1016万例文収録!

「ちちばなれ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちちばなれの意味・解説 > ちちばなれに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちちばなれの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10532



例文

この後、電着金属層18をインサート板19ごと母型20から離型する(d)。例文帳に追加

The electroforming metal layer 18 is released (d) from the base die 20 together with the insert plate 19. - 特許庁

最低離れ寸法が有効敷地寸法を超えるときは張出処理を実行する(S103)。例文帳に追加

Overhanging processing is carried out when the minimum separation dimensions surpass the effective plot dimensions (S103). - 特許庁

スルーホール21は、電子部品1の周囲及び基板縁22から離れた位置に設けられている。例文帳に追加

The through-hole 21 is provided around the electronic component 1 and at a position away from a substrate edge 22. - 特許庁

本体(1)に、回動可能なレバー(6)と進退可能な突き出し部材(11)を設ける。例文帳に追加

A body 1 is provided with a rotatable lever 6 and a retractable member 11 capable of advancing and retreating. - 特許庁

例文

薄肉部1bを破断させると、底部1cが止めネジ2ごと外装カバー1から離れる。例文帳に追加

When the thin wall 1b is broken, the bottom 1c can be detached from the cover 1 together with the setscrew 2. - 特許庁


例文

結果として、サポートおよびループが、基板100から離れて持ち上がる。例文帳に追加

Thus, the supports 110 and 114 and the loop can be separated and lifted up from the substrate 100. - 特許庁

測定場所から離れた遠隔の地にある管理装置16で、体調などの遠隔管理ができる。例文帳に追加

Therefore, the body condition can be remotely managed by the management device 16 in a distant area away from the measurement place. - 特許庁

炭素レス耐火物を内張りした難付着性の良好な連続鋳造用浸漬ノズルを提供する。例文帳に追加

To provide an immersion nozzle for continuous casting, lining carbon-less refractory and having good difficult-to-stickiness property. - 特許庁

待受側コネクタ40では、雌ハウジング41の後面にカバー42が接離可能に装着される。例文帳に追加

In a receiving side connector 40, a cover 42 is installed capable of separation at the back of a female housing 41. - 特許庁

例文

「町の外、何マイルか離れた場所にある森で落ち会うことにしよう。」ライサンダーは言った。例文帳に追加

"I will meet you," said Lysander, "in the wood a few miles without the city;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

例文

実際、僕は東ののぞき穴の持ち場を離れて、こっそり船長のうしろに忍び寄っていた。例文帳に追加

indeed, I had already deserted my eastern loophole and crept up behind the captain,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

更に特に注意する点画がある場合には、その画数ナレーションの直後に点画注意ナレーションを挿入する。例文帳に追加

If there is the spot and stroke to be particularly cautioned, the single stroke caution narration is inserted right behind the numbers-of-strokes narration thereof. - 特許庁

車輪の離地を検出して、車輪の離地が生じた場合に車両の横転を防止する車両の横転防止装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a rolling prevention device for a vehicle detecting leaving from a ground of a wheel and preventing rolling of the vehicle when the leaving from the ground of the wheel occurs. - 特許庁

基準収束期間経過後(期間累積カウンタCt≧基準値)となれば(S184でNO)、失火状態検出は禁止されず(S188)、各バンクでの燃焼状態を高精度に検出できるようになる。例文帳に追加

After the lapse of the reference convergence period (a period accumulation counter Ct ≥ a reference value) (NO in S184), the misfire state detection is not prohibited (S188) and the combustion state in each bank can be detected with high accuracy. - 特許庁

可燃性冷媒や微量でも有害な冷媒をを用いた冷凍空調装置において、冷媒回収、移設時に微量な冷媒も確実に回収し、冷媒漏洩による危険性を確実に回避する。例文帳に追加

To surely recover even a minute amount of refrigerant in moving to surely prevent the unsafety caused by leakage of the refrigerant in a refrigeration air conditioner using the combustible refrigerant, and the harmful refrigerant of even a minute amount. - 特許庁

突き板シート4は離型板1の表面に仮接着されており、突き板シート4が柔軟で屈曲し易いものであっても離型板1の剛性によって突き板シート4が屈曲したりすることがなくなる。例文帳に追加

Since the sheet 4 is adhered provisionally to the surface of the plate 1, the sheet 4, even when it is soft and flexible, is prevented from being bent owing to the rigidity of the plate 1. - 特許庁

基板L1、L0としては、中心孔から外周側に離れれば離れるほどその基板位置における基板間の対向間隔が大きくなるものを使用することが特に好ましい。例文帳に追加

The substrates L1 and L0 preferably have larger distance between them at an outer peripheral side, than at a center hole. - 特許庁

また、ナレッジ交流手段102は、ナレッジ情報データベース210から文書とナレッジワーカとの情報を取得して、この文書を複数のナレッジワーカがアクセス可能な知識交流の場220に登録する。例文帳に追加

In addition, a knowledge exchange means 102 acquires information about the document and the knowledge worker from the knowledge information database 210 and registers the document in the place 220 of knowledge exchange which can be accessed by a plurality of the knowledge workers. - 特許庁

繊維品に対して着色部分の幅が広い縞模様の着色が安定して行なえるようにすると共に、色こなれが非常に細かくて色こなれが良好で、かつ、紡毛調のコントラストのある霜降糸が得られるようにする。例文帳に追加

To stably color wide stripped patterns in a colored part to a fiber product and provide a melange yarn having spun wool contrast and good color balance with fine color balance. - 特許庁

基板20に重ねられたマスク1の開口部を通して基板20上に塗布されたクリーム半田を前記開口部から脱型させる版離れを行うためのクリーム半田印刷機10の版離れ機構である。例文帳に追加

The snap-off mechanism of a cream solder printing machine 10 for a snap-off which demolds cream solder applied on a substrate 20 through the opening part of a mask 1 laid on the substrate 20 from the opening part is provided. - 特許庁

肉薄の絶縁層16となれば、コイル14が従来と同じ巻回数(径)であれば、センサ全体の径を小型化でき、センサの径が同じものであれば、コイルの巻回数を多くすること(径を大きくすること)ができる。例文帳に追加

The insulation layer 16 is thin-walled to reduce a size of a diameter of the whole sensor when the coil 14 has the winding number (diameter) same to that in a conventional one, and to increase the winding number (to enlarge the diameter) when the diameter of the sensor is same. - 特許庁

側板10は、前後に離れて配置された第1,第2板部11,12と、これら第1,第2板部を連結する連結部材13とを備えている。例文帳に追加

The side plates 10 are furnished with first and second plate parts arranged separated in the longitudinal direction and connecting members 13 to connect these first and second plate parts to each other. - 特許庁

ベルト転写装置10は、転写ローラ8、移動部材7、レバー81、スプリング84、検出器11を備える。例文帳に追加

A belt transfer device 10 is provided with a transfer roller 8, a moving member 7, a lever 81, a spring 84, and a detector 11. - 特許庁

酸化膜4が半導体基板1の内部で、即ち主表面1aからはもちろん、裏面1bからも離れた位置に形成される。例文帳に追加

An oxide film 4 is formed in the interior of a semiconductor substrate 1, that is, at a position separated also from the rear 1b of the substrate 1, not to mension from the main surface 1a of the substrate 1. - 特許庁

制御部11は、濃度センサ10により混合部8に貯留された液体の濃度を検出しながら、ポンプ13を駆動し、混合部8の液体が所定の濃度となればポンプ13を停止する。例文帳に追加

A control part 11 drives the pump 13 while detecting the concentration of the liquid accumulated in the mixing part 8 by a concentration sensor 10 and stops the pump 13 when the liquid in the mixing part 8 reaches the prescribed concentration. - 特許庁

ワンセグチューナ117から出力されるC/N比およびBERを取得し、C/N比がしきい値以上、且つBERがしきい値以下になればワンセグチューナ117が受信するワンセグ放送を再生する。例文帳に追加

A C/N and a BER outputted from a one-segment tuner 117 are acquired, and one-segment broadcast received by the one-segment tuner 117 is reproduced when the C/N reaches a threshold or higher and the BEF reaches a threshold or lower. - 特許庁

ナノコラム13は、n型層14は基板11から離れるにつれて径が細くされ、発光層15における部分の径が最小であり、p型層16は基板11から離れるにつれて径が太くされている。例文帳に追加

The nanocolumns 13 are each such that an n-type layer 14 decreases in diameter with the distance from the substrate 11, a light emission layer 15 has a minimum diameter, and a p-type layer 16 increases in diameter with the distance from the substrate 11. - 特許庁

回路基板を加熱、加圧成形する際に、板状体と回路基板との間に配置される離型多層フィルムであって、第1の離型フィルムと、第2の離型フィルムと、第3の離型フィルムと、第4の離型フィルムとがこの順に積層されてなり、かつ前記第2の離型フィルムのロックウェル硬度が70〜88であることを特徴とする離型多層フィルムである。例文帳に追加

In the multi-layer release film arranged between a sheet and a circuit board when the board is heated/pressed, the first release film, the second release film, the third release film, and the fourth release film are laminated in this order, and the Rockwell's hardness of the second release film is 70-88. - 特許庁

エンジンの排気通路に、冷間時に排気中のHCを吸着し、HC脱離開始温度T1以上でHCを脱離浄化するHC吸着触媒を備える場合に、HCの脱離量に対応させて過不足なく酸素を供給し、HC及びNOxの排出レベルを低減する。例文帳に追加

To provide an exhaust emission control device capable of reducing the discharge level of HC and NOx by reasonably supplying oxygen corresponding to desorption of HC when providing an HC adsorptive catalyst which adsorbs HC under exhaust in a cooled condition and desorbs and purifies HC at the temperature not lower than the HC desorption starting temperature T1 in an exhaust passage of an engine. - 特許庁

筒状回転部材7のケース本体6内の曲がり部16が車体にトランクカバーが近づいた状態では他方の通し口13bから離れて湾曲壁12に近づき車体からトランクカバーが離れた状態では他方の通し口13bに近づいて湾曲壁12から離れる。例文帳に追加

The curved portion 16 of the case body 6 of the cylindrical rotating member 7 is away from the other through port 13b and comes close to the curved wall 12 when the trunk cover is close to the vehicle body, and comes close to the other through port 13b and is away from the curved wall 12 when the trunk cover is away from the vehicle body. - 特許庁

パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。例文帳に追加

In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. - Tatoeba例文

パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。例文帳に追加

In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the sea water is washing around their houses.  - Tanaka Corpus

ストッパ85が係合溝87から離れる方向へレバー82を付勢するバネ(付勢手段)88を設ける。例文帳に追加

A spring (energizing means) 88 is installed for energizing the lever 82 in such a direction that the stopper 85 departs from the engagement groove 87. - 特許庁

ビル1から離れた場所にある監視センタ9には、監視サーバ12、スプリッタ10及びADSLモデム11が設けられている。例文帳に追加

In a monitoring center 9 located in a place separated from the building 1, a monitoring sever 12, a splitter 10 and an ADSL modem 11 are provided. - 特許庁

ループ線路2は、間隙部21を有し、地板1から所定の距離だけ離れ、かつ、地板に略平行な平面内に配置される。例文帳に追加

The loop line 2 has a void part 21 and is spaced apart from the ground plate 1 by a predetermined distance and is disposed within a plane, substantially in parallel with the ground plate. - 特許庁

移動板22は、コイルバネ23によりクランパ10の中心部に向けて付勢されると、鉄板21を離れ位置に位置させる。例文帳に追加

When energized toward the center part of the clamper 10 by the coil springs 23, the moving plate 22 is positions the iron plate 21 at the separate position. - 特許庁

ゲートドライバ124は、走査線123を、ソースドライバIC131に近い側から離れた側へと走査する。例文帳に追加

A gate driver 124 scans a scanning line 123 from a side proximate to a source driver IC 131 to a side distant therefrom. - 特許庁

切断刃20が下降してくると同時に、位置決めガイド22はマザー基板11から離れる方向に移動し、マザー基板11の固定を解除する。例文帳に追加

Upon dropping the cutting blade 20, the positioning guide 22 moves in a direction of moving away from the mother board 11, to cancel the fixation of the mother board 11. - 特許庁

いうなれば、いつも酒造株高と酒造米高に生じる格差をうまく利用して幕府の政策の裏をかいていた商人たちに対し、今度は幕府が商人たちの裏をかいたわけである。例文帳に追加

In a manner, merchants had outwitted the bakufu's policy by taking advantage of the difference between shuzokabu amount and the amount of rice for brewing sake, but this time around, the bakufu got around the merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に,ドライバ言語がインストーラ言語と異なれば(S122:NO),インストーラ言語とドライバ言語のリソースファイルを抽出し(S123),インストールする(S105)。例文帳に追加

Next, when the driver language is different from the installer language (S122: NO), resource files of the installer language and the driver language are extracted (S123), and installation is performed (S105). - 特許庁

そして、手動変速機が変速中であれば、機関回転数が、手動変速機の変速比が最も大きいときに電磁クラッチを締結する締結機関回転数R1以上となれば、電磁クラッチ23を締結する。例文帳に追加

When the manual transmission is shifting, when the engine speed becomes a fastening engine speed R1 or more for fastening the electromagnetic clutch when the gear ratio of the manual transmission is the largest, the electromagnetic clutch 23 is fastened. - 特許庁

工具グループのT指令値とメインマガジンのアドレス指令値を指定すれば、工具の配置替えが容易で、また、工具グループ内の工具が寿命になれば予備工具に入れ替えできる工具配置替え方法を提供する。例文帳に追加

To provide a tool rearranging method which facilitates rearrangement of tools only by designating a T command value of a tool group and an address command value of a main magazine, and implements exchange of a tool in the tool group for a spare tool when the life of the tool expires. - 特許庁

インバータ駆動制御回路22は、系統電力が出力制御設定値CPV以上になれば、高圧インバータ回路11を駆動して電源装置に出力を生じさせる。例文帳に追加

When system power becomes an output control setting value CPV or higher, an inverter drive control circuit 22 drives a high-voltage inverter circuit 11 that allows power supply to generate an output. - 特許庁

コンタクト開離要素(20)は、固定ばねコンタクト(11)に向かう可変距離で可動ばねコンタクト(3)に係止する。例文帳に追加

The contact opening element (20) gets locked to the movable spring contact (3) at a variable distance toward the fixed spring contact (11). - 特許庁

バケット装置において、赤土や粘土などのように粘りけのある搬送物に対して、バケット本体底部からの荷離れを良くする。例文帳に追加

To provide a bucket device capable of easily removing a transferred load from the bottom section of a bucket body for the viscous transferred load such as red clay, clay or the like in the bucket device. - 特許庁

表面5aには、板ばね6が離れて位置する領域21と、板ばね6を支持する領域22とが規定されている。例文帳に追加

In the surface 5a, an area 21 disposed apart from the plate spring 6 and an area 22 for supporting the plate spring 6 are specified. - 特許庁

しかし、コイルばね62が定着温度未満のときは、コイルばね62が芯金52の内周面52bから離れる。例文帳に追加

However, when the temperature of the coil spring 62 is lower than the fixing temperature, the coil spring 62 is separated from the interior perimeter surface 52b of the core metal 52. - 特許庁

大きさが比較的大きく不揃いな冷凍食品を陳列販売する場合には、下から箱形仕切板11、中間仕切板13、板状仕切板12の順に配置する。例文帳に追加

When displaying and selling frozen foods having relatively large size and irregular shapes, the partition plates are disposed in the order of the box-shape partition plate 11, the intermediate plate 13 and the plate-like partition plate 12, from the bottom. - 特許庁

天板11及び底板12にそれぞれ連結された側板17に、天板11と底板12とが離れる方向の力が加わったときに弾性変形する曲面や長孔からなる可撓性変形部を設ける。例文帳に追加

A flexibly deformable portion comprising a curved surface or an elongate hole which elastically deforms when force is applied in such a direction that a top plate 11 and a base plate 12 are separated is provided on a side plate 17 coupled with the top plate 11 and the base plate 12, respectively. - 特許庁

例文

この貯蔵酸素脱離量存在領域を参照して、貯蔵酸素脱離量OSCが貯蔵酸素脱離量存在領域から外れている場合には、貯蔵酸素脱離量OSCを貯蔵酸素脱離量存在領域以内となるように修正している(S670〜S700)。例文帳に追加

If the stored oxygen desorption quantity OSC is out of the range set for stored oxygen desorption quantity, the stored oxygen desorption quantity OSC is corrected to be in the range set for stored oxygen desorption quantity, referring to the range set for stored oxygen desorption quantity (S670 to S700). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS