1016万例文収録!

「とぎれる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とぎれるの意味・解説 > とぎれるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とぎれるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 447



例文

音声が途切れる例文帳に追加

voice is breakiing up - Weblio Email例文集

声が途切れる例文帳に追加

voice breaks offvoice drops outvoice gets cut off - Weblio Email例文集

話が途切れる例文帳に追加

There is a break in the talk―a pause in the talk.  - 斎藤和英大辞典

議論の筋が途切れる例文帳に追加

The chain of reasoning is broken.  - 斎藤和英大辞典

例文

私たちは並木道のとぎれるところまで歩いた.例文帳に追加

We walked to the end of where the trees lined the road.  - 研究社 新和英中辞典


例文

私は途切れる事なく彼氏がいた。例文帳に追加

I always had a boyfriend without any breaks. - Weblio Email例文集

議論の筋道が途切れる例文帳に追加

The chain of reasoning is broken.  - 斎藤和英大辞典

小説の途切れることのない構想例文帳に追加

the novel's seamless plot  - 日本語WordNet

水がとぎれることなく連続的に流れるような工夫がされている。例文帳に追加

The set up is such that the water flows continuously without any interruptions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

浮遊キャパシタンスやインダクタンスにより放電電流が振動しても、放電がとぎれることはない。例文帳に追加

Even if a discharge current vibrates by floating capacitance and inductance, the discharge is not interrupted. - 特許庁

例文

分断システムに対するガラス基板の供給をとぎれることなく能率よく供給する。例文帳に追加

To efficiently supply a glass substrate to a segmentation system without any interruption. - 特許庁

雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。例文帳に追加

It was raining all day long without intermission. - Tatoeba例文

途切れることのないくらいの永遠の年月例文帳に追加

a very long period of years and months  - EDR日英対訳辞書

(ある場所まで続いていた物が)途切れる例文帳に追加

of something that has continued to a particular location, to break off  - EDR日英対訳辞書

24時間途切れることなく放送をする体制例文帳に追加

a 24-hour continuous broadcasting  - EDR日英対訳辞書

雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。例文帳に追加

It was raining all day long without intermission.  - Tanaka Corpus

呰麻呂の行動記録は伊治城の反乱で途切れる。例文帳に追加

Azamaro's record had ended in the rebellion of Koreharu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、放送を途切れることなく再生することができる。例文帳に追加

Thus, broadcasting can be reproduced without being disconnected. - 特許庁

中間波長が途切れることを防止すること、例文帳に追加

To prevent a variable wavelength type optical filter from having a break of an intermediate wavelength. - 特許庁

森は右も左も途切れる様子がありません。例文帳に追加

I could see no end to it, either to the right or the left.  - H. G. Wells『タイムマシン』

途切れることなく、どんどんはっきりと聞こえてくるのです。例文帳に追加

- It continued and became more distinct:  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

それにより出力軸の回転を変化させてもトルクがとぎれることなく逆転、静止、正回転が伝達可能になる。例文帳に追加

The reverse rotation, the stillness and the positive rotation can be transmitted without interrupting the torque even if the rotation of the output shaft is changed by its torque. - 特許庁

平行光の光量を最適に設定することができ、且つ、幅の広い一直線状の平行光は途中でとぎれることなく形成する。例文帳に追加

To optimally set the light quantity of parallel beams and to form the wide parallel beams in a straight line without breaking off halfway. - 特許庁

エンジンの回転が如何なる回転数でも、入力軸と出力軸間のトルクがとぎれることなしに変速制御ができる。例文帳に追加

To enable the speed change control without interrupting the torque between an input shaft and an output shaft even in the case of any number of rotation of an engine. - 特許庁

カセットデッキがオートリバースして録音する時、従来のように音が長く途切れることを解決し、音が途切れる時間を短くする。例文帳に追加

To dissolve the problem that sound is intermitted for a long time as usual at the time of recording with a cassette deck by auto reverse and to reduce time period of sound intermission. - 特許庁

画像が途切れる、或いは音が途切れる等の問題が生じにくい、信頼性の高いデータ記録技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a highly reliable data recording technology, in which a problem such as interruption of image or interruption of sound hardly occurs. - 特許庁

本発明では、単一のトランスミッション機構で媒体シートの操作をおこない、とぎれることなく、連続的に紙送りされる。例文帳に追加

In this medium sheet operating system, the operation of medium sheets is executed by a single transmission mechanism to continuously feed the same without interruption. - 特許庁

音又は映像がとぎれることなく、スムースにコンテンツを再生できるコンテンツ送受信システムを提供する。例文帳に追加

To provide a contents transmission receiving system which smoothly reproduces contents without causing interruption of sound or video image. - 特許庁

休息中に人間の意識が途切れる、自然で周期的な状態例文帳に追加

a natural and periodic state of rest during which consciousness of the world is suspended  - 日本語WordNet

八百六十有余年にわたり途切れることなく開催されている。例文帳に追加

This festival has been held continuosly for more than 860 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この砲声は京にも届き、その音が途切れることはなかった。例文帳に追加

The sound of gunfire reached Kyoto and continued without stopping.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中間磁性層はABSから後退した位置で途切れる。例文帳に追加

The intermediate magnetic layer is broken off in a position retreated from the ABS. - 特許庁

楽曲間にまたがっている音声データを途切れることなく再生すること。例文帳に追加

To reproduce voice data extending over musical pieces without causing a break. - 特許庁

コンテンツデータの再生出力が途切れるような不都合を回避する。例文帳に追加

To avoid the trouble that reproduction output of contents data is interrupted. - 特許庁

メニュー画面切り替え時に背景音声が途切れることを防止する。例文帳に追加

To prevent the interruption of a background sound when switching the menu screen. - 特許庁

移動中であっても通信が途切れることなく通信接続を継続させる。例文帳に追加

To continue the connection for communication without intermission even when moving. - 特許庁

シークが発生することによって再生が途切れることを防止する。例文帳に追加

To prevent intermission of reproduction caused by the occurrence of seek. - 特許庁

目標成分が途切れる場合でも基本周波数を正確に特定する。例文帳に追加

To accurately specify a fundamental frequency even when a target component is interrupted. - 特許庁

これによって、途切れることなく映像情報を記録、再生する。例文帳に追加

Thereby, the video information is recorded and reproduced without interruption. - 特許庁

ガイドはときどき森が途切れるところまで、護衛の様子を見にいった。例文帳に追加

The guide ever and anon left them to take an observation on the edge of the wood,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

この好ましい状態が何年にもわたって、穏やかに途切れることなく続いていた例文帳に追加

this pleasant state of affairs had continued peacefully and uninterruptedly for many years  - 日本語WordNet

2月12日午後11時ごろ、雲龍寺の鐘が途切れることなく連続して打ち鳴らされた。例文帳に追加

Around 11:00pm on February, 12 the Unryu-ji Temple's gong was tolled without a pause.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開館以来途切れることなく行われている大和文華館の伝統行事である。例文帳に追加

This is a traditional event of the Museum Yamatobunkakan and has continued since its opening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レシーバ通話中にカメラ機能によって相手からの音声が途切れることを防止すること。例文帳に追加

To prevent voices from a partner from being interrupted by a camera function during a receiver talk. - 特許庁

スピーカから出力される音が途切れることのないオーディオ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an audio apparatus preventing sound outputted from a speaker from being interrupted. - 特許庁

高速再生時において、再生されるオーディオ信号が途切れるのを抑制する。例文帳に追加

To suppress the interruption of reproduced audio signals at the time of high-speed reproduction. - 特許庁

通常のカラオケ曲の楽曲データを用いて、曲間で途切れることなくメドレー演奏をする。例文帳に追加

To perform a medley playing without any break between pieces of music by using musical piece data of normal Karaoke music. - 特許庁

磁極本体層は媒体対向面(ABS)から後退した位置で途切れる。例文帳に追加

A magnetic pole body layer is broken off in a position retreated from a medium facing surface (Air Bearing Surface, ABS). - 特許庁

無駄なデータを送信せず、データの途切れることの無い映像データ通信システムを提供する。例文帳に追加

To provide a video data communication system without transmission of useless data and without data interruption. - 特許庁

例文

郵便物を途切れることなく一定の間隔で送り出すことにより処理速度を向上させる。例文帳に追加

To improve processing speed by continuously feeding the mails with a constant interval. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS