加
action to bring about change (be able to create an atmosphere or bring about a situation) - EDR日英対訳辞書
この薬を飲みだすと、コンドームを使わなくてもよい。例文帳に追加
We don't expect people to use condoms once they are taking this medication. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女は感情を顔にだすことを恐れる必要はない。例文帳に追加
She does not have to be afraid to show her feelings. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
痛みだすと数か所が一緒に痛む頭痛です。例文帳に追加
When experiencing a headache, I have pain in multiple areas. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女はもう少しでなきだすところだった。例文帳に追加
She was close to breaking into tears. - Tanaka Corpus
猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。例文帳に追加
When the cat is away, the mice will play. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |