1016万例文収録!

「とうかまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうかまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうかまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 241



例文

隣り合う壁パネル10・20の縦框材11・21どうしが当接されている。例文帳に追加

The styles of the adjacent wall panels 10, 20 abut on each other. - 特許庁

蒲池の領主もまた藤原純友追討に功のあった橘公頼の子孫であり、鎌倉時代に嵯峨源氏の源久直が蒲池の地頭職になって赴任し、橘公頼の子孫の筑後の橘氏の娘婿となり、その勢力を背景にして蒲池氏を名のる。例文帳に追加

The head of Kamachi area was also a descendant of TACHIBANA no Kiyomori, who showed fine performance during the subjugation of FUJIWARA no Sumitomo; when MINAMOTO no Hisanao of Saga-Genji (Minamoto clan) became the Jitoshiki (steward) of Kamachi in the Kamakura period, he married the daughter of the Tachibana clan of the Chikugo Province, a descendant of TACHIBANA no Kiyomori; their family named themselves the Kamachi clan and wielded power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロック機構16は可動框8と受け枠3との間に設けられ、可動框8におけるスクリーン面に沿う表裏面側の一方に設けた係合部材17と、受け枠3における可動框8の係合部材17に相対峙する係合部材18とを備える。例文帳に追加

The locking mechanism 16 includes: an engaging member 17 provided between the movable stile 8 and a receiving frame 3 and provided on one of front and back surface sides along a screen face in the movable stile 8; and an engaging member 18 facing the engaging member 17 of the movable stile 8 in the receiving frame 3. - 特許庁

東映太秦映画村(とうえいうずまさえいがむら)は、京都市右京区太秦東蜂ケ岡町にある映画のテーマパーク。例文帳に追加

Toei Movie Land is a movie theme park located in Uzumasa Higashi Hachigaoka-cho, Ukyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

室内側障子の召合せ内框25にクレセント錠41を備え、このクレセント錠41は、召合せ内框25の上面部25Aに操作部を臨ませてクレセント錠本体42を当該召合せ内框25の内側に埋設したものである。例文帳に追加

The double-hung window is so constituted that a crescent lock 41 is provided to an inside meeting stile 25 of an indoor side sliding door and that the crescent lock 41 faces an operating section onto an upper surface section 25A of the inside meeting stile 25 to embed a crescent lock body 42 inside of the indoor meeting stile 25. - 特許庁


例文

玄関上り框等において、上り框から土間へ降りる動作および上り框における腰掛け姿勢から立ち上がる動作をサポートすることができる手摺また、トイレや浴槽に好適に用いることができる手摺を提供すること。例文帳に追加

To provide a handrail capable of supporting the operation of descending from the upper frame member to an earthen floor and a standing posture from a sitting posture in the upper frame member in the entrance upper frame member or the like and the handrail capable of being preferably used for a toilet and a bathtub. - 特許庁

藤原純友の乱の時に、大宰府に迫った純友の弟の藤原純乗の軍勢を、柳川市の東方の蒲池で撃退。例文帳に追加

In FUJIWARA no Sumitomo's War, Kimiyori repelled the troops of FUJIWARA no Suminori (a younger brother of Sumitomo) who approached Dazaifu, in Kamachi in the east area of Yanagawa City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、川西池田駅ではJR東西線直通・大阪発着の快速列車(または特急の通過待ち)と緩急接続を行う(朝ラッシュ時には塚口駅で快速の通過待ちする列車もある)。例文帳に追加

Additionally, at Kawanishiikeda Station the local train makes a connection with a rapid train that starts from and terminates at Osaka Station and is operated directly to and from the JR Tozai Line (or it waits for a limited express train to pass) (some local trains wait for a rapid train to pass at Tsukaguchi Station in the morning rush hour).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記挿し水供給手段8の給水管81を框6又は/及び前板部2に当接させて、該框6又は/及び前板部2と給水管81を通る水との間で熱交換を行う。例文帳に追加

The water supply tube 81 of the adding water supply 8 is brought into contact with the framework 6 or/and the front panel section 2 to exchange heat between the framework 6 or/and the front plate section 2 and the water passing through the water supply tube 81. - 特許庁

例文

断熱ブリッジ材25Cが熱伸びした際に、上下框等に衝突して湾曲することもなく、室内外部材の熱伸び量の差によって竪框25が熱反りすることもない。例文帳に追加

When the thermally insulating bridge material 25C is thermally elongated, it is not bent by its collision with upper and lower rails and also the rail 25 is not thermally deformed by a difference between the thermally elongated amounts of the indoor and outdoor members. - 特許庁

例文

アルミ形材より成る框主体と木板等の断熱板との結合操作の省略化を図ることのできる、断熱サッシ障子の框を提供する。例文帳に追加

To provide a stile/rail of a heat-insulating sash shoji, which can omit operations for coupling a stile/rail body of an aluminum shape with a heat insulating board such as a wooden board. - 特許庁

障子下框に取付けた戸車が、縦框のガラス装着用の内向凹部の底面に形成した切断、カシメ等用の開口部から抜け出すことがないようにしたサッシとする。例文帳に追加

To provide such a sash as a door sheave mounted to the bottom rail of a ventilator does not come off from an opening section such as cutting, caulking or the like formed in the bottom of an inward recess section for glass loading of a stile. - 特許庁

かまち12と組子13下地11とによって包囲された各収納部15内に炭シート23を配置し下地11の表裏から下張り18等のふすま用紙を貼りこれら炭シート23を封入する。例文帳に追加

A charcoal sheet 23 is positioned in each compartment 15 surrounded by the stiles 12, the mullions 13 and the bed 11, and sheets of paper such as backing paper 18 are affixed to the front and back of the bed 11 to seal the charcoal sheets 23 therein. - 特許庁

ドアパネル20において、框組み35の室外側と外鋼板36とを接着し、框組み35の室内側と内鋼板37とを、直接接合しないように構成した。例文帳に追加

For a door panel 20, the outdoor side of a framing 35 is bonded to an outer steel plate 36 but the indoor side of the framing 35 is not directly joined to a inner steel plate 37. - 特許庁

可動框6と受け枠3との間に設けられるラッチ機構が、可動框に取り付けられる掛け鈎16aを有するラッチ部材15と上記受け枠3のラッチ受け18によって構成される。例文帳に追加

A latch mechanism provided between a movable stile 6 and a holding frame 3 is comprised of a latch member 15 which is mounted to the movable stile and has a hook 16a, and a latch holder 18 of the holding frame 3. - 特許庁

框枠内への面板の取り付けが容易であると共に、現場での柄交換等も容易にでき、そのうえ框枠の部品数の増加を防止できて部材の合理化及びコストダウンを図ることができる。例文帳に追加

To provide a gate door capable of facilitating the mounting of a face plate to the inside of a stile frame, at the same time, also facilitating the exchange of a handle or the like and preventing the increase of the number of components for the stile frame to rationalize a member at a low cost. - 特許庁

Fukuiの理論が正しいか間違っているかにかかわらず,イースター島の文化的・生態的歴史を再構築することから学ぶべきことが多くある。例文帳に追加

Regardless of whether Fukui is right or wrong, there is much to be learned from reconstructing the cultural and ecological histories of Easter Island. - 英語論文検索例文集

金胎寺は京都府の南東端に近い和束町にあり、標高685mの鷲峰山(じゅぶせん、じゅうぶさん)に位置する。例文帳に追加

Kontai-ji Temple is at Wazuka-cho, close to the southeast end of Kyoto Prefecture, and is located on Mt. Jubuzan, of which the highest peak is 685 meters above sea level.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内は東海自然歩道に組み込まれ、南の和束町側からの道のほかに、北の宇治田原町側からの登山道もある。例文帳に追加

The temple's precincts are incorporated into part of Tokai Shizen Hodo (Tokai Nature Path), and other than the southern path from Wazuka-cho there is a northern path up the mountain from Tahara-cho, Uji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

框に細い組子骨を用いる現在のような明かり障子は、鎌倉時代の絵巻物に多く登場するようになる。例文帳に追加

Akari shoji having a structure consisting of a frame and thinner members traversing in between, namely, muntins, as seen today, came into being in the Kamakura period and is often found in picture scrolls made in that period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松江市秋鹿町周辺の出身者を秋鹿杜氏といい、大阪の銘酒『秋鹿』はこれに由来している。例文帳に追加

Toji from the area around Aika-cho, Matsue City are especially called Aika (written as 鹿 in Japanese) Toji, and Osaka's choice sake "Akishika," also written as 鹿 in Japanese, derives from this school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関西における蕎麦処の筆頭は兵庫県豊岡市出石町(出石城下町)で、皿そば「出石そば」は広く知られている。例文帳に追加

The leading area for soba in the Kansai district is Izushi-cho, Toyooka City, Hyogo Prefecture (Izushi-jo Castle town) and its 'Izushi soba' served on a plate is well-known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蒲池氏は後に松浦氏から源圓を婿養子を迎えて同族化したため渡辺党松浦氏の後裔ともされる。例文帳に追加

The Kamachi clan are also considered descendants of the Watanabe branch of the Matsuura clan because they later adopted MINAMOTO no Tsubura of the Matsuura clan as a husband, thereby becoming one family,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永16年(1639年)に家督を嫡子水野勝俊に譲り隠居するが、隠居料の1万石をもって更なる福山城下町への投資を続けた。例文帳に追加

He yielded the family estate to his heir and son Katsutoshi MIZUNO and retired in 1639, but continued to invest his retirement stipend of 10,000 koku in Fukuyama-jo castle town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉川三左衛門(よしかわさんざえもん)は、当時今浜と呼ばれた町を豊臣秀吉の命により長浜城下町として整備することに尽力した。例文帳に追加

Sanzaemon YOSHIKAWA contributed to develop a town then called Imahama into the Nagahama castle town following the order made by Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小田原に城下町を整備して相模国西部の支配を確立し、また曹洞宗を手厚く保護した。例文帳に追加

He confirmed his rule over western Sagami Province by fixing up the castle town of Odawara, and put a lot of effort into the protection of the Soto sect of Zen Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅構内で優等列車の通過待ちをする列車の乗務員は必ずホームに立ち通過監視を行う。例文帳に追加

The crew of a local train waiting for a higher-category train to pass at a station is obliged to stand on the platform and monitor the passing train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見城城下町の伝統を受け継ぐ商業拠点である一方、京都市中心部や大阪市方面へのベッドタウンとしての性格をもつ。例文帳に追加

It is not only a commercial center that carries on the traditions of the castle town of Fushimi-jo Castle, but also a commuter town for central Kyoto and Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「梅小路中町」は、下京区における各種選挙の投票区を定めた告示(昭和54年8月30日下京区選管告示第7号)にもみえない。例文帳に追加

The town name 'Umekoji Naka-machi' is not listed in the announcement that defines election districts of various elections in Shimogyo Ward (Announcement No. 7 by the Shimogyo Ward Electoral Management Committee, August 30, 1979), either.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

うち、寺内町、源町、四ツ塚町、内田町の4町と坊門町の一部(東海道本線線路以南)が南区に属す。例文帳に追加

Minami Ward includes the following four towns: Hachijo Teranouchi-cho, Hachijo Minamoto-cho, Hachijo Yotsuzuka-cho and Hachijo Uchida-cho, along with a part of Hachijo Bomon-cho (south of JR Tokaido line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その下に地頭として平安時代以来の松浦氏、秋月氏、蒲池氏、菊池氏などの元平家方の武家が盤踞していた。例文帳に追加

Below them, there were samurai who were formerly on the Heike side such as the Matsuura clan, the Akizuki clan, the Kamachi clan, and the Kikuchi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水口城は東海道水口宿の西にあり、水口の街は東に宿場町西に城下町の二面性を持っていた。例文帳に追加

The Minakuchi-jo Castle was located in the west of the Tokai-do Minakuchi-juku Station, and the city of Minakuchi was divided into shukuba-machi on its east side and castle town on its west side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

純友の弟の藤原純乗は、柳川市に侵攻するが、大宰権帥の橘公頼の軍に蒲池で敗れる。例文帳に追加

FUJIWARA no Suminori, the younger brother of Sumitomo, invaded Yanagawa, but was defeated in Kamachi by the army of TACHIBANA no Kimiyori, the Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of Dazaifu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幅寸法の相違するガラス等のパネルに対応するために、換気框を長さ方向の任意の位置で切り詰めできるようにする。例文帳に追加

To shorten a ventilation rail at an arbitrary position in the longitudinal direction for corresponding to panels made of glass or the like having different width sizes. - 特許庁

内外障子を戸車で受支させたスライディングサッシの外障子召合せ框と内障子ガラスパネル間の防虫装置例文帳に追加

INSECT PROOF DEVICE BETWEEN OUTER SASH MEETING STILE AND INNER SASH GLASS PANEL OF SLIDING SASH HAVING INNER AND OUTER SASHES SUPPORTED BY SASH ROLLER - 特許庁

上記ガイド筒(25)に隣接して戸枠の上框方向に進退可能にトリガー(37)が設けられている。例文帳に追加

A trigger 37 is arranged adjacently to the guide cylinder 25 so as to be capable of advancing and retreating in the top rail direction of a door frame. - 特許庁

また脚部13は、脚部13と対になる図示しない反対側の脚部と円筒形状の框17にて連結する。例文帳に追加

The leg part 13 is connected to the leg part on the opposite side (not shown in the figure) forming a pair with the leg part 13, by a cylindrical rail 17. - 特許庁

高齢者等は、座部12に着座して履き物Sを脱いだ後にステップ14上に足を乗せて上がり框Aに上がることができる。例文帳に追加

The aged person, etc., sits on the seat 12, takes off shoes S, puts feet on the step 14, and then, goes up onto the upper frame member A. - 特許庁

パネルが損傷し難く、また、縦框や支柱等の保持部材への取付け強度が大きい採光ルーバーを提供する。例文帳に追加

To provide a daylighting louver which hardly damages a panel, and which has a high mounting strength of a stile, a support, etc. on a holding member. - 特許庁

スライド・スイング式ドア装置において框戸であってもその扉の両側面で一度に施錠できる双頭のロック装置を提供する。例文帳に追加

To provide a double head locking device capable of locking at a time on both side faces of a door even if it is a rail door in a slide/swing type door device. - 特許庁

接合強度にきわめて優れた新たなたぼ接合部を有する建具(框立てドアなど)等の構造物を提供する。例文帳に追加

To provide a structure such as fittings (a rail door) having a novel dowel joint part with extremely excellent joining strength. - 特許庁

縦枠13のタイト材保持枠14には可撓性の縦タイト材15を閉位置にあるドア框21の室外側面に当接するように配置する。例文帳に追加

A flexible floor tight material 15 is placed to a tight material holding frame 14 of a jamb 13 so as to come into contact with the outdoor side of the door frame 21 in a closing position. - 特許庁

下枠1上には可撓性の床タイト材12を、閉位置にあるドア20のドア框21の室外側面に当接するように配置する。例文帳に追加

A flexible floor tight material 12 is placed on the sill 1 so as to come into contact with an outdoor side of a door frame 21 of the door 20 in a closing position. - 特許庁

光源点灯から分析開始までの安定化待ち時間において、無駄な時間の省略及びオペレータへの負担の軽減を図る。例文帳に追加

To eliminate unnecessary time, and to lighten the load on an operator in the stabilization waiting time until an analysis is started after a light source is lit up. - 特許庁

引違い時にはストッパー40を戸当ブロック30に係合して召合框11を定位置に保持し,その誤動作を防止できる。例文帳に追加

In the case of the double sliding, the stopper 40 is engaged with the door stop block 30 to hold the meeting rail 11 in a fixed position, and the malfunction thereof can be prevented. - 特許庁

上がり框に対して、高齢者等の負担を軽減した状態で上がり降りすることができる玄関用スツールを提供すること。例文帳に追加

To provide an entrance stool by which an aged person, etc., gets on and down at an upper frame member in an entrance in a state where physical burden is relieved. - 特許庁

上げ下げ障子において、障子が降下して閉鎖する際、障子の下框と窓枠の下枠間に手、指等を挟み込まないようにする。例文帳に追加

To prevent a hand or a finger or the like from being pinched between the bottom rail of a sash and the lower frame of a window frame when the sash is lowered and closed in a double-hung sash. - 特許庁

住居、事務所等フローリング床が老朽化、摩耗した際のリフォーム時に使用する施工框を提供する。例文帳に追加

To provide a construction stile used in renovation when there are deterioration and abrasion of the flooring floor in places such as a residence and a business office. - 特許庁

クレセント受け取付けビスが框に傷を付けたり、衝突音を出したり衝撃を与えたりしないようにする。例文帳に追加

To prevent a crescent hold mounting screw, from damaging a door frame emitting a sound of collision rises and giving an impact. - 特許庁

例文

赤坂町の試みに見られるように「地域経済循環分析」と「地域固有資産分析」は統合して用いることが必要である。例文帳に追加

As the case in Akasaka Town shows, it is necessary to integrate and use both “the regional economic cyclical analysis” and “the regionally-distinct asset analysis.” - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS