1016万例文収録!

「ふだのもとまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふだのもとまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふだのもとまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2146



例文

(紫野)宮東町、宮西町、門前町、雲林院町、今宮町、大徳寺町、西野町、東・西藤ノ森町、北・南舟岡町、郷ノ上町、上・中・下柏野町、西土居町、柳町、御所田町、蓮台野町、築山町例文帳に追加

(Murasakino) Miya-higashi-cho, Miya-nishi-cho, Monzen-cho, Unrinin-cho, Imamiya-cho, Daitokuji-cho, Nishino-cho, Higashi Fujinomori-cho, Nishi Fujinomori-cho, Kita Funaoka-cho, Minami Funaoka-cho, Gonoue-cho, Kami Kashiwano-cho, Naka Kashiwano-cho, Shimo Kashiwano-cho, Nishidoi-cho, Yanagi-cho, Goshoden-cho, Rendaino-cho, Tsukiyama-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どう間違っても資本を棒に振るだけのことだ例文帳に追加

I can but lose my capital at the worst.  - 斎藤和英大辞典

貧乏を不幸だと思うのは大間違いだ例文帳に追加

It is a great mistake to think that poverty is a misfortune.  - 斎藤和英大辞典

町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。例文帳に追加

Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. - Tatoeba例文

例文

町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。例文帳に追加

Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.  - Tanaka Corpus


例文

これはこの町を襲った中で最も大きな台風だ。例文帳に追加

This is the biggest typhoon to ever hit this town. - Weblio Email例文集

(昭和24年廃止)カラメ町、八反田町、小森町、松本町、陵町(以上5町は西浦町に編入、旧大字深草のうち。)例文帳に追加

(Abolished in 1949) Karame-cho, Hattanda-cho, Komori-cho, Matsumoto-cho, Ryo-machi (These five towns were integrated into Nishiura-cho in the former Oaza Fukakusa.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。例文帳に追加

This song reminds me of my hometown. - Tatoeba例文

この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。例文帳に追加

When I hear that song, I think about my hometown. - Tatoeba例文

例文

この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。例文帳に追加

This song reminds me of my home-town.  - Tanaka Corpus

例文

町藤光(まちまちの?)ふじみつ?(ひさみつ?)、明徳元年/元中7年(1390年)-文明(日本)元年11月12日(旧暦)(1469年12月15日))は、室町時代中期の公卿。例文帳に追加

Fujimitsu (Hisamitsu?) MACHI (MACHINO?) (1390 - died December 15, 1469) was a Court noble during the middle of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。例文帳に追加

I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. - Tatoeba例文

私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。例文帳に追加

I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.  - Tanaka Corpus

加判の意味は、江戸幕府・諸大名・旗本などによって、まちまちに用いられた。例文帳に追加

The word Kahan was used in various meanings by the Edo Shogunate, territorial lords, hatamoto and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楠木正元(くすのきまさもと、生年不詳-1392年)は室町時代の武将。例文帳に追加

Masamoto KUSUNOKI (Date of birth unknown - 1392) was a busho (Japanese military commander) in Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一瞬彼は、船を間違えたと思ったのだ。例文帳に追加

Passepartout had for an instant feared that he was on the wrong boat;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

室町時代から江戸時代初期までのものを「古本節用集」という。例文帳に追加

The setsuyoshu published during the Muromachi period through the early Edo period was called 'Kohon setsuyoshu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興福寺・東大寺など奈良の大寺院の監視とその門前町(ならまち・奈良きたまち)の支配のため設置。例文帳に追加

Established for supervision of Kofuku-ji Temple, Todai-ji Temple and other large temples in Nara, and rule over their temple towns (Nara-machi/Nara Kita-machi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(「吉祥院」を冠称)三ノ宮町、中島、清水、定成町、船戸町、井ノ口、車道町、池ノ内町、西浦町、里ノ内町、落合町、政所町、西ノ内町、高畑町、八反田町、這登町、仁木ノ森町、菅原町、東浦、稲葉、前田、池田、長田町、砂ノ町、観音堂町、蒔絵、口河原、竹ケ尻、新田壱ノ段町、新田弐ノ段町、新田下ノ向、堤外例文帳に追加

(Prefixed by 'Kisshoin') Sannomiya-cho, Nakajima, Shimizu, Sadanari-cho, Funato-cho, Inokuchi, Kurumamichi-cho, Ikenouchi-cho, Nishiura-cho, Satonouchi-cho, Ochiai-cho, Mandokoro-cho, Nishinouchi-cho, Takahata-cho, Hattanda-cho, Hainobori-machi, Nikinomori-cho, Sugawara-machi, Higashiura, Inaba, Maeda, Ikeda, Nagata-cho, Sunano-cho, Kannondo-cho, Makie, Kuchigawara, Takegajiri, Shinden-ichinodan-cho, Shinden-ninodan-cho, Shinden-shimonomukai, Tsutsumisoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、そのような衣服は専門家から見れば間違いだらけのことも多い。例文帳に追加

However, such clothing often contain a lot of mistakes from the viewpoint of experts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和44年廃止)池田町、掛落町、庄境町、溝端町、六条町、郡浅代町、郡大宮田町、郡構エ町、郡北裏町、郡北堂ノ後町、郡南堂ノ後町、郡五反田町、郡衣手町、郡三反田町、郡四条縄手町、郡七反田町、郡芝土井町、郡下河原町、郡新上坊町、郡隅明町(こおりすみあけちょう)、郡大波町(こおりだいはちょう)、郡附洲町、郡佃町、郡辻堂町、郡鍋淵町、郡二反田町、郡浜ノ本町、郡樋渡町、郡平尻町(こおりへいじりちょう)、郡宮ノ後町、郡六条町例文帳に追加

(abolished in 1969) Ikedacho, Kakeochicho, Shozakaicho, Mizobatacho, Rokujocho, Kori Asashirocho, Kori Omiyatacho, Kori Kokocho, Kori Kitauracho, Kori Kitadonoatocho, Kori Minamidonoatocho, Kori Gotandacho, Kori Koromodecho, Kori Mitandacho, Kori Shijonawatecho, Kori Shichitandacho, Kori Shibadoicho, Kori Shimokawaracho, Kori Sinjobocho, Kori Sumiakecho, Kori Daihacho, Kori Fuzucho, Kori Tsukudacho, Kori Tsujidocho, Kori Nabefuchicho, Kori Nitandacho, Kori Hamanomotocho, Kori Hiwataricho, Kori Heijiricho, Kori Miyanoatocho and Kori Rokujo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でもちょっとお待ちいただければ角のフォガティまで使いを出しますわ。」例文帳に追加

But if you wait a minute I'll send round to Fogarty's, at the corner."  - James Joyce『恩寵』

中でも簡素な古い様式のものを室町時代には素襖と呼んた。例文帳に追加

Among them, simple and classical style hitatare were called suo in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

油屋町、石橋町、石屋町、梅之木町、梅屋町(3か所)、大炊町、鍵屋町、鍛冶屋町(3か所)、亀屋町(5か所)、菊屋町(3か所)、笹屋町、三文字町、塩屋町、清水町、下丸屋町、大黒町(3か所)、大文字町(4か所)、高宮町、橘町、俵屋町(3か所)、突抜町、槌屋町、壺屋町(3か所)、中之町(4か所)、毘沙門町、船屋町、桝屋町(4か所)、松本町、丸屋町(3か所)、百足屋町、八百屋町、和久屋町(注記のないものは2か所)例文帳に追加

Aburaya-cho, Ishibashi-cho, Ishiya-cho, Umenoki-cho, Umeya-cho (three locations), Oi-cho, Kagiya-cho, Kajiya-cho (three locations), Kameya-cho (five locations), Kikuya-cho (three locations), Sasaya-cho, Sanmonji-cho, Shioya-cho, Shimizu-cho, Shimomaruya-cho, Daikoku-cho (three locations), Daimonji-cho (four locations), Takamiya-cho, Tachibana-cho, Tawaraya-cho (three locations), Tsukinuke-cho, Tsuchiya-cho, Tsuboya-cho (three locations), Nakano-cho (four locations), Bishamon-cho, Funaya-cho, Masuya-cho (four locations), Matsumoto-cho, Maruya-cho (three locations), Mukadeya-cho, Yaoya-cho, Wakuya-cho (There are two locations each for towns without notations.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

番町は牛込御門内番町(現在の千代田区飯田橋付近か?)とも、現在の千代田区一番町~六番町ともいう。例文帳に追加

Bancho refers to both Ushigome-Gomon (presently near Idabashi, Chiyoda Ward?) and one bancho to six bancho of present Chiyoda Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の書物の記載事項が最も古い記載事項から少なくとも日本では室町時代以降の風習となっている。例文帳に追加

It has been practiced in Japan since at least the Muromachi period, considering the fact that the oldest descriptions of it were found in the documents of that period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大将軍社とともに、室町幕府第6代将軍足利義教が造営したものという。例文帳に追加

As with the Daishogun-sha branch shrine, this branch shrine is said to have been built by Yoshinori ASHIKAGA, 6th shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町の花でもある樹齢400年の大藤があり、町の最大の観光事業として実施される。例文帳に追加

There is a 400-year-old-great Japanese wisteria tree which is also a symbol flower of the town, and the festival is held as the biggest touristic event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

というのも二人はそれ以上近寄ってこなかったし、鳥もだんだん静かになり、再び沼地のもとの場所にもどりはじめたのだ。例文帳に追加

for not only did they cease to draw any nearer, but the birds themselves began to grow more quiet and to settle again to their places in the swamp.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

この大学町はどんなふうなところか少しばかり話させてもらいましょう.例文帳に追加

Let me tell you a little of what this university town looks like.  - 研究社 新英和中辞典

興福寺の南にある猿沢池の南方、今日「ならまち(ならまち)」と通称される地区の大部分が元は元興寺の境内であった。例文帳に追加

The south of Sarusawa-ike Pond located in the south of Kofuku-ji Temple, most of the area called 'Nara-machi' today, was originally included in the precincts of Gango-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

うち、牛ケ淵町、西谷町、北谷町、鉢伏、西ノ峰、森ケ淵町、岩ケ淵町、丸山、北後藤町の9町は旧・大字北小栗栖、残余の6町は旧・大字南小栗栖である。例文帳に追加

Among these, the nine towns, Ushigafuchi-cho, Nishidani-cho, Kitadani-cho, Hachifuse, Nishinomine, Morigafuchi-cho, Iwagafuchi-cho, Maruyama, Kitagoto-cho belonged to the former Oaza Kita Ogurisu and the remaining six towns belonged to the former Oaza Minami Ogurisu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京島原、伏見夷町(撞木町)、伏見柳町、大津馬場町、駿河府中、江戸山谷(吉原)、敦賀六軒町、三国松下、奈良鴨川木辻、大和小網新屋敷、堺北高洲町、堺南津守、大坂瓢箪町(新町)、兵庫磯町、佐渡鮎川、石見温泉、播磨室小野町、備後鞆有磯町、広島多々海、宮島新町、下関稲荷町、博多柳町、長崎丸山町寄合町、肥前樺島、薩摩山鹿野田町(山ヶ野金山)例文帳に追加

Kyoto Shimabara, Fushimi Ebisu-cho (Shumoku-machi), Fushimiyanagi-cho, Otsu Baba-cho, Suruga Fuchu, Edo Sanya (Yoshiwara), Tsuruga Rokkenmachi, Mikuni Matsushiya, Nara 鴨川, Yamato Seko-mura Shinyashiki, Sakai Kitatakasu-machi, Sakai Minamitsumori, Osaka Hyotan-cho (Shinmachi), Hyogo Iso-cho, Sado Ayukawa, Ishimi Onsen, Harima 小野町, Bizen , Hiroshima 多々, Miyajima Shinmachi, Shimonoseki Inarimachi, Hakata Yanagimachi, Nagasaki Maruyamamachi and Yoriaimachi, Bizen Kabashima and Satsuma 山鹿野田町 (Yamaganokinzan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、江戸時代に存在した、たとえば灘と丹波杜氏に見られるような、蔵元集団と杜氏集団の集団単位での深いつながりは、全国的にみると今日ではめずらしいものになっており、同じ町にある複数の酒蔵のあいだでも、迎え入れている杜氏の流派はまちまちであることが多い。例文帳に追加

However, a close relation at a group level between a brewery group and a toji group, such as the relation which existed in the Edo period between the Nada district and Tanba Toji, is rarely seen throughout the country at present, and it is not unusual for several breweries in one town to have toji from various schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まちがった鍵で復号してやると、結果はほとんどランダムといっていいものになる。例文帳に追加

The result of decrypting with the wrong key will look pretty close to random.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

室町幕府と明朝との間で勘合符を用いて行われた貿易例文帳に追加

trade between Japan and the Chinese Ming dynasty  - EDR日英対訳辞書

それは私たちからの情報が不足したことによる間違いだと思う。例文帳に追加

I think that is a mistake due to the information from us being insufficient. - Weblio Email例文集

「もしおまえがあんなやつらとつきあってるようだと、一歩たりともこの酒場に足を踏み入れられねぇところだったぞ、まちがいなくな。例文帳に追加

"If you had been mixed up with the like of that, you would never have put another foot in my house, you may lay to that.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

羽毛布団用布団側、そのマチ体及びそれらの製法例文帳に追加

COVER CLOTH FOR FEATHER QUILT, ITS GUSSET BODY AND METHOD OF MANUFACTURING FOR THE SAME - 特許庁

瓦礫と死体とがあふれる被爆後の街はあたかも地獄のようだったと彼は言いいました。例文帳に追加

He said the aftermath of the bombing was like hell, the town strewn with rubble and corpses.  - Weblio Email例文集

6歳の時に竹屋町の木版師・福田武造の養子となる。例文帳に追加

When he was 6 years old, he was adopted by Takezo FUKUDA, a wood block carver of Takeya-machi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮城県加美町の鹿島神社(加美町)にも要石があり、風土記によれば鹿島神宮のものを模したものだという。例文帳に追加

Kashima-jinja Shrine (in Kami-machi) in Kami-machi, Miyagi Prefecture has also a spirit rock which was modelled after the one in Kashima-jingu Shrine according to the local fudoki (topographical records).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代以後,小袖という着物の上に着た,武士の礼服の一つ例文帳に追加

{after the Muromachi era in Japan,} a ceremonial robe worn by a samurai over a kimono, called a {'kosode'}  - EDR日英対訳辞書

ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。例文帳に追加

Only one careless mistake cost the company millions of dollars. - Tatoeba例文

ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。例文帳に追加

Only one careless mistake cost the company millions of dollars.  - Tanaka Corpus

この問題は広島県福(ふく)山(やま)市(し)にある港町,鞆(とも)の浦(うら)で起きている。例文帳に追加

This question has come up in Tomonoura, a port town in Fukuyama, Hiroshima Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

現在までに見つかった開襟の和服は、室町時代の末期と桃山時代の道服(どうふく)と、平安時代の唐衣(からぎぬ)だけである。例文帳に追加

Dofuku during the end of the Muromachi period and the Momoyama period, and Karaginu during the Heian period are only Wafuku with Kaikin ever discovered until present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シエラネバダ山脈の麓における西ネバダの或る町例文帳に追加

a city in western Nevada at the foot of the Sierra Nevada Mountains  - 日本語WordNet

前身の京都府女子師範学校から引き継いだ京都市伏見区桃山町(現・桃山井伊掃部東町)の校地を使用した。例文帳に追加

Kyoto Normal School Women's Division used the school land of its predecessor, the Women's Normal School of Kyoto in Momoyama-cho Fushimi Ward, Kyoto City (present Momoyama Iikamon Higasi-machi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

岐阜県飛騨国地方みだらしだんご、東京都多摩地方や埼玉県入間地方の磯辺団子、岩手県盛岡市の醤油だんごなど。例文帳に追加

Midarashi Dango of the Hida region (Gifu Prefecture), Isobe Dango of the Tama region (Tokyo Prefecture) and the Iruma region (Saitama Prefecture), and Shoyu Dango of Morioka City (Iwate Prefecture) are categorized into it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS