例文 (155件) |
は結構ですの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 155件
それには 5 千円もあれば結構です.例文帳に追加
Five thousand yen will be enough for the purpose. - 研究社 新和英中辞典
商品の代金は着払いで結構です.例文帳に追加
You may pay for the merchandise on delivery. - 研究社 新和英中辞典
それは任意に処分して結構です.例文帳に追加
It is in your discretion as to how you dispose of it. - 研究社 新和英中辞典
それで結構です、私に関する限りは。例文帳に追加
That is all right, so far as I am concerned. - Tatoeba例文
「昼食は何にします」「サンドイッチで結構です」例文帳に追加
“What would you like for lunch?"“A sandwich is fine." - Eゲイト英和辞典
それは私にとって結構重要だったのですが。例文帳に追加
It was considerably important for me. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お薬は常温で保管して下さって結構です。例文帳に追加
You can keep these medicines in room temperature. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
それで結構です、私に関する限りは。例文帳に追加
That is all right, so far as I am concerned. - Tanaka Corpus
それはまったく結構なことだったんですが。例文帳に追加
That was all very well; - James Joyce『死者たち』
赤くさえあれば、どんな花でも結構です。例文帳に追加
Any flower will do, so long as it is red. - Tatoeba例文
赤くさえあれば、どんな花でも結構です。例文帳に追加
Any flower will do as long as it's red. - Tatoeba例文
お風呂に入っていただいても結構です。例文帳に追加
You can take a bath. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
赤くさえあれば、どんな花でも結構です。例文帳に追加
Any flower will do, so long as it is red. - Tanaka Corpus
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」例文帳に追加
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." - Tatoeba例文
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」例文帳に追加
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." - Tanaka Corpus
昼間はそんなに寒くないけど、10月の夜は結構寒いです。例文帳に追加
It is not so cold in the daytime, but it's pretty cold in the nighttime in October. - Weblio Email例文集
本格的な登山はやりませんが, 山歩きは結構好きです.例文帳に追加
I am not mountaineer, but I like hiking in the mountains. - 研究社 新和英中辞典
あなたはその商品を対象から外して頂いて結構です。例文帳に追加
You may stray from the target of that product. - Weblio Email例文集
すでにお支払い済みの場合、この通知は無視していただいて結構です。例文帳に追加
Please disregard this notice if payment has already been made. - Weblio英語基本例文集
あなたはもうその領収書を私に送らないで結構です。例文帳に追加
It is OK if you don't send that receipt to me anymore. - Weblio Email例文集
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。例文帳に追加
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. - Tatoeba例文
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。例文帳に追加
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. - Tanaka Corpus
生魚が入っていないのであればどんな料理でも結構です。例文帳に追加
As long as there is not any raw fish in it, any food will do. - Weblio Email例文集
「フォン・クラム伯爵と呼んでもらって結構、ボヘミアの貴族です。例文帳に追加
"You may address me as the Count Von Kramm, a Bohemian nobleman. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
アリスはいささかあわてて言いました。「プリンには紹介していただかないで結構ですから。例文帳に追加
`I won't be introduced to the pudding, please,' Alice said rather hastily, - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
遊園地のチケットはこちらで手配するので、用意してもらわなくて結構です。例文帳に追加
You can make amusement park ticket arrangements here so it is fine if you have not prepared for them in advance. - Weblio Email例文集
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。例文帳に追加
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. - Tatoeba例文
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。例文帳に追加
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying. - Tatoeba例文
精子って,結構苦いんですね。好きな人のでもこれはちょっと無理かも。例文帳に追加
You know sperm's actually pretty bitter when you think about it. Even the people who like it are going to have limits. - Tatoeba例文
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。例文帳に追加
If you wish you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. - Tanaka Corpus
あの人たちはあの人のポケットにお金があれば結構、と妻や家族を遠ざけるんですから。例文帳に追加
They're all right so long as he has money in his pocket to keep him out from his wife and family. - James Joyce『恩寵』
この例は複数の管理領域を認識する方法を示したものですので、これらの行は含めなくても結構です。例文帳に追加
They are here as an example of how a machine may be made aware of multiple realms. You may wish to not include them for simplicity. - FreeBSD
あなたは神がただおひとりだと信じています。それは結構なことです。悪魔たちも信じて,身震いしているのです。例文帳に追加
You believe that God is one. You do well. The demons also believe, and shudder. - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:19』
トラブルの原因というのはたくさんあるものですが、それを解決する手がかりになる資料も結構あるものなんですよ:例文帳に追加
There are a lot of things that can be the source of trouble, but there are also several resources around which help you solve your problems: - Gentoo Linux
例文 (155件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |