1016万例文収録!

「ちちばなれ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちちばなれの意味・解説 > ちちばなれに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちちばなれの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10532



例文

品質で世界一になれた日本であれば、利益で世界一になることも決して夢ではない。例文帳に追加

Japan will be able to become the world's Number One in terms of profit because it has already become the best in terms of quality. - 経済産業省

そうすれば人間たちが呼ぶような百獣の王に本当になれるからです」例文帳に追加

so that in reality I may become the King of Beasts, as men call me."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

人口がおちついて豊富になれば、多産は国にとっては喜びではなく悪となります。例文帳に追加

where population is balanced and abundant, much childbearing becomes an evil rather than a blessing to the State;  - H. G. Wells『タイムマシン』

もし私たち全員が似たものとなれば、奇跡をなし遂げたと思うことでしょう。例文帳に追加

we should think we had done wonders if we had made ourselves all alike;  - John Stuart Mill『自由について』

例文

XY平面と点P_1又は点P_2までの距離LよりもWが小さいのならば、カメラ視点Cと縁石の垂直面との距離Wが大きくなればφ_2は大きく、Wが小さくなればφ_2は小さくなる。例文帳に追加

When a distance W is shorter than a distance L from a XY surface and a point P_1 or a point P_2, an angle ϕ_2 is greater if the distance W between the camera view point C and the perpendicular surface of the curbstone is longer, and the angle ϕ_2 is smaller if the distance W is shorter. - 特許庁


例文

いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。例文帳に追加

The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. - Tatoeba例文

いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。例文帳に追加

The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.  - Tanaka Corpus

デッドタイム調整回路37により、出力直流電圧V_o が大きくなればなるほど整流スイッチ素子14のデッドタイムを伸ばす。例文帳に追加

The dead time of the rectification switch element 14 is lengthened with increase in output direct-current voltage V_o by the dead time adjustment circuit 37. - 特許庁

この電圧差がチャネル間で同じ値となれば、チャネル間でのPS比はほぼ一定値となり、チャネル間でのばらつきをなくすことができる。例文帳に追加

When the voltage difference becomes the same value between channels, PS ratio between channels becomes nearly constant, thus eliminating variations between channels. - 特許庁

例文

スクリーン版1のワーク6からの版離れを円滑に行いたい。例文帳に追加

To realize the smooth snap of a screen plate 1 off a work piece 6. - 特許庁

例文

山中の一軒屋で一番近い隣りが一里も離れている例文帳に追加

We live in a solitary cottage among the mountains, and our nearest neighbour is a mile off.  - 斎藤和英大辞典

そして私たちの家族は離れて暮らさなければならなくなった。例文帳に追加

And, my family had to start living separately.  - Weblio Email例文集

その道路を走れば車は町の中心部に入る[から離れていく].例文帳に追加

The road leads traffic into [away from] the center of town.  - 研究社 新英和中辞典

彼は他の少年たちのそばを離れないなら泳ぎに行ってよいと言われた.例文帳に追加

He was allowed to go swimming on condition (that) he kept near the other boys.  - 研究社 新英和中辞典

まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。例文帳に追加

I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. - Tatoeba例文

まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。例文帳に追加

I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.  - Tanaka Corpus

撥水,撥油,汚れ脱離加工された繊維製品とその加工方法例文帳に追加

FIBER PRODUCT PROCESSED TO BE WATER REPELLENT, OIL REPELLENT AND SOIL FREE, AND PROCESSING METHOD THEREOF - 特許庁

第2側板22は、第1側板21と離れて対向している。例文帳に追加

The second side plate 22 is opposite to and spaced from the first side plate 21. - 特許庁

これにより、基板8の周辺部と中央部との間の版離れ速度の差を極力小さくして、基板8の印刷範囲全面にわたって版離れ条件を均一にして、良好な版離れ性を確保することができる。例文帳に追加

Thus, the difference between the releasing speed of the peripheral part and that of its central part of the substrate 8 is made smaller as much as possible, resulting in making the releasing conditions uniform over the whole printing domain surface of the substrate 8 and consequently enabling to ensure a favorable plate releasability. - 特許庁

かう経文は分明なれども、南北の大智の諸人の迷うて有りし経文なれば、末代の学者能く能く眼をとどむべし例文帳に追加

However, since there have been disputes among scholars around the world over the value of the Nirvana Sutra, the scholars for generations need to examine it closely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、いずれかのサーバにおける負荷が再振分基準値よりも大きくなれば、当該サーバで実行中のジョブを他のサーバに再振り分けする。例文帳に追加

If the load of any server exceeds the redistribution reference value, the job which is being executed in the server is reallocated to the other servers. - 特許庁

鮎は立春後およそ50日を経れば、やや成長し海口から河川の淡水にのぼりはじめ、5月になれば3寸くらいに成長する。例文帳に追加

Ayu grow a little 50 days after the beginning of spring (the first day of spring according to the lunar calendar), and begin to go up to fresh water from the mouth of a river, and grow up to about 9cm long in May.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのレバー連結具(4)は、ガバナケース(1)内に位置する部分(14)をガバナレバー(2)側へ折り曲げてあることにより、その内寄り部分(14)がガバナレバー(2)側へ寄って、ガバナケース(1)の幅方向の寸法が小さくなる。例文帳に追加

In the lever connecting tool 4, the inner side part 14 approaches the governor lever 2 side by bending the part 14 positioned in the governor case 1 to the governor lever 2 side to reduce a width directional dimension of the governor case 1. - 特許庁

可動プレート130が移動されると、板ばね135,136が軸部194,195から離れる。例文帳に追加

When the movable plate 130 is moved, the plate springs 135 and 136 come off from the shaft parts 194 and 195. - 特許庁

レシーバクリップ309も回路基板201、すなわちグランドから離れた位置に配置される。例文帳に追加

The receiver clip 309 is also arranged in a position spaced from the circuit board 201, that is, from ground. - 特許庁

高電圧静電場発生装置14は、基板11から離れた場所に配置され、接続線15を介して基板11に接続されている。例文帳に追加

A high voltage electrostatic field generator 14 is equipped at a position distant from the substrate 11 and is connected to the substrate 11 through a connecting wire 15. - 特許庁

エピタキシャル層2が十分厚く成長して、トレンチ底部がn型半導体基板1の表面より高くなれば成長を終了する。例文帳に追加

When the epitaxial layer 2 is grown to be sufficiently thick, and a trench bottom part becomes higher than the surface of the substrate 1, the growth is ended. - 特許庁

第3通路3p内のトレースガス濃度(C)は、最初の分岐時における採取比が大きければ増加し、希釈後の排気流量が大きくなれば、すなわち、希釈ガスの吸入量が大きくなれば減少する。例文帳に追加

The concentration (C) of a trace gas in a third passage 3p increases when the sampling ration in the first branch is large, and decreases when exhaust flowrate after dilute increases, namely when the amount of suction of the diluted gas increases. - 特許庁

弟子はその教師のようになれば十分であり,召使いはその主人のようになれば十分だ。人々が家の主人をベエルゼブルと呼んだのであれば,ましてその家の者たちをどんなにか悪く言うだろう!例文帳に追加

It is enough for the disciple that he be like his teacher, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more those of his household!  - 電網聖書『マタイによる福音書 10:25』

教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。例文帳に追加

Teachers should give their children faith that tomorrow will be brighter and happier. - Tatoeba例文

教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。例文帳に追加

Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.  - Tanaka Corpus

注意: "wheel"グループに所属するユーザであれば、su -を実行し、他のTTY上でrootになれます。例文帳に追加

Note: Users in the group "wheel" can still su - to become root on other TTYs.  - Gentoo Linux

特に大名であったり将軍であったり、地位の高いものとなれば尚のことであった。例文帳に追加

Especially using Kamon of a higher class, such as Daimyo (Japanese feudal lord) or Shogun (general) created more friction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

剣道は 神の教への道なれば 大和心をみがくこの技(高野佐三郎)例文帳に追加

The Way of the Sword, being a path taught by the gods, hones yamato-gokoro (Sasaburo TAKANO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一には、大和と云ふは、我本邦の惣称なれば、和朝の弓道の尊き事を知らしめん為め。例文帳に追加

First, the name Yomato would make the vision known that Kyudo, Japanese archery, is venerable because Yamato is the original name of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

度重なれば対象物は真っ黒になってしまい、中国の多くの碑はこのため汚れている。例文帳に追加

Repeated prints make the object jet black, and most of the monuments in China are stained for this reason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこは六合の中なれば、大業を広げて、天下を治めるにふさわしい土地であろう。例文帳に追加

The land would be the rightful place for expanding our great work to reign over in the whole country as long as it is "kuni" (a conquerable land).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会員になれば登山毎に山頂で回数スタンプを捺印してもらえる。例文帳に追加

If you become a member, you get stamps which indicate the number of climbing on the mountaintop each time you climb the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篭城側の島津軍はその戦力差のため長期戦になれば不利になる恐れがあった。例文帳に追加

Shimazu army with a castle would have faced the defeat with a long war due to the difference in their military strengths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆のプロセスとして不景気に陥った際も金の流入がプラスになれば景気が回復する。例文帳に追加

As a reverse process, the struggling economy will recover from the recession when the amount of gold inflow surpasses its outflow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,懸命に努力すれば,チャンピオンになれるかもしれないと思いました。例文帳に追加

But I thought that if I tried hard, I could become a champion.  - 浜島書店 Catch a Wave

光酸化防止有効期間内でなれば、樹脂管1の接続はスクレープ作業が不要となる。例文帳に追加

When not in the term of the anti-oxidation, the connection of the resin pipe 1 can be done without scraping work. - 特許庁

ここで、選択部514は、推定した距離が長くなれば、期間の短いランプ波形を選択する。例文帳に追加

The selecting portion 514 selects a ramp waveform whose period is short, when an estimated distance is long. - 特許庁

i=n−1となればその時のPを加算の差分確率DP_f として出力する(S4)。例文帳に追加

When i=n-1, P at that time is outputted (S4) as the difference probability DPf of addition. - 特許庁

しかも、遊技の継続時間が一層長くなれば大当りポイントが次の基準値に必ず到達する。例文帳に追加

Moreover, with the further prolonged continuation of the games, the big win points surely reach the subsequent reference value. - 特許庁

温度境界層がなくなれば放熱フィン16からの放熱が促進される。例文帳に追加

If there is no temperature boundary layer, then heat dissipation from the heat dissipation fin 16 is promoted. - 特許庁

外乱振動が無くなれば、書込モードに入り(S5)、分割データの書き込む(S6〜S8)。例文帳に追加

When the disturbance vibration is eliminated, it enters a write-in mode (S5), and the division data are written (S6-S8). - 特許庁

このため、遊技の継続時間が長くなればコスチューム5のキャラクターが必ず出現するようになる。例文帳に追加

The prolonged continuation of games makes the character in the costume 5 appear without fail. - 特許庁

なお、翌日になれば、服装の変化に対応すべく、一連の処理が再度実行される。例文帳に追加

On the next day, the series of processes are performed again to deal with the change of the clothing. - 特許庁

例文

言うなれば、パートナー企業への成長が求められているということであろう。例文帳に追加

It is as though clients want their subcontractors to evolve more into partners.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS