1016万例文収録!

「とうかまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうかまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうかまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 241



例文

宇都宮泰宗の孫になる筑後宇都宮氏の宇都宮貞久の孫の宇都宮久憲は、嵯峨源氏の蒲池氏の名跡を継ぎ、宇都宮党蒲池氏の祖となり、久憲の弟の宇都宮資綱の子の大木政長は、泰宗が拠点とした大木城を拠点にして大木統光の祖となる。例文帳に追加

Hisanori UTSUNOMIYA, a grandson of Sadahisa UTSUNOMIYA (a grandson of Yasumune UTSUNOMIYA) of the Chikugo-UTSUNOMIYA clan, inherited the family name of the KAMACHI clan (a branch of Saga Genji) to become the founder of the Kamachi-UTSUNOMIYA clan, while Masanaga OKI, a son of Tomotsuna UTSUNOMIYA (the younger brother of Hisanori) became the founder of the OKI clan with placing its ruling base on Oki-jo Castle and Masanaga was the direct ancestor to Munemitsu OKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所定形状に組立てられ、ドアの枠組みを形成する框2と、框2のおもて面および裏面に取付けられ、所定部分に窓穴4を有し、框2のおもて面と裏面との間に空洞部6を形成する二枚の木製の面材3と、窓穴4に嵌め込んで取付けられる透明部材5と、を備える。例文帳に追加

The flush structure door comprises a frame 2 built up in predetermined shape to form a framework of the door; two wooden face members 3 mounted to the obverse and reverse of the frame 2, forming a cavity part 6 between the obverse and reverse of the frame 2 and having a window hole 4 at a predetermined part; and a transparent member 5 fitted into the window hole 4. - 特許庁

各地の大名によって城下町等に布告されたが、なかでも織田信長は、自分自身が美濃国・加納、近江国・安土町、近江国・金森(守山市)に楽市・楽座令を布いただけでなく支配下の諸大名に伝達され、各城下町で実施された。例文帳に追加

Rakuichi-rakuza were proclaimed by daimyo throughout Japan, and these included not only those proclaimed by Nobunaga ODA himself in Kano, Mino Province; Azuchi-cho, Omi Province; and Kanamori, Omi Province (Moriyama City); but the practice was also conveyed to all daimyo under his control and rakuichi-rakuza came to be established in various castle towns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩士である武士を城下町に集めて軍人・官吏とし、彼らの支配のもとで城下町周辺の一円支配領域にある村に石高を登録された百姓から年貢を現物徴収して、藩と藩主の財源や藩士の給与として分配する形態が藩の典型である。例文帳に追加

The typical pattern of Han was to have samurai, Hanshi, in the castle town as military men or government officials who collected land taxes in rice from peasants whose yields were registered in villages located in the whole ruling region in the vicinity of the castle town, and divided the taxes into the financial resources for the Han and Hanshu as well as the salaries for the Hanshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

無機質材料からなる戸パネル1の左右側端部に框材4,4を固定する場合に、その戸パネル1が材質的に脆くて釘やビス等による固定が難しい無機質材料であっても、框材4,4を安定して確実に固定できるようにする。例文帳に追加

To fix stile members 4 and 4 stably and definitely at the end portions of the door panel 1 made of an inorganic material even though the door panel 1 is of an inorganic material which is brittle and its fixing by nails or machine screws is not easy. - 特許庁


例文

また、パネル本体の一方の側端部に取付けられる竪框5の内面には、一対の張出し縁部を嵌め込み可能な一対の受け溝5aが形成されるともに、受け溝間に、前記連結部材の係合用頭部を受け入れて本体パネルと竪框を一体化させる固定溝6が形成されている。例文帳に追加

A pair of receiving grooves 5a capable of fitting a pair of overhung edge parts are formed on the inside surface of the stile 5 installed in one side end part of a panel body, and a fixing groove 6 for integrating the body panel and the stile by receiving the engaging head part of the connecting members is formed between the receiving grooves. - 特許庁

上框32の室内部材32Bは、室外部材32Aに対してその長手方向にスライド移動可能に取り付けられ、かつ室内部材32Bの長手方向の各端面326は、竪框36,38の室内部材36B,38Bの枠内周面325に当接可能とされる。例文帳に追加

The indoor member 32B of the upper rail 32 is slidably installed longitudinally to the outdoor member 32A, and longitudinal respective end surfaces 326 of the indoor member 32B can abut to a frame inner peripheral surface 325 of the indoor members 36B and 38B of the stiles 36 and 38. - 特許庁

窓開口部Aに装着される複合窓枠1内に、アルミ框13の屋内側露出部分を樹脂框14で覆って複合型とした一対の引き違い障子10を納めると共に、この障子10にクレセント50とクレセント受け具60からなるクレセント錠を取付ける。例文帳に追加

A pair of double sliding paper screens 10 made a composite type by covering the indoor side exposed part of an aluminum stile 13 by a resin stile 14 are housed in a composite window frame 1 mounted on a window opening part A, and a crescent lock comprising a crescent 50 and a crescent receiving tool 60 is attached to the paper screens 10. - 特許庁

窓開口部に装着される複合窓枠内に、アルミ框の屋内側露出部分を樹脂框で覆って複合型とした一対の引き違い障子を納めると共に、この障子にクレセント50とクレセント受け具60からなるクレセント錠を取付ける。例文帳に追加

A pair of double sliding movable fitting sections formed in a composite type by covering the indoor-side exposed section of an aluminum framework with a resin framework are housed in a composite window frame installed in a window opening section while the crescent lock composed of a crescent 50 and a crescent receiver 60 is mounted on the movable fitting sections. - 特許庁

例文

化粧シート貼り化粧板を用いて製造した、ドア等の各種パネルに使用するための框状部材であって、特に高度な加工精度や複雑な組立工程を必要とすることなく、簡便な工程で仕上がり品質の良い製品を容易に製造可能な框状部材を提供する。例文帳に追加

To provide a doorframe-shaped member capable of easily manufacturing a product having excellent finishing quality by a simple process without particularly requiring a high working accuracy and a complicated assembly process as the doorframe-shaped member manufactured by using a decorative- sheet stuck decorative laminated sheet and used for various panels such as a door. - 特許庁

例文

さらに、パネル材24および框材23の接着面にプラズマ放電処理が施されていることで、パネル材24と框材23との接着強度を高めることができるとともに、接着面に付着したカビ等を殺菌することができる。例文帳に追加

Furthermore, plasma discharge treatment is applied to bonding surfaces of the panel member 24 and the stile member 23 so as to enhance the bonding strength of the panel member 24 and the stile member 23 and also to kill moles or the like caused by to the bonded faces. - 特許庁

引戸10に備える外扉Aと内扉Bの上框部12・21および下框部13・22に、それぞれスライドレールR1・R2を取り付け、スライドレールR1・R2で外扉Aおよび内扉Bを相互に摺動可能に連結して一体化する。例文帳に追加

This interlocking sliding overhang door device is integrated by mutually slidably connecting an outer door A and an inner door B by slide rails R1 and R2 by installing the slide rails R1 and R2 in upper stiles 12 and 21 and lower stiles 13 and 22 of the outer door A and the inner door B equipped in the sliding door 10. - 特許庁

内障子3の召合せ框5cにハンドル8の回動により回動しつつ外障子4側へ延出する掛け部9を有するクレセント錠10を設け、外障子4の召合せ框6cに上記掛け部9が係合するクレセント受け11を設ける。例文帳に追加

A crescent lock 10 having a larch 9 that extends toward an outer sash 4 while moving by the rotation of a handle 8 is provided at a meeting part 5c of the inner sash 3 where to sashes meet, and a crescent receiver 11 with which the latch 9 engages is provided at a meeting part 6c of the outer sash 4 where the two sashes meet. - 特許庁

当駅開業に伴い、京都市営バスは2路線を新設(70号系統・太秦天神川駅~桂駅、特8号系統・太秦天神川駅~山越中町)、既存6路線(8号、11号、27号、75号、80号、84号系統)を当駅を経由するよう経路変更または延長した。例文帳に追加

As the station opened, the Kyoto City Bus added two bus routes (Route No. 70 between Uzumasa-tenjingawa Station and Katsura Station; Rapid Route No. 8 between Uzumasa-tenjingawa Station and Yamagoe-nakacho) and changed or extended the existing six routes to go through the station (route nos. 8, 11, 27, 75, 80 and 84).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カリスマ的指導者の指示に基づきしばしば伝統的な社会の外でしばしば生きる、正統でないか、過激派であるか、間違った宗教または教派の支持者例文帳に追加

followers of an unorthodox, extremist, or false religion or sect who often live outside of conventional society under the direction of a charismatic leader  - 日本語WordNet

文化財保護法で言う「伝統的建造物群」とは、城下町、宿場町、門前町、寺内町、港町、農漁村などの、周囲の環境と一体をなして歴史的風致を形成している伝統的建造物群を指す。例文帳に追加

The Law for the Protection of Cultural Properties defines 'a group of historic buildings' as that which forms a historic landscape in unison with its surrounding environments such as towns formed around castles, posts (shukuba), Shinto shrines, Buddhist temples, ports, and/or farming or fishing villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府堺市北区(堺市)金岡村(大阪府)には当地に住んでいたとされる巨勢金岡を祀った金岡神社があり、金岡町、大阪府立金岡高等学校の由来となっている。例文帳に追加

In Kanaoka-mura (Osaka Prefecture), Kita-ku (Sakai City), Sakai City, Osaka Prefecture, where KOSE no Kanaoka is believed to have lived, there is Kanaoka-jinja Shrine that enshrines KOSE no Kanaoka, and it is the source of names such as Kanaoka-cho and Osaka Prefectural Kanaoka High School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承によると、山城国八瀬の国人・斎藤基良(内蔵人行元、斎藤実盛の孫、盛房(実俊)の子とする)という人物が山城国から、伊達郡茂庭村(現福島市飯坂町茂庭)に移住した。例文帳に追加

According to tradition, Motoyoshi SAITO (the son of Morifusa [Sanetoshi] and grandchild of 内蔵 and Sanemori SAITO), who was a local samurai from Yase in Yamashiro Province, moved to Moniwa Village, Date County (present Moniwa, Izaka-cho, Fukushima City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫(あるいは子。貞宗の弟)の源久直が源平合戦の功により鎌倉幕府の鎮西御家人として筑後国三潴郡蒲池の地頭となり蒲池氏を氏とする。例文帳に追加

Mitsusue's grandson (or son, younger brother of Sadamune) MINAMOTO no Hisanao performed well on the Genpei War and became a jito (manager and lord of manor) of Kamachi, Mizuma County, Chikugo Province, as a Chinzei vassal of the Kamakura bakufu (Japanese feudal governmend headed by a shogun), and began to use the family name of Kamachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛蔵は、明治3年長野県安曇郡白金村(後に穂高町、現安曇野市)の農家に生まれ、長野県松本深志高等学校を3年で退学し、東京専門学校(早稲田大学の前身)に入学した。例文帳に追加

Aizo was born in a farmer's family in Shirogane Village, Azumi County, Nagano Prefecture (later, Hotaka-cho Town, currently Azumino City) in 1870, and dropped out Matsumoto Fukashi High School, Nagano Prefecture at the 3rd grade, and enrolled in Tokyo Senmon Gakko (the predecessor of Waseda University).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区域は東西に長く、伏見城の城下町で酒造業で知られる伏見地区を中心に、北方の深草地区、東方の醍醐地区、西方・南方の郊外地区を含む。例文帳に追加

It stretches east and west, and includes Fushimi district as its center, a castle town of the Fushimi-jo Castle well-known for its sake brewing industry, as well as Fukakusa district in the north, Daigo district in the east and suburban district in the west and the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東西の奉行所が設置され、江戸町奉行と同様に東西1ヶ月ごとの月番制を取った(ただし、奉行所の名称は江戸・大坂町奉行とは違い、東御役所・西御役所と呼ばれていた)。例文帳に追加

East and West Magistrate's offices were set up, with a one-month rotating reign similarl to the Edo Town Magistrate (Note that the magistrate's offices were called higashi-oyakusho and nishi-oyakusho, unlike the Edo and Osaka Town Magistrates.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杖等の携帯品を身近に安定して保持することができるとともに、上がり框に対して、高齢者等の負担を軽減した状態で上がり降りすることができる玄関用スツールを提供すること。例文帳に追加

To provide a stool for an entrance hall, capable of stably holding personal belongings such as a stick, and reducing the aged person's burden to enable the aged person to ascend and descend a top rail. - 特許庁

襖(A)は、芯材(4)を入れた框(2)、骨部材(3,3a)等の木製の骨組の表裏両面に防湿層であるアルミクラフトボード(6)と上張り(7)を張り、縁と引手を取り付けた建具である。例文帳に追加

The sliding door A is a fixture which is constituted by placing a moisture-proof aluminum craft board 6 and an upper stretching 7 on both sides of a wooden frame such as a case 2, frame members 3, 3a or the like, in which the core member 4 has been inserted, and by attaching an edge and the pull handle. - 特許庁

一方、応答の内容が「処理中」または「データ入力待ち」の応答を受信できないまま時間TIME2経過したなら、あらためて時間TIME1の経過待ちから繰り返す(S901)。例文帳に追加

When the time TIME 2 passes while the response of "in processing" or "waiting for data input" can not be received, the procedure from waiting for passage of the time TIME 1 is repeated again (S901). - 特許庁

近所や繁華街等で期待する地域づくりに関する取り組みについては、清掃・美化活動、防犯・見回り、祭り・イベント等に対して期待が高い。例文帳に追加

In regards to community development measures that are hoped for in neighborhoods and downtown shopping districts, there are high hopes for cleaning/beautification activities, crime prevention/patrols, festivals/events, and other areas. - 経済産業省

こうした中で、地縁的組織も、福祉関連で約4割、教育、文化、まちづくり関連で3割以上が回答するなど、相当程度の期待を集めている(第2-2-22図)。例文帳に追加

Local organizations also have high expectations, with approximately 40% of responses in welfare related areas and 30% or more of responses in areas related to education, culture, and community development indicating there are expectations (Fig. 2-2-22). - 経済産業省

渡辺氏以外の融流嵯峨源氏としては、源融の孫の源是茂(源宛の父の源仕の弟)の流れを汲み、肥前国の天皇家直轄荘園の神埼荘(鳥羽院領神埼荘)の荘官として下向した源満末がおり、その孫で筑後国三潴郡の地頭となった蒲池久直(源久直)を祖とする九州柳川市の蒲池氏がある。例文帳に追加

Another family descended from the Saga-Genji was the Kamachi clan of Yanagawa City, Kyushu, whose patriarch was Hisanao KAMACHI (MINAMOTO no Hisanao), the head of the estate of Mizuma County in Chikugo Province and a grandson of MINAMOTO no Mitsusue, who in turn was related to MINAMOTO no Toru's grandson, MINAMOTO no Koreshige (the younger brother of MINAMOTO no Atsuru's father, MINAMOTO no Tsukau) and who was the Lord of Kanzaki-no-sho (Tobain-ryo Kanzaki-no-sho), a manor in Hizen Province under the direct control of the Imperial Family,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筑後国(福岡県柳川市)の蒲池氏も源融の子孫であり、源融の孫の源是茂(源仕の弟)の孫の源貞清の孫の源満末が肥前国神埼郡の鳥羽院領神埼庄の荘官として下り、次子(あるいは孫)の源久直が筑後国三潴郡の地頭として三潴郡蒲池に住み蒲池久直と名のる。例文帳に追加

The Kamachi clan of Chikugo Province (Yanagawa City, Fukuoka Prefecture) are also descendents of MINAMOTO no Toru; the MINAMOTO no Toru's grandson, MINAMOTO no Koreshige (MINAMOTO no Tsukau's younger brother) had a grandson named MINAMOTO no Sadakiyo who had a grandson named MINAMOTO no Mitsusue who was shokan (administrator) of Kanzaki manor, the domain of the retired Emperor Toba; also, the second child (or grandchild) MINAMOTO no Hisanao became a jito of Mizuma district in Chikugo Province, living in Kamachi in Chikugo Province and taking the name Hisanao KAMACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知行を受けた家臣を「地頭」とは呼ばれているが、中世の地頭とは違って職務上の必要による例外を除けば、城下町(旗本・御家人の場合は江戸)に在住する義務を負っていた(例外として、仙台藩では各家臣が仙台城下町と知行地との間を参勤交代していた)。例文帳に追加

A vassal who was given chigyo was called 'jito', but unlike the jito of the medieval period, he had an obligation to live in a rural castle town (hatamoto and gokenin were obliged to live in Edo) except when he had some official duties (as an exceptional case, sankin-kotai [a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo] was exercised in Sendai Domain, and vassals had to live alternately in chigyo-chi and Sendai castle town alternately).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複合装置1は、環境温度を安価なサーミスタ9で検出し、当該サーミスタ9の検出する検出環境温度に基づいて、読取光を原稿に照射する冷陰極管15の光量が安定するまでの光量安定化待ち時間を判定し、当該光量安定化待ち時間が経過すると、CCD13で原稿からの反射光を光電変換して原稿の読取を開始する。例文帳に追加

A composite device 1 detects environmental temperature by an inexpensive thermistor 9, determines the light quantity stabilization standby time until the light quantity of a cold cathode tube 15 which irradiates the original with the reading light is stabilized based on the detected environmental temperature detected by the thermistor 9, when the light quantity stabilization standby time passes, reflected light from the original is photoelectrically converted by a CCD13 to start reading of the original. - 特許庁

内側ガラス戸18の召し合わせ部28に当接部材56を設け、網戸22の縦框50に当接部材62を設けて、当接部材56のマグネット60の磁力によって当接部材62のマグネット66が引き付けられるようにしている。例文帳に追加

An abutting member 56 is provided in a meeting portion 28 of an inside glass door 18; and an abutting member 62 is provided on the stile 50 of the wire screen 22, so that the magnet 66 of the abutting member 62 is attracted by the magnetic force of a magnet 60 of the abutting member 56. - 特許庁

元和(日本)5年(1619年)、備中国西南部と備後国南部で備後福山藩10万石を与えられたが、当初入った神辺城に代えて幕命により西日本の幕府側拠点として瀬戸内海に近い今日の福山市に新たな城(福山城(備後国))と城下町(福山(城下町))を築いた。例文帳に追加

In 1619, he was given the Bingofukuyama Domain which was worth 100,000 koku in the southwest area of Bicchu Province and the south of Bingo Province, but instead of the Kannabe-jo Castle where he first entered, he built a new castle (Fukuyama-jo Castle (Bingo Province)) and a castle town (Fukuyama (castle town)) in present-day Fukuyama City near the Seto Inland Sea as a foothold for the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in western Japan by order of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

障子召合せ框6の屋内面側構成片6aに、係合溝7内において止着した裏板8と屋内面側構成片6aとの間に障子見付け方向に移動自在に係合部片1cを嵌入させたクレセント受け1に、召合せ框6の外側面構成片6bに相対する接続部片1bを設ける。例文帳に追加

A crescent receptacle 1 is mounted on an inside surface forming piece 6a of a sash abutting stile 6, and set up by inserting an engaging piece 1c into a gap between a rear plate 8 fastened into an engaging groove 7, and the inside surface forming piece 6a, in a manner movable in a width direction. - 特許庁

内障子dの召合せ框1に止着する基盤に、外障子d´の戸先框2の走行路上に倒伏して先端が突出するストッパー4を基部において支軸12で回動自在に組付けたものであって、具体的には、前記ストッパー4に長孔11を設け、該長孔11に前記基盤に設けた支軸12を相対的に縦動可能に嵌挿して前記基盤に前記ストッパー4を回動自在に枢着する。例文帳に追加

This finger catch prevention tool of the sash is constituted in such a way that the stopper 4 which falls down on a running passage of a leading sash frame 2 of an outer screen d' and whose tip protrudes is turnably installed at its base by a support shaft 12 on a base fixed to a meeting frame 1 of an inner sash d. - 特許庁

框に細い組子骨を用いる現在のような明かり障子は、鎌倉時代の絵巻物に多く登場するようになるが、多少の時間と技術改良を必要とした。例文帳に追加

The Akari-shoji which uses a thin Kumiko-bone (formation of crosspiece vertically and horizontally such as lattice) for Kamachi like present Akari-shoji often appeared in the Emakimono (picture scroll) in the Kamakura period, but needed some time and technical improvement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、2006年度の市町村別生産量では、主要産地の愛知県西尾市が329t(東海農政局調べ)、京都府相楽郡和束町が264.5t(京都府調べ)となっている。例文帳に追加

Major production by municipalities in the fiscal year 2006 included 329 tons from Nishio City, Aichi Prefecture, a major producer of tencha, (according to research by the Tokai Regional Agricultural Administration Office) and 264.5 tons from Wazuka-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture (according to research by Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木更津の親分赤間源左衛門は、妾のお富が間男の与三郎と海に身を投げてしまう派目になり、憂さを晴らすために子分の海松杭の松や用心棒の平馬をつれて鎌倉(実際は江戸)化粧坂の仲町に遊びに来る。例文帳に追加

After Otomi, his mistress, plunged into the sea together with Yosaburo, her lover, Genzaemon AKAMA, a boss in Kisarazu, he goes to Naka-cho in Kewai-zaka Slope in Kamakura (actually Edo) to dispel the consequent gloom, together with Mirukui no Matsu, his follower, and Heima, his bodyguard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこから蒲池城に拠る蒲池の領主は藤原純乗の一族と伝えられているが、当時は柳川城はまだなく、橘公頼が子の橘敏通と共に藤原純乗を迎え撃ったのは蒲池城である。例文帳に追加

It was told that the lord of Kamachi in Kamachi-jo Castle was from the family of FUJIWARA no Suminori, but Yanagawa-jo Castle did not exist at that time, and it was at Kamachi-jo Castle that TACHIBANA no Kimiyori and his son TACHIBANA no Toshimichi made a counterattack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また高知平野内の大高坂山に統治の中心拠点として高知城を築城し(奉行は関ヶ原の戦いの後浪人となった百々綱家を7000石で招聘、慶長8年(1603年)完成)、城下町の整備を行った。例文帳に追加

He built Kochi-jo Castle on Mt. Odakasa on the plain of Kochi as the center of administration by inviting Tsunaie DODO, who was a master-less samurai after the Battle of Sekigahara, to serve as magistrate with 7,000 koku, and completed the castle town in 1603.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、本来岡崎の郊外を通っていた東海道を岡崎城下町の中心を通るように変更し、「岡崎の27曲がり」といわれるクランク状の道に整備した。例文帳に追加

In addition, he changed the path of Tokai-do Road from within the suburbs of Okazaki to the middle of Okazaki-jo Castle town and improved it to a winding road called "27 curves road of Okazaki".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼い頃から才能を発揮し、久留米・五穀神社(久留米市通外町)の祭礼では、当時流行していたからくり人形の新しい仕掛けを次々と考案して大評判を呼ぶ。例文帳に追加

While young, Hisashige already exercised his talent in invention, and showed new devices of popular string puppets one after another in festivals of Gokoku-jinja Shrine in Kurume (Torihoka Town, Kurume City), which earned him enormous popularity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原純友の乱の時に、大宰府に攻め寄せてきた純友の弟の藤原純乗を、父の大宰権帥の橘公頼と柳川市郊外の蒲池城で迎え撃ち、純乗を撃退する。例文帳に追加

In the FUJIWARA no Sumitomo's War, Toshimichi and his father TACHIBANA no Kimiyori, Dazai gon no sochi, countered the attacks of FUJIWARA no Suminori, Sumimoto's brother, who led the invasions of Dazai-fu (local government office in Kyushu region), in Kamachi Castle located on the outskirts of Yanagawa (City) and defeated Suminori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

普通列車も行違いがない場合は1番線に入るが、前述した通り昼間時は当駅で特急通過待ち・行違いがあるため、1番線発着は朝と夕方以降のみに限られる。例文帳に追加

When limited express trains are not passing, local trains also use track 1 but, as mentioned above, the station serves as a passing loop during the day, so this is only possible during the morning and evening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代に入って明智光秀が丹波統治のため古世地区に丹波亀山城を築き城下町を形成したことによって、亀岡は近代的な発展を遂げる。例文帳に追加

During the Azuchi Momoyama period, Mitsuhide AKECHI built Tanba Kameyama-jo Castle to rule Tanba and developed the castle town in the Kose area, which made way for modern development of Kameoka in recent times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代に入ると織田信長や豊臣秀吉が当地に拠点を築いて経済改革を行い、また、大規模な手伝普請と城下町形成を行うことで人口の集住と経済発展が見られた。例文帳に追加

In the Azuchi-Momoyama period, Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI built their bases here and carried out economic reforms, and in addition, a concentration of population and economic development were seen by conducting a large-scale engineering works for the shogun (tetsudai bushin) and by forming castle towns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琵琶湖の重要港湾かつ東海道53番目の宿場だった大津宿を中心に、膳所藩の城下町だった膳所、比叡山の門前町坂本(大津市)、湖上交易の拠点だった堅田などからなる。例文帳に追加

Centered around Otsu-juku, which is an important port of Lake Biwa and used to be the 53rd posting station of Tokai-do Road, it consists of Zeze, the castle town of the Zeze Domain, Sakamoto, a temple town of Mt. Hiei, and Katata, a hub of lake-borne trade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代に豊臣秀次が八幡城を築城した際、城下町の都市計画として整備され、城を防御する軍事的な役割と琵琶湖の水運(当時の物流の要)を利用する商業的役割を兼ね備えた。例文帳に追加

When Hidetsugu TOYOTOMI built Yawata-jo Castle during the Azuchi-Momoyama Period, the canal was built as part of development of a castle town to serve both the military function of castle defense and the commercial function of water transport in the Lake Biwa area (as a logistics center during the period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代以降は、必ずしも城が中心とは限らず、戦闘を想定しない行政施設としての陣屋を中心としたケースもあるが、それらも含めて城下町と呼ぶ。例文帳に追加

After the Edo period, in some cases, a castle was not necessarily the center, but the jinya, a non-military governmental facility, was the center, and these were also called jokamachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大友氏は豊後を拠点に南筑後の蒲池氏を筆頭とする筑後十五城が盤踞する筑後、さらに阿蘇氏や相良氏の肥後に勢力を伸ばした。例文帳に追加

Having Bungo as the base, the Otomo clan increased its power in Chikugo where Chikugo jugojo (literally, fifteen castles in Chikugo) represented by the Kamachi clan in South Chikugo exists and Higo where the Aso clan and the Sagara clan existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS