1016万例文収録!

「なごやかな」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なごやかなの意味・解説 > なごやかなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なごやかなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

なごやかな雰囲気.例文帳に追加

an atmosphere of friendliness  - 研究社 新英和中辞典

和やかな雰囲気例文帳に追加

friendly atmosphere  - EDR日英対訳辞書

あたたかでなごやかな様子であるさま例文帳に追加

to be homey and warm  - EDR日英対訳辞書

名古屋の次はどこですか。例文帳に追加

What's the stop after Nagoya? - Tatoeba例文

例文

名古屋の次はどこですか。例文帳に追加

What's the stop after Nagoya?  - Tanaka Corpus


例文

彼らは打ち解けてなごやかな会話をし始めた.例文帳に追加

They relaxed into friendly conversation.  - 研究社 新英和中辞典

オフィスにはなごやかな雰囲気がある。例文帳に追加

There is a friendly atmosphere in the office. - Tatoeba例文

これは非常になごやかな会合だった。例文帳に追加

This has been a very amiable meeting. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

相対的に言って、それはなごやかな光景だった。例文帳に追加

It was a peaceful scene, relatively speaking. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

オフィスにはなごやかな雰囲気がある。例文帳に追加

There is a friendly atmosphere in the office.  - Tanaka Corpus

例文

彼らは和やかな雰囲気の中で話し合った.例文帳に追加

They had a talk in a friendly atmosphere.  - 研究社 新和英中辞典

しかし,名古屋場所では,幕内同士の取組は17番しかない。例文帳に追加

But in Nagoya, there will only be 17 makuuchi bouts.  - 浜島書店 Catch a Wave

名古屋は日本で何番目の大都市ですか.例文帳に追加

Where does Nagoya rank in population [come in order of size] among Japanese cities?  - 研究社 新和英中辞典

名古屋までは往復何時間かかりますか例文帳に追加

How long will it take to get to Nagoya and back?  - 斎藤和英大辞典

名古屋の夏の暑さを我慢できますか。例文帳に追加

Can you stand the summer heat in Nagoya? - Tatoeba例文

名古屋と言えば、あなたは瀬戸へ行ったことはありますか。例文帳に追加

Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto? - Tatoeba例文

名古屋の夏の暑さを我慢できますか。例文帳に追加

Can you stand the summer heat in Nagoya?  - Tanaka Corpus

名古屋と言えば、あなたは瀬戸へ行ったことはありますか。例文帳に追加

Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto?  - Tanaka Corpus

八田駅高架化、名古屋方に0.5km移転。例文帳に追加

Hatta Station was elevated and relocated toward the Nagoya side by 0.5km.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らが終始和やかな雰囲気で相互の交流を深めた例文帳に追加

They got to know each other better in a relaxed environment.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

しかし、どんなになごやかな雰囲気につつまれていても、どんなにごちそうがたっぷりあっても、ネロがいないところにパトラッシュを誘うことはできませんでした。例文帳に追加

But neither peace nor plenty could allure him where Nello was not.  - Ouida『フランダースの犬』

名古屋に行くには何という駅で降りれば良いのですか?例文帳に追加

What's the name of the station that I should get off at in order to get to Nagoya?  - Weblio Email例文集

最初名古屋へ行ってそれから金沢へ行くのが道順だ例文帳に追加

The right course will be to go to Nagoya first and then to Kanazawa.  - 斎藤和英大辞典

尚、名古屋帯にも袋帯に匹敵する豪華なものがある。例文帳に追加

In the meantime, there are some Nagoya obi which are as luxurious as fukuro obi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大社」は名古屋駅・金沢駅~出雲市駅間の列車となる。例文帳に追加

The stations served by 'Taisha' became Nagoya Station and some of those between Kanazawa Station and Izumoshi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クルーズ船は大阪,名古屋,岡山県宇(う)野(の)を出発する予定だ。例文帳に追加

The cruise ships will leave from Osaka, Nagoya, and Uno in Okayama Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

荒れ狂う時と和やかな落ち着いた時があり、禍と福をもたらすと考えられている。例文帳に追加

It is considered that there are times when the divine spirit is violent and there are other times when it is quiet and calm, representing evils and blessings, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

営業距離の単位をマイル・チェーンからマイルのみに簡略化(名古屋-湊町間106M67C→106.8M)。例文帳に追加

The unit of business distance was simplified from miles/chains to miles only (the Nagoya-Minatomachi section 106M67C => 106.8M).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名古屋市にある中(なか)警察署は先日,ユニークなおとり巡回を取り入れた。例文帳に追加

Naka Police Station in Nagoya recently introduced a unique undercover patrol.  - 浜島書店 Catch a Wave

50周年を記念して10月1日の朝に東京,静岡,名古屋,新大阪の各駅で式典が開かれた。例文帳に追加

To mark the 50th anniversary, ceremonies were held at Tokyo, Shizuoka, Nagoya and Shin-Osaka stations on the morning of Oct. 1. - 浜島書店 Catch a Wave

東京美術倶楽部(東京).京都美術倶楽部(京都).金沢美術倶楽部(金沢).富山美術倶楽部(富山).大阪美術倶楽部(大阪).名古屋美術倶楽部(名古屋)を巡回例文帳に追加

Visited Tokyo Bijutsu Club (Tokyo), Kyoto Bijutsu Club (Kyoto), Kanazawa Bijutsu Club (Kanazawa), Toyama Bijutsu Club (Toyama), Osaka Bijutsu Club (Osaka), Nagoya Bijutsu Club (Nagoya) on tour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在和泉流は、野村又三郎家(名古屋を本拠。いわゆる野村派)、野村万蔵家・万作家・三宅右近家(東京を本拠。いわゆる三宅派)、狂言共同社(名古屋を本拠。いわゆる名古屋派)に大別される。例文帳に追加

At present, the Izumi school is mainly divided into three groups; the first group is the Matasaburo NOMURA family (based in Nagoya, the so-called Nomura-ha group); the second group consists of the Manzo NOMURA family, the Mansaku NOMURA family, and the Ukon MIYAKE family (based in Tokyo, the so-called Miyake-ha group); and the third group is Kyogen Kyodosha (The Kyogen Collective, based in Nagoya, the so-called Nagoya-ha group).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同店の吉田聖(まさ)生(お)社長は,「名古屋場所は夏の始まりを表す。私たちの色鮮やかなのぼりで人々をうきうきさせたい。」と語った。例文帳に追加

Yoshida Masao, the president of the company, says, "The Nagoya tournament marks the beginning of summer. We want to excite people with our colorful banners."  - 浜島書店 Catch a Wave

この語根はアナゴやイカナゴ(水中で巨大な(往々にして細長い)魚群をつくる)にも含まれている例文帳に追加

There is also a theory that considers that the origin of this word is included in anago and ikanago (sand eels) (forming an enormous school of fish [often long and slender] under water).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、能楽協会に二十名あまりが登録し、東京都、名古屋市、金沢市などを基盤として活動する。例文帳に追加

At present, the Nohgaku Performers' Association has some 20 registered members who work mainly in Tokyo, Nagoya City, and Kanazawa City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・楽器:「江戸上り」のとき献上された現物が、幸い、尾張徳川家(名古屋市・徳川美術館)と水戸徳川家(茨城県水戸市)に現存。例文帳に追加

- Instruments: Fortunately, the actual instruments presented to the Owari Tokugawa Family (Tokugawa Art Gallery, Nagoya City) and the Mito Tokugawa family (Mito City, Ibaraki Prefecture) during 'Edo nobori (missions to Edo)' exist to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような他の地域にはない特徴もあり、福岡-名古屋間では新幹線と航空会社との競争が非常に激化している。例文帳に追加

Due to this nature not seen in other areas, competition between the Shinkansen line and airline companies has become intensified for the transportation between Fukuoka and Nagoya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関西本線の列車の歴史についてはかすが(列車)および近鉄特急史大阪-名古屋間の項目を参照のこと。例文帳に追加

Regarding the history of trains used for the Kansai Main Line, refer to the articles of Kasuga (train) and the Osaka - Nagoya section of Kintetsu Tokkyu-shi (History of Kintetsu Limited Express).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベルリンでのレースの後,高橋選手は大阪国際マラソン(2003年1月)か名古屋国際マラソン(2003年3月)に出場する予定だ。例文帳に追加

After the race in Berlin, Takahashi plans to run in the Osaka International Marathon (January 2003) or the Nagoya International Marathon (March 2003).  - 浜島書店 Catch a Wave

1983年の初演以来,東京,大阪,名古屋など国内8都市で上演され,700万人以上が観劇した。例文帳に追加

More than seven million people have seenCatsperformed in eight cities in Japan, including Tokyo, Osaka and Nagoya, since its first performance in 1983.  - 浜島書店 Catch a Wave

「事業引継ぎ支援センター」については、平成24 年2月時点で、東京、大阪、名古屋、静岡、札幌、福岡の全国計6 か所に設置済みである。例文帳に追加

Business Succession Support Centers had been established in six locations in Japan as of February 2012: Tokyo, Osaka, Nagoya, Shizuoka, Sapporo, and Fukuoka.  - 経済産業省

また、大阪、名古屋、ベルギー(東日ヨーロッパ)にもトルクセンターを開設し、顧客サービスの拠点として活用されている。例文帳に追加

The company has also set up Torque Centers in Osaka, Nagoya and Belgium (Tohnichi Europe), which are also used as bases for customer services. - 経済産業省

名古屋の和泉流狂言師には、別に生業を持つ手猿楽的な役者が多かったため、比較的ゆるやかなつながりで開明的な傾向を持っている。例文帳に追加

As Izumi school Kyogen performers in Nagoya were mostly half-amateur noh performers, who had other jobs to make their livings, they tended to be open and liberal and to have a relatively loose bond among them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小田原城や名護屋城に秀吉が伴っていったり、醍醐の花見でも三番目の輿を使ったりなど、かなり秀吉お気に入りの側室だったようである。例文帳に追加

She was escorted by Hideyoshi in person to Odawara-jo Castle and Nagoya-jo Castle and was allowed to use the third best palanquin during the cherry blossom viewing party at Daigo, and these facts indicate that she was one of Hideyoshi's favorite concubines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、成立の経緯からして相撲文化と直結している料理であり、このため両国(墨田区)界隈の他、地方場所の開催がある大都市、名古屋、大阪、福岡などにはちゃんこ料理店が多い。例文帳に追加

In light of the background of the establishment, the dish is directly connected to sumo culture and, therefore there are many chanko restaurants around Ryogoku (Sumida Ward), and in big cities such as Nagoya, Osaka and Fukuoka where regional tournaments are held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは当初奈良鉄道によって京都~奈良間が建設されたものの、関西鉄道に合併された後に大阪~名古屋ルートの一部として木津以南を分離された、との経緯による。例文帳に追加

This is because, initially, the Nara Line was built by Nara Railways between Kyoto Station and Nara Station, but Kizu Station and other stations south of Kizu Station were separated from the Nara Line in order to be part of a route between Osaka and Nagoya after Nara Railways was merged into Kansai Railways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名古屋から小浜線を経由して出雲市まで運行されていた急行「大社」は、敦賀にて金沢編成と併結する関係上、海水浴シーズンの増結が難しくその補完として運転を開始した。例文帳に追加

Because the 'Taisha' express train, which ran from Nagoya to Izumo City via the Obama Line, was connected at Tsuruga to a train organized at Kanazawa, it was difficult in the sea-bathing season to increase the number of its train cars, and therefore 'Emerald' was introduced as a means to supplement its operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加茂(通過)-奈良間で大和路線を通っていたが、1958年から1973年9月30日までは名古屋-奈良-湊町(現・JR難波)間で運転されていた(前身となる列車は1949年に登場、1966年まで準急列車)。例文帳に追加

This train ran through Kamo to Nara on the Yamatoji Line, but from 1958 to September 30, 1973, it ran between Nagoya, Nara and Minatomachi (currently JR Nanba) (the predecessor to this train appeared in 1949, running until 1966 as a local express).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他は都市毎に1区ずつが置かれ、名古屋市・金沢市・広島市・和歌山市・横浜市・仙台市・堺市・福岡市・熊本市・神戸市・新潟市・岡山市・長崎市・函館市・赤間関市・札幌市が設置された例文帳に追加

As for other cities, a ward was placed in each city; Nagoya City, Kanazawa City, Hiroshima City, Wakayama City, Yokohama City, Sendai City, Sakai City, Fukuoka City, Kumamoto City, Kobe City, Niigata City, Okayama City, Nagasaki City, Hakodate City, Akamagaseki City and Sapporo City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代を通じて三都以外では、金沢市と名古屋市が最盛期で10万人規模、長崎市や堺市、鹿児島市が6万人以上で、他の有力諸侯の城下町はいずれも5万人前後であった。例文帳に追加

Besides these three cities, the estimated population was 100,000 at the highest in Kanazawa and in Nagoya and more than 60,000 in Nagasaki City, Sakai City and Kagoshima City, respectively, while the population of any of other leading castle towns was approximately 50,000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS