1016万例文収録!

「とうかまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうかまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうかまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 241



例文

蒲池久直(かまちひさなお)は、平安時代末期から鎌倉時代初頭の武将。例文帳に追加

Hisanao KAMACHI was a Japanese military commander lived from the end of the Heian Period through the beginning of the Kamakura Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金胎寺多宝塔(こんたいじたほうとう)〔相楽郡和束町〕例文帳に追加

Tahoto pagoda of Kontai-ji Temple [Wazuka-cho, Soraku County]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、内側横框小枠12と外側横框小枠11とを横框芯材当接面241にそれぞれ当接することで縦框芯材2に対して横框芯材1の上下方向の位置決めをした。例文帳に追加

The inside and outside small frames 12 and 11 each abut on the rail core-material abutting surface 241, so that the rail core material 1 can be vertically positioned with respect to the stile core material 2. - 特許庁

待ち合わせは東京駅でどうですか?例文帳に追加

How about we meet at Tokyo station?  - Weblio Email例文集

例文

君か君の弟、どちらか間違っています。例文帳に追加

Either you or your brother is wrong. - Tatoeba例文


例文

君か君の弟、どちらか間違っています。例文帳に追加

Either you or your brother is wrong.  - Tanaka Corpus

兵庫県三木市・加東市・西脇市・多可郡多可町例文帳に追加

Miki City, Kato City, Nishiwaki City, and Taka Town, Taka County, Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11系統:三条駅(京都府)行/山越中町行例文帳に追加

Route 11: Buses bound for Sanjo Station (Kyoto Prefecture)/Yamagoe Nakacho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

26号系統:山越中町行/京都駅前行例文帳に追加

Route No. 26 -- For Yamagoe-nakacho / Kyoto-ekimae (Kyoto Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

75号系統:山越中町行/京都駅前行例文帳に追加

Route No. 75 -- For Yamagoe-nakacho / Kyoto-ekimae (Kyoto Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

新殿神社十三重塔〔相楽郡精華町〕例文帳に追加

Jusanjunoto of Shinden-jinja Shrine [Seika-cho, Soraku County]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金胎寺塔(京都府和束町) 重要文化財。例文帳に追加

Kontai-ji Temple Pagoda (Wazuka Town, Kyoto Prefecture), Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上がり框等用の化粧カバー材及びその製造方法例文帳に追加

DECORATIVE COVER MEMBER FOR RAIL AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

上記突き合わせ框9bと上框及び下框との突き合わせ結合部に、鉄系金属製の補強板40を設ける。例文帳に追加

A reinforcing plate 40 made of steel metal is provided in butting connection parts of the butting style 9b, an upper rail, and a lower rail. - 特許庁

締結具5の頭部50に対面して頭部50を覆う防護部材6が縦框及び横框のうちの少なくとも一方に固定されている。例文帳に追加

The protective member 6 for covering a head part 50 oppositely to the head part 50 of the fastener 5, is fixed to at least one of the stile and the rail. - 特許庁

篠山市篠山市篠山伝統的建造物群保存地区2004年城下町例文帳に追加

Sasayama, Sasayama City Preservation District for a Group of Historic Buildings, Sasayama City, 2004, castle town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武士は、苗字帯刀を許され、城下町に住まわせることとした。例文帳に追加

Samurai were permitted to adopt a surname and to wear a pair of swords, and was requiered to live in a castle town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10系統:三条京阪行/(北野天満宮経由)山越中町行例文帳に追加

Route 10: Bound for Sanjo Keihan / for Yamagoe Naka-cho (via Kitano Tenmangu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

59系統:三条京阪行/(鹿苑寺経由)山越中町行例文帳に追加

Route 59: Bound for Sanjo Keihan / for Yamagoe Naka-cho (via Rokuon-ji Temple)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特8号系統:(福王子・やまごえ温水プール前経由)山越中町行例文帳に追加

Rapid Route No. 8: For Yamagoe-nakacho (via Fukuoji, Yamagoe-onsui pool mae)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山城木津郵便局(木津川市と精華町を担当)、郵便番号619-02、-11例文帳に追加

The Yamashiro Kizu Post Office (in charge of Kizugawa City and Seika-cho); the ZIP code: 619-02, 619-11  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、現在でも城下町には当時の面影や名残がある。例文帳に追加

That is why even to this day the castle town retains the atmosphere and the buildings of those years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「スウィングガールズ」の物語は,東北の田舎(いなか)町で起こる。例文帳に追加

The story of "Swing Girls" takes place in a rural town in Tohoku.  - 浜島書店 Catch a Wave

内召合せ框と外召合せ框の一方に、障子閉鎖時に内召合せ框と外召合せ框の他方に近接又は摺接して、内召合せ框の煙り返しの先端がクレセント受け取付けビスに接触するのを阻止するチリを確保するチリ出しブロックを設けた。例文帳に追加

One of an inside meeting stile and an outside meeting stile is approached or slidingly contacted to the other of the inside meeting stile and the outside meeting stile when a sliding door is closed, and a dust removing block for ensuring the dust preventing the front end of a smoke guard of the inside meeting stile from coming into contact with the crescent hold mounting screw. - 特許庁

第十一条 法第八条の三第一項の規定による打刻は、当該航空機のかまちにこれを行わなければならない。例文帳に追加

Article 11 The stamping pursuant to provisions specified in paragraph (1) of Article 8-3 under the Act shall be engraved on the frame of the aircraft.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四角筒形状に形成された縦框材と横框材とを枠組みするべく連結する構成を作業性よくできるようにする。例文帳に追加

To connect stiles and rails which are formed into a rectangular pipe shape to form into a frame, with high working efficiency. - 特許庁

これにより、ポプラ単板10から成る積層材をドアかまち22等の造作材や内装材に使用することが可能となる。例文帳に追加

Consequently, the laminate made of the poplar veneer 10 can be used for the material for an interior finish work or a fixture such as a door rail 22. - 特許庁

75号系統:(西大路五条経由)京都駅前行/(東映太秦映画村道経由)山越中町行例文帳に追加

Route No. 75: For Kyoto-ekimae (Kyoto Station) (via Nishioji-gojo) / Yamagoe-nakacho (via Uzumasa-eigamura-michi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の框材と該框材の間に配されるパネル材の補強を確実に行い、框材を破損等しない補強部材を有した複合ドアを提供する。例文帳に追加

To provide a composite door which has a reinforcing member for preventing a breakage etc. of a stile/rail material by surely reinforcing the plurality of stile/rail materials and panel materials arranged among the stile/rail materials. - 特許庁

外障子21の戸先側の竪框33Lは、框本体35と、框本体35から脱衣室側へ膨出し、外障子21を戸尻側へ摺動させる過程で中障子22に当接する膨出部36とを備える。例文帳に追加

A stile 33L on the door-end side of the outer sash 21 is provided with both a stile main body 35 and a bulge part 36 bulging to the dressing-room side from the stile main body 35 to be in contact with the inner sash 22 in the process of sliding the outer sash 21 to the other door-end side. - 特許庁

戸先框13の金属部13aと上框10の金属部10aを、戸先框13の金属部13aの凹溝40室内側部42の端面42bと対向するように連結する。例文帳に追加

The metal section 13a of the stile 13 and the metal section 10a of the rail 10 are connected to face the end face 42b of the indoor side section 42 of the recessed groove 40 of the metal section 13a of the stile 13. - 特許庁

また、内側縦框小枠22の上下端部近傍に横框芯材位置決め部材24を設け、この上面24a及び下面24bを横框芯材当接面241とする。例文帳に追加

Additionally, a rail core-material positioning member 24 is provided near upper and lower ends of the inside small frame 22, and a top surface 24a and an undersurface 24b each serve as a rail core-material abutting surface 241. - 特許庁

本発明の建物は、上枠、下枠42および左右の縦枠を四周枠組みした窓枠1,2と、上框、下框23,24,73,74および左右の竪框を四周框組みして面材を組み込んだ障子5,6,7とを備えて構成されるサッシ窓を備える。例文帳に追加

The building has a sash window constituted, having window frames 1, 2, in which upper frames, lower frames 42 and left-right vertical frames are framed peripherally, and movable fitting sections 5, 6, 7, in which upper rails and lower rails 23, 24, 73, 74 and left-right stiles are framed peripherally and face materials are incorporated. - 特許庁

青龍山野中寺(やちゅうじ)の弥勒像台座の下框(かまち)部分には「丙寅年四月大旧八日癸卯開記栢寺智識之等詣中宮天皇大御身労坐之時請願之奉弥勒御像也友等人数一百十八是依六道四生人等此教可相之也」という陰刻がある。例文帳に追加

There is an inscription in the lower part of pedestal of Maitreya statue in Seiryuzan Yachu-ji Temple: 'On April of 666, the Emperor Chugu became ill and monks and 118 followers of Kashiwa-dera Temple made this Maitreya statue to pray for his health as well as happiness of all people.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。例文帳に追加

Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. - Tatoeba例文

懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。例文帳に追加

Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.  - Tanaka Corpus

宿場町や城下町などの集落や町並みがこれに該当する。例文帳に追加

A post town or a castle town (such as a community, settlement, village or an old row of houses) would fall within this category.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近江八幡市近江八幡市八幡伝統的建造物群保存地区1991年商家町例文帳に追加

Hachiman, Omihachiman City Preservation District for a Group of Historic Buildings, Omihachiman City, 1991, merchant town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近江八幡市八幡伝統的建造物群保存地区滋賀県近江八幡市商家町例文帳に追加

Hachiman Omihachiman City Preservation District for a Group of Historic Buildings, Omihachiman City, Shiga Prefecture, merchant town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良県奈良市奈良阪町にある奈保山東陵(なほやまのひがしのみささぎ)である。例文帳に追加

Empress Genmei's mausoleum is the Nahoyama no higashi no misasagi (literally, Mt. Naho east mausoleum) in Narazaka-cho, Nara City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

65系統:木津駅~鹿背山~加茂駅(京都府)~恭仁大橋~井平尾~和束河原~二ノ瀬~和束町小杉例文帳に追加

Route 65: Kizugawa Station - Kaseyama - Kamo Station (Kyoto Prefecture) - Kuni Ohashi - Ibirao - Wazuka Kawahara - Ninose - Wazuka-cho Kosugi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11号系統:(西大路三条・四条河原町経由)三条京阪前行/(嵐山経由)山越中町行例文帳に追加

Route No. 11: For Sanjo-keihan-mae (via Nishioji-sanjo, Shijo-Kawaramachi) / Yamagoe-nakacho (via Arashiyama)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和44年廃止)井御料町、馬塚町、桂町、東・西・中大丸町、羽根田町、馬場町、東田町例文帳に追加

(abolished in 1969) Igoryocho, Umatsukacho, Katsuracho, Higashi, Nishi and Naka Omarucho, Hanedacho, Babacho and Higashida-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら6組は同年10月、6連合となり、「山村町外34ヵ町連合」等の名称が付された。例文帳に追加

These six kumi became six rengo (federations) in October in the same year and were given names including 'Rengo of Yamamura town and other 34 towns.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1991年4月30日に種別「商家町」で国の重要伝統的建造物群保存地区に選定された。例文帳に追加

On April 30, 1991, it was selected as a national Preservation Districts for Groups of Historic Buildings for the type 'towns of merchants' houses.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧城下町の内、重要伝統的建造物群保存地区に選定されているものを以下に例示する。例文帳に追加

Examples of old jokamachi that have been designated as Important Traditional Architecture Preservation Areas are listed below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三都:江戸・大坂・京都、城下町、宿場町、門前町(長野市、伊勢市等)例文帳に追加

Three cities, namely Edo, Osaka and Kyoto; castle towns, post towns, temple towns (Nagano City, Ise City and so on)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この貞久の孫の宇都宮久憲が筑後十五城筆頭の宇都宮氏系蒲池氏の祖となる。例文帳に追加

The grandson of Sadahisa, Hisanori UTSUNOMIYA was the founder of the Kamachi clan descended from the Utsunomiya clan of the head of Chikugo 15 castles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原純友の弟の藤原純乗を筑後国の蒲池城で迎え撃つ。例文帳に追加

He counterattacked FUJIWARA no Suminori, the younger brother of FUJIWARA no Sumitomo, at Kamachi-jo Castle in Chikugo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

画像品位の低下、待ち時間の増加、トナー消費及び廃トナーの増加等を防止する。例文帳に追加

To prevent deterioration of image quality, increase of a waiting time, increase of toner consumption and discharged toner, etc. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS