意味 | 例文 (999件) |
ちちばなれの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10532件
延長戦になれば後攻めが有利だ.例文帳に追加
If you have to play extra innings, you're better off batting second [in the bottom]. - 研究社 新和英中辞典
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。例文帳に追加
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. - Tatoeba例文
どうすれば億万長者になれるかな?例文帳に追加
How can I become a billionaire? - Tatoeba例文
ノードを登録すればAboneの一部分になれる.例文帳に追加
Registering a node allows it to become a part of the ABONE (Active Network Backbone). - コンピューター用語辞典
嵐のとき立てた誓いは、凪になれば忘れるもの例文帳に追加
Vows made in storms are forgotten in calms. - 英語ことわざ教訓辞典
お力になれることがあれば言ってください。例文帳に追加
Let me know if I can help you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
総選挙は1年以内におこなれなければならない。例文帳に追加
A general election must be held within a year. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。例文帳に追加
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. - Tanaka Corpus
紙離れ監視装置および紙離れ監視方法例文帳に追加
APPARATUS FOR MONITORING PAPER SEPARATION AND PAPER SEPARATION MONITORING METHOD - 特許庁
その一人になれば、知りたいことは何でもわかる。例文帳に追加
Be one of them, and you will know all that there is to know. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
——でももちろん、女王さま(クイーン)になれるものなら、それがいちばんいいですけど」例文帳に追加
--though of course I should LIKE to be a Queen, best.' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
ちょうどそのとき、すこしはなれたところで、なにかがばちゃばちゃしているのが聞こえました。例文帳に追加
Just then she heard something splashing about in the pool a little way off, - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
親兄弟と離ればなれにり,中国に残留した日本人子弟例文帳に追加
Japanese children who had been separated from their families and had been left in China - EDR日英対訳辞書
私たちはまた離れ離れになってしまう。例文帳に追加
We become disconnected again. - Weblio Email例文集
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。例文帳に追加
To different minds, the same world is a hell, and a heaven. - Tatoeba例文
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。例文帳に追加
To different minds, the same world is a hell, and a heaven. - Tanaka Corpus
現実離れした大きな数値例文帳に追加
a tremendously huge figure - EDR日英対訳辞書
チェーン伝動用テンショナレバー例文帳に追加
TENSIONER LEVER FOR CHAIN DRIVE - 特許庁
重油バーナ冷却装置例文帳に追加
HEAVY OIL BURNER COOLING APPARATUS - 特許庁
一方、カメラ視点Cと縁石の垂直面との距離Wが大きくなればφ_1は小さく、Wが小さくなればφ_1は大きくなる。例文帳に追加
An angle ϕ_1 is smaller if the distance W between the camera view point C and the perpendicular surface of the curbstone is longer, and the angle ϕ_1 is greater if the distance W is shorter. - 特許庁
私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。例文帳に追加
We encountered him in a distant town. - Tatoeba例文
私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。例文帳に追加
We encountered him in a distant town. - Tanaka Corpus
子供達が英語を話すきっかけになればと思いここに来ました。例文帳に追加
I came here hoping it would be a chance for the children to speak English. - Weblio Email例文集
現在取り組んでいらっしゃる調査への参考になれば幸いです。メールで書く場合 例文帳に追加
I hope this will help the investigation that you are conducting now. - Weblio Email例文集
現在取り組んでいらっしゃる調査への参考になれば幸いです。メールで書く場合 例文帳に追加
I hope this will help the research that you are conducting now. - Weblio Email例文集
そんなことになれば裏千家一門の名折れにもなることでしょう.例文帳に追加
That would be a disgrace to the whole Ura‐Senke school. - 研究社 新和英中辞典
三日以内にお戻しになれば代金とお取り換え申します例文帳に追加
If you send the article back within three days, we shall return your money. - 斎藤和英大辞典
何を考えているか話してください−−そうすれば率直になれます例文帳に追加
tell me what you think--and you may just as well be frank - 日本語WordNet
『暦便覧』では「陰陽の中分なれば也」と説明している。例文帳に追加
In historical almanacs it is explained as being 'Mid point of cosmic forces.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上位成績になれば八位~初位の官位が授けられた。例文帳に追加
If students achieved high grades, they were granted official court ranks between Hachii and Shoi (Initial Rank). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |