1016万例文収録!

「ぬのやちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぬのやちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぬのやちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3619



例文

犬や馬などの調教師例文帳に追加

dog or horse trainer  - EDR日英対訳辞書

漬物を長時間ぬかや塩にひたして置き過ぎる例文帳に追加

to pickle food in salt or in rice bran for too long  - EDR日英対訳辞書

調は絹や麻などの糸や布で納められることが一般的であった。例文帳に追加

Yarn and fabric such as silk and hemp were commonly paid as cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町の名主・庄屋は、町役人(ちょうやくにん)のひとつで、町(ちょう)の代表者である。例文帳に追加

Each Shoya and Nanushi of a town was one of the machi-yakunin (municipal officials) and the official representative person of the town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼女の古風な夜会服は、帰らぬ過去を象徴している。例文帳に追加

Her passe ball gown symbolizes an irrevocable past. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

朝マラの立たぬ奴に金貸すな。例文帳に追加

Don't lend money to someone who can't have a morning erection. - Tatoeba例文

裁ち包丁という,布や紙の裁断用の刃物例文帳に追加

a sharp cutting implement used in cutting cloth, called a tailor's knife  - EDR日英対訳辞書

琵琶湖の東岸、標高433メートルの繖山(きぬがさやま)の山頂近くに位置する。例文帳に追加

It is located on the east coast of Lake Biwa near the top of Mt. Kinugasa, which is 433 meters above sea level.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手ぬぐいとは,幅約35センチ,長さ約90センチの染めた綿布のことです。例文帳に追加

A tenugui is a piece of dyed cotton cloth, about 35 centimeters by 90 centimeters.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

正常な筋緊張やトーヌスの欠如例文帳に追加

lack of normal muscular tension or tonus  - 日本語WordNet

例文

この表面張力調整水はセパレータの表面に濡れやすい。例文帳に追加

This surface tension conditioned water easily leaks into the surface of a separator. - 特許庁

超極細繊維を使用して、冷糸・冷布を作る。例文帳に追加

To prepare a cold yarn and a cold cloth by using an ultrafine fiber. - 特許庁

打抜き保持器の抜け止めを、ポケットを冗長に打ち抜くことなく、しかも抜け止めとぬすみ部の掛り具合を安定させ易くする。例文帳に追加

To easily stabilize a hooking condition of a nonslip stopper and a partially cutout part, without redundantly punching a pocket, in the nonslip stopper of a punching cage. - 特許庁

のちには地主に代わって町内の家主や雇い人が交代で担当している。例文帳に追加

Later, heads of households and employed guards, in place of landlords, worked by rotation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の,町名主という役職の人例文帳に追加

of the Edo period in Japan, a person whose occupational post is that of being the leader of a town  - EDR日英対訳辞書

笠原使主 ...... 安閑天皇朝の武蔵国造。例文帳に追加

KASAHARA no Omi: Musashi no kuni no miyatsuko during the reign of Emperor Ankan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕切れは、祭囃子のだんじりを登場させ、団七が一人の腰から手ぬぐいを抜き取ったのを頬被りして、みんなが去った後、「ちょうさや。ようさ。」例文帳に追加

After the curtain falls, danjiri with festival music appears, and Danshichi takes a towel from someone's hip, wraps his face with it, and said 'Chosaya, yosa' after everyone had gone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

緯糸の張力が調節され、誤挿入のない織機を提供する。例文帳に追加

To provide a loom capable of controlling tension of weft and free from error weft insertion. - 特許庁

Nb_3Al超伝導コイル同士またはNb_3Al超伝導コイルとNbTi超伝導コイルやNb_3Sn超伝導コイルなどの他の超伝導コイルとを接続する。例文帳に追加

To connect Nb_3Al super-conduction coils, or to connect the Nb_3Al super-conduction coil with another super-conduction coil such as an NbTi super-conduction coil or an Nb_3Sn super-conduction coil. - 特許庁

それを焼く前に、七面鳥の骨を抜いてください例文帳に追加

bone the turkey before roasting it  - 日本語WordNet

江戸時代の,町名主という役職例文帳に追加

of the Edo period in Japan, the occupational post of being the leader of a town  - EDR日英対訳辞書

醤油を塗りながら焼くのが特徴。例文帳に追加

Its characteristic is that soy sauce is put on when dumplings are roasted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小屋の真ん中では、大地主さんが船長をささえていた。例文帳に追加

while right in the centre, the squire was supporting the captain,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

乾燥や拭きとり用の長方形の吸収性の布(または、紙)例文帳に追加

a rectangular piece of absorbent cloth (or paper) for drying or wiping  - 日本語WordNet

不織布製で,翼長は約75から100センチである。例文帳に追加

It is made of nonwoven fabric, and the wing length is from about 75 to 100 centimeters.  - 浜島書店 Catch a Wave

他に以下のような町名の変更があり、「衣笠」を冠称する町名は衣笠衣笠山町、衣笠赤坂町を含み計23となっている。例文帳に追加

In addition, the following changes were made to the town names, resulting in 23 towns prefixed by 'Kinugasa,' which also include Kinugasa Kinugasayama-cho and Kinugasa Akasaka-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沼田祐光(ぬまたすけみつ、?-慶長17年(1612年)?)は安土桃山時代から江戸時代の武将。例文帳に追加

Sukemitsu NUMATA (? - 1612?) was a busho (Japanese military commander) from the Azuchi-Momoyama period to the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中心部の町名に「図子」や「突抜」とあるものは図子に由来する。例文帳に追加

When a area has 'Zushi' or 'Tsukinuke' in its name, it comes from the zushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿(あ)部(べ)長(ちょう)商店は宮城の気(け)仙(せん)沼(ぬま)漁港付近に本社と複数の施設を所有している。例文帳に追加

Abecho Shoten Company has its head office and several facilities near Miyagi's Kesennuma fishing port.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、差金の先につけた蝶や鳥、ぬいぐるみの動物を操作することもある。例文帳に追加

Kurogo also manipulate a butterfly or a bird on the end of a metal stick or a stuffed animal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世俗説話(滑稽談、盗人や鳥獣の話、恋愛話など)例文帳に追加

Secular setsuwa (funny stories, stories on robbers or animals, love stories, etc.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのカヌーは,長さ約4.3メートルで重さは約30キロである。例文帳に追加

The canoe is about 4.3 meters long and weighs about 30 kilograms.  - 浜島書店 Catch a Wave

犬や猫の厚い腸管をレーザーで溶接できるようにすること。例文帳に追加

To make it possible to weld the intestinal tracts of dogs and cats with a laser. - 特許庁

人間や動物の腸内で、簡便に且つ安定してRNAiを起こす。例文帳に追加

To easily and stably form RNAi (RNA interference) in the human or animal intestine. - 特許庁

枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。例文帳に追加

When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. - Tatoeba例文

枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。例文帳に追加

When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.  - Tanaka Corpus

1/4ポンドのやわらかくなったマーガリンまたは調理油をかなり厚めに表面全体にぬってください例文帳に追加

spread 1/4 lb softened margarine or cooking fat fairly thickly all over the surface  - 日本語WordNet

活性層及び回折格子のバンドギャップ波長は、約1530nm、及び約1510nmである。例文帳に追加

The band gap wavelengths of active layer and diffraction grating are about 1540 nm and about 1510 nm. - 特許庁

これにより、例えばぬかみそ漬等における微生物の成長や発酵が促進される。例文帳に追加

This method promotes growth of microorganisms or fermentation in salted rice-bran paste or the like. - 特許庁

超極細繊維に保冷剤を付着させ丸めて糸や布に。例文帳に追加

The yarn and cloth are obtained by applying a cold retaining agent to the ultrafine fiber and rounding the ultrafine fiber. - 特許庁

超極細繊維を筒状にして保冷剤を注入し糸や布に。例文帳に追加

The yarn and cloth are obtained by forming the ultrafine fiber into a cylindrical state and injecting the cold retaining agent. - 特許庁

被塗物上に金属調塗膜層とクリヤ上塗り塗膜層をこの順で積層されて金属感外観を示す積層塗膜である。例文帳に追加

In the laminated coating film having the metallic appearance, a metal-tone coating film layer and a clear finish coating film layer are laminated in turn on a substrate. - 特許庁

殉死(じゅんし)とは、王や皇帝、首長、祭司王などの喪や埋葬に際して、近親者や従者がそれを追って死ぬこと。例文帳に追加

Junshi is applied to the death of a close relative or a follower of a king, an emperor, a chief, or a priest, resulted from suicide to follow his or her master in death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記の耐汚染性つや消し塗料組成物を基材に対して塗布してつや消し塗膜を形成することを特徴とするつや消し塗膜形成方法。例文帳に追加

The method for forming the mat film is characterized by coating a substrate with the stain-resistant mat coating composition and forming the mat film. - 特許庁

ヒンドゥー教の神(特にヴィシヌ)が人間や超人や動物の姿で表れること例文帳に追加

the manifestation of a Hindu deity (especially Vishnu) in human or superhuman or animal form  - 日本語WordNet

肌に対する滑りやすさを調整可能で弾性的に伸長する柔軟な不織布の提供。例文帳に追加

To provide an elastically elongative and soft nonwoven fabric capable of being controlled in slipperiness to the skin. - 特許庁

なお、「大宮一、二、三丁目」「天使突抜一、二、三、四丁目」「突抜一、二丁目」の「丁目」を各1町と数えた場合は6町増えて517町となる。例文帳に追加

If you count '1, 2, and 3-chome Omiya', '1, 2, 3, and 4-chome Tenshitsukinuke', and '1 and 2-chome Tsukinuke' independently, the number is 517, increased by 6.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青色以上の長波長(440nm以上)を有するInGaN系窒化物半導体光素子において、In偏析や結晶性の劣化を抑制しながら、長波長化を実現する。例文帳に追加

To increase the wavelength of an InGaN-based nitride semiconductor optical element, having a long wavelength (of 440 nm or more) of blue or longer, while suppressing segregation or degradation of crystallinity. - 特許庁

引き揃えられる強化用長繊維1本当たりの張力は約9.8〜29.4Nに調整する。例文帳に追加

The tension of one aligned reinforcing long fiber is adjusted to be 9.8-29.4 N. - 特許庁

例文

小区には戸長と副戸長をおき、これには江戸時代の村役人(庄屋・名主)や町役人(年寄など)、大庄屋などの経験者を任命した。例文帳に追加

Each Shoku was controlled by a kocho and a deputy kocho, to which experienced village and town administrators during the Edo Period, such as shoya, nanushi and toshiyori, were appointed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS