1016万例文収録!

「みそ煮」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みそ煮の意味・解説 > みそ煮に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みそ煮の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 82



例文

味噌で込んだサバ例文帳に追加

mackerel simmered in miso  - Weblio Email例文集

味噌という料理例文帳に追加

food boiled in stock, sugar and miso  - EDR日英対訳辞書

味噌粥という,味噌汁でた粥例文帳に追加

porridge seasoned with miso  - EDR日英対訳辞書

我が家のお雑では味噌を使います。例文帳に追加

My family cook Ozoni with miso. - 時事英語例文集

例文

味噌という調理法例文帳に追加

a cooking technique in which food is boiled in stock, sugar and miso  - EDR日英対訳辞書


例文

鯖の味噌の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING MACKEREL BOILED IN MISO - 特許庁

こんにゃくとあずきととうふをみそた汁料理例文帳に追加

a Japanese dish made by boiling paste made from arum root, red beans and tofu with miso  - EDR日英対訳辞書

たれみそ・酒・削った鰹節を合わせ詰める。例文帳に追加

You should boil down taremiso, sake, and shaved pieces of dried bonito together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、料理の木の芽和え、「木の芽味噌」に使われる他、佃の「木の芽」の材料となる。例文帳に追加

Also, it is used in marinated leaf bud, 'kinome miso' (miso mixed with leaf bud) and 'kinomedaki' (boiled leaf bud with soy sauce) of tsukudani (food boiled in sweetened soy sauce).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鯉濃という鯉を味噌でた日本の料理例文帳に追加

a Japanese dish of carp cooked in miso soup, called 'koikoku'  - EDR日英対訳辞書

例文

鍋料理と込んだり、みそ汁の具にするなどの使い方が多い。例文帳に追加

It can be used in many ways, e.g., stewed in a one-pot dish or put in miso soup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのたれみそみそに水を加えて詰め、布袋入れて吊るし垂らして作っていたものである。例文帳に追加

Taremiso was made by adding water to soybean paste, boiling it down, and straining it through a cloth bag.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのたれみそみそに水を加えて詰め、布袋に入れて吊るし垂らして作っていたものである。例文帳に追加

Taremiso was made as follows: miso is boiled down with water, and then put into a sack made of cloth and hung down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種類としてはたれみそをそのまま火を入れずに作る生たれと生たれに削った鰹節を入れて詰めて作る貫(にぬき)の2種類ある。例文帳に追加

Taremiso has two categories, namatare (the raw taremiso) and ninuki which is made by boiling down both namatare and shaved pieces of dried bonito together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

味噌の汁には豚のモツやバラ肉を入れてどてにしたり、味噌カツのたれにされることも多い。例文帳に追加

The miso broth is often used to stew pork giblets and ribs to make a dish called 'Dote ni,' or also used as a sauce for Miso Katsu (cutlet with original sweet miso sauce).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だし汁に味噌をとき,野菜や魚介などの実を入れてた汁例文帳に追加

a soup made by mixing 'miso' with stock and then adding vegetables, fish or shellfish, called 'miso soup'  - EDR日英対訳辞書

鍋焼きという,材料を一つ鍋にいれ味噌味などの汁でながら食べる料理例文帳に追加

Japanese food boiled in a clay pot, called 'nabeyaki'  - EDR日英対訳辞書

一番出汁は澄まし汁、二番出汁は味噌汁や物に用いる。例文帳に追加

Ichiban-dashi is used for clear soup, while niban-dashi is used for miso soup (soybean paste-based soup) or for foods boiled in broth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ぼたん鍋の転用で、味噌込みであったらしい。例文帳に追加

This dish seems to have been a beef stew boiled in miso broth, which was a derivation of botan-nabe (wild boar meat cooked in a pot at the table).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらが完全に柔らかくなる前に半分の味噌を加えて再度る。例文帳に追加

Before the materials become fully tender, add half the soybean paste and boil again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よくえた大根に、用意しておいた味噌だれなどをつけて食べる。例文帳に追加

The well-cooked Japanese radish is served with separately prepared Miso sauce  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鯉こく(こいこく)とは、輪切りにしたコイを、味噌汁でた料理。例文帳に追加

Koikoku is the name of a dish of round sliced carp stewed in miso soup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臭みの強い魚肉類を濃く仕立てた薄味噌で込んだ料理だった。例文帳に追加

It was a dish of fish or meat with strong smell stewed in thick miso soup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鍋に水、日本酒、味噌、砂糖を入れ立ったら鯉を入れる。例文帳に追加

Heat water, sake, miso, and sugar in a pot, and after it boils add carp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豆の赤味噌は蒸し大豆(或は大豆)と豆麹を用いる。例文帳に追加

Soybean red miso is made from steamed soybeans (or boiled soybeans) and soybean koji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

干や鰹節を出汁とした味噌あるいは醤油味の汁で食べる。例文帳に追加

It is served in a soup broth made from boiled dried fish and dried bonito and is seasoned with miso or soy sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新しい宇宙日本食には,おにぎりやようかん,サバの味噌などがある。例文帳に追加

The new Japanese space food includes onigiri, yokan and mackerel cooked with miso.  - 浜島書店 Catch a Wave

大晦日の夕方に神仏に供えた餅や飯を日の出後に降ろして、具材を加えてた物が雑のルーツとされている。例文帳に追加

Mochi and cooked rice were placed on the altars of deities as offerings in the evening of New Year's Eve, and they were taken down before dawn the next day and simmered with other ingredients to prepare a soup, which is believed to have been the origin of zoni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「味噌おでん」は、八丁味噌をベースとした甘めの汁でダイコン、こんにゃく等の具を込む。例文帳に追加

For 'Miso Oden,' ingredients such as daikon and konjac are simmered with a haccho miso-based sweet broth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米味噌は淡色の場合、一般に大豆を用いるが、赤みのかなり濃い米味噌は蒸し大豆を用いる。例文帳に追加

Light-colored rice miso is generally made from boiled soybeans, whereas deep-red rice miso is made from steamed soybeans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの製品はサバのみそ煮,ギンザケの塩焼き,すり身の揚げ物など6種類ある。例文帳に追加

The products come in six kinds, including mackerel cooked with miso, white salmon broiled with salt, and deep-fried minced fish.  - 浜島書店 Catch a Wave

近畿地方以外では、名古屋市など中京地方でどてとともに串カツを供する店で頼めば、どての八丁味噌の汁に串カツを浸けてくれる。例文帳に追加

Outside the Kinki region, in the Chukyo region including Nagoya City, if you order a kushikatsu at a bar that serves both kushikatsu and dote-ni (cow line meat stewed in miso, sugar and sake), the kushikatsu will be served dipped in the dote-ni broth flavored with hatcho miso (bean paste).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは鯛などの魚介類と野菜を杉材の箱に入れて味噌にする料理である。例文帳に追加

This was a dish of fish and shellfish, including sea bream, and vegetables, all boiled in miso soup (soup made from fermented soybean paste) in a box made of sugi material (Japanese cedar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豚汁(ぶたじる、とんじる)とは、豚肉と野菜を込んで味噌で調味した日本の料理。例文帳に追加

Butajiru (Tonjiru) is a Japanese cuisine that is prepared by stewing pork and vegetables with miso (bean paste).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物、蒸し物の場合、出汁を基本に味噌や醤油を用いて味付けが行われる事が多い。例文帳に追加

The flavor of nimono (boiled and seasoned foods) or mushimono (steamed foods) mostly provided by miso or soy sauce, based on soup stock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

味噌汁(みそしる)は、出汁に野菜や魚介類などの具(「実」とも称される)を加え、て、味噌で調味した日本料理。例文帳に追加

Miso soup is a Japanese dish that is cooked by adding ingredients (called 'gu' or 'mi') such as vegetables and fish in soup, boiling and seasoning with miso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関西の正月の雑には欠かせない味噌であり、また酢味噌、田楽味噌、製菓材料(味噌松風など)などにも加工される。例文帳に追加

This miso is indispensable for making Ozoni (soup containing rice cakes, meat and vegetables) at New Year in the Kansai region and it is also processed into su-miso (miso with vinegar and soy sauce), dengaku miso (miso with sake, mirin and sugar) and ingredients for confectionary (miso matsukaze).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蒸した又はたにんにくを練り潰した後に、にんにくを熟成した米味噌、麦味噌又は豆味噌等の味噌に所定比で練り合わせる。例文帳に追加

This garlic-containing Miso is obtained by knead-mashing steamed and boiled garlic and kneading the garlic with Miso such as matured rice Miso, wheat Miso or beans Miso in a weight fraction of 5-30 wt.% of each Miso. - 特許庁

第2の製造方法は、原料大豆を水に浸漬する工程と、得られた浸漬大豆を蒸する工程と、得られた蒸大豆に味噌および納豆菌を添加して混合する工程と、該味噌および納豆菌を添加した蒸大豆を発酵させる工程とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

The second method for producing the fermented soybeans comprises: a process of soaking raw material soybeans in water; a process of steaming the soaked soybeans thus obtained; a process of adding soybean paste and Bacillus natto to the steamed soybeans thus obtained followed by mixing; and a process of fermenting the steamed soybeans added with the soybean paste and Bacillus natto. - 特許庁

種類としてはたれみそをそのまま火を入れずに作る生たれと生たれに削った鰹節を入れて詰めて作る貫(にぬき)の2種類あった(つゆの歴史についてはめんつゆの項目を参照)。例文帳に追加

There were two kinds of soup broth made from Taremiso, one was called "Nama-tare" (literally, raw soup broth) made from unheated Taremiso, and the other was called "Ninuki" (literally, simmered soup broth) made by simmering the "Nama-tare" with shavings of dried bonito (refer to the sentence of "Mentsuyu" for the history of soup broth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

里芋の茎を味噌でしめた芋がら縄は、ちぎって陣笠に入れて熱湯をかければ簡単に味噌汁ができる陣中食だった。例文帳に追加

Imogara nawa was eaten at the battle front it was cooked by simmering taro with miso and miso soup could be made quickly by pouring hot water on it in their bamboo hats which were worn then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調理に際しては、味噌を加えた後に強く立たせると、味噌の香りが揮発して風味が減じることに気を配る必要がある。例文帳に追加

When cooking care must be taken not to boil it completely after adding the miso, since the aroma will be volatilized and the flavour will decrease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

醤油味の汁のおでんについては「関東(かんとに)」と呼び、おでんといえば味噌おでんや味噌田楽を指す場合が珍しくなかった。例文帳に追加

Oden with a soy sauce-flavored soup was called 'Kanto ni;' hence, 'Oden' mostly referred to Miso Oden or Misodengaku  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食べ方としては、にんじんや椎茸などを細切りにして込んだ澄まし汁やみそ汁をつけ汁にして、もりで食べる。例文帳に追加

Soba was served as mori soba with dipping sauce of either clear soup in which julienne vegetables such as carrots and shiitake mushrooms were cooked or miso soup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

糸芭蕉の原皮を一定期間、水中又は塩水中に空気に触れないように漬け込み、その後、取り出し沸する。例文帳に追加

Skins 1, 2, 3 and 4 of fibrous abacas are dipped in water or saline water for a prescribed period so as not to contact air, then taken out and boiled. - 特許庁

だんだん簡略化され、餅の中に食品を包んだもの(宮中雑とよばれた)を、公家に配るようになり、さらには鮎はごぼうに、雑は餅と味噌餡を模したものとなった。例文帳に追加

However, over time the ingredients were gradually simplified to foods that could be wrapped in stick rice (mochi) cake (so called imperial new year soup of vegetables and sticky rice cakes) which was distributed to the nobility and in particular, burdock root was used instead of sweetfish and, the soup took the place of sticky rice cake and miso paste.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だし汁ではなく湯で込んで熱くしたコンニャクに甘い味噌ダレを付けて食べる淡白な食品で、古い時代の込み田楽の遺風を残している。例文帳に追加

This is a plain dish of konjac which is boiled with water, instead of soup stock, and is eaten with sweet Misodare (miso-based dip), retaining the old tradition (and custom) of Nikomi Dengaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

醤油を含んだ汁で加熱調理されたイワシ,サバ,アジ,サンマ等の魚が糠味噌を含んだ調味液で加熱調理された調味魚2と、調味魚2の外側に巻き付けられた寿司飯6と、を備える。例文帳に追加

The Sushi comprises seasoned fishes that are prepared by heating and cooking the fishes, for example, sardine, horse mackerel, mackerel, Pacific saury in a stock solution containing soy sauce, are again heated and cooked with a seasoning solution containing Nukamiso (a fermented mixture of rice bran and brine used as a pickling medium) and Sushi rice is wound around on the outer side of the seasoned fish. - 特許庁

本発明の味噌仕込み納豆の第1の製造方法は、原料大豆を水に浸漬する工程と、得られた浸漬大豆に味噌を添加して混合する工程と、該味噌と混合した浸漬大豆を蒸する工程と、得られた蒸大豆に納豆菌を植菌する工程と、該納豆菌が植菌された蒸大豆を発酵させる工程とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

The first method for producing the fermented soybeans fermented in soybean paste comprises: a process of soaking raw material soybeans in water; a process of adding soybean paste to the soaked soybeans thus obtained followed by mixing; a process of steaming the soaked soybeans mixed with the soybean paste; a process of inoculating Bacillus natto to the steamed soybeans thus obtained; and a process of fermenting the steamed soybeans inoculated with the Bacillus natto. - 特許庁

例文

鍋焼きうどんや味噌込みうどんにも鶏卵を割り入れる場合も多いが、火が通って黄身が見えにくくなるためか、月見とは呼ばれない。例文帳に追加

Nabeyaki udon or Miso-nikomi udon also has a raw egg cracked into it in most cases, but it is not called Tsukimi, probably because the cooked yolk isn't readily visible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS