1016万例文収録!

「もとぬまもとぬま」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もとぬまもとぬまに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もとぬまもとぬまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10014



例文

スヌーズ方式及びその方式に基づくスヌーズ機能付目覚し時計例文帳に追加

SNOOZING METHOD AND ALARM CLOCK WITH SNOOZING FUNCTION BASED ON THE SNOOZING METHOD - 特許庁

不織布、タフタ、ポンジ、等を基布とした熱圧着型マーク例文帳に追加

THERMOCOMPRESSION TYPE MARK USING NONWOVEN FABRIC, TAFFETA, PONGEE OR THE LIKE AS BASE FABRIC - 特許庁

スロットダイおよび塗膜を有する基材の製造装置および塗膜を有する基材の製造方法例文帳に追加

SLOT DIE, APPARATUS FOR MANUFACTURING BASE MATERIAL HAVING COATING FILM, AND METHOD OF MANUFACTURING BASE MATERIAL HAVING COATING FILM - 特許庁

複合体、その複合体からなる塗膜で被覆された基材、塗膜付き基材の製造方法例文帳に追加

COMPOSITE MATERIAL, SUBSTRATE COVERED WITH COATED FILM MADE OF THE COMPOSITE MATERIAL, AND METHOD FOR PRODUCING SUBSTRATE WITH COATED FILM - 特許庁

例文

Co−Ni基合金及びCo−Ni基合金を用いた動力ぜんまいとその製造方法。例文帳に追加

Co-Ni BASE ALLOY, POWER SPIRAL SPRING OBTAINED BY USING THE Co-Ni BASE ALLOY, AND ITS PRODUCTION METHOD - 特許庁


例文

無機系複合塗膜、該塗膜で被覆された基材、基材の汚染防止方法例文帳に追加

INORGANIC COMPOSITE COATING FILM, BASE MATERIAL COVERED WITH THE COATING FILM, AND METHOD FOR PREVENTING BASE MATERIAL FROM BEING STAINED - 特許庁

複合体、該複合体からなる塗膜で被覆された基材、塗膜付き基材の製造方法例文帳に追加

COMPOSITE BODY, BASE MATERIAL COATED WITH COATING FILM COMPOSED OF THE COMPOSITE BODY AND METHOD OF MANUFACTURING BASE MATERIAL WITH COATING FILM - 特許庁

——まず懐中時計と靴紐(くつひも)とをぬかすとこのくらい個々の特異性を持ってるものはないだろう。例文帳に追加

``Nothing has more individuality, save perhaps watches and bootlaces.  - Conan Doyle『黄色な顔』

Coを0.02〜2.0重量%含有するSnまたはPbを含まないSn基合金からなる無鉛はんだによって、SnまたはSn基合金の表面張力を低下させ、ぬれ性を向上させることができる。例文帳に追加

The surface tension of Sn or an Sn-based alloy can be lowered and the wettability can be improved by the unleaded solder composed of an Sn-based alloy containing 0.02 to 2.0 wt% Co and not containing Sn or Pb. - 特許庁

例文

私の身元は前雇主へご照会を願います例文帳に追加

Please refer to my former employer for my character  - 斎藤和英大辞典

例文

私の身元は前雇主へご照会を願います例文帳に追加

I refer you to my former employer for my character.  - 斎藤和英大辞典

犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。例文帳に追加

The dog is often called 'man's best friend.' - Tatoeba例文

犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。例文帳に追加

The dog is often called 'man's best friend.'  - Tanaka Corpus

松平頼元(常陸額田藩主→守山藩)例文帳に追加

Yorimoto MATSUDAIRA (the lord of Nukada Domain in Hitachi Province [which was later relocated to become Moriyama Domain])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ni基合金の線または棒の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING WIRE OR BAR OF Ni-BASED ALLOY - 特許庁

基材の表面にNb_2O_5膜を成膜する。例文帳に追加

An Nb_2O_5 film is deposited on the surface of a substrate. - 特許庁

また、繊維基材は不織布であるのがよい。例文帳に追加

The fiber foundation may be a non-woven fabric. - 特許庁

シート基材は好ましくはスパンレース不織布からなる。例文帳に追加

The sheet substrate is preferably composed of a spun lace nonwoven fabric. - 特許庁

また、現況ネットワークNbを求める。例文帳に追加

The current state network Nb is also obtained. - 特許庁

同様にして第nフレーム特徴点までを求める。例文帳に追加

Similarly, the means 3 obtains the n-th frame characteristic point. - 特許庁

また、亀甲ネットを基布に対し複合化してもよい。例文帳に追加

The net may be combined to a backing. - 特許庁

VPN NATタイプ「a送信元−アウトバウンド」IP NAT、VPN NATタイプ「b送信先−アウトバウンド」IP NAT、VPNNATタイプ「cインバウンド−送信元」IP NAT、VPN NATタイプ「dインバウンド−送信先」IP NATから成る4タイプのVPN NATのうちの1つまたは組み合わせを実行することにより、VPN NATにおいて、IPセキュリティを実現する。例文帳に追加

Among 4 types of VPN NAT consisting of a VPN NAT type 'a sender - outbound' IP NAT, a VPN NAT type 'b destination - outbound' IP NAT, a VPN NAT type 'c inbound - sender' IP NAT, and a VPN NAT type 'd inbound - destination' IP NAT, one or a combination is carried out to realize the IP security in the VPN NAT. - 特許庁

基材の平均厚さは0.3nm以上50nmが好ましく、平均サイズは1nm以上1000nm以下が好ましい。例文帳に追加

Preferably, the substrate has an average thickness of at least 0.3 nm and at most 50 nm and an average size of at least 1 nm and at most 1,000 nm. - 特許庁

乾和宣(いぬいかずのぶ、生年未詳-元亀元年4月26日(1570年))は、安土桃山時代の武士。例文帳に追加

Kazunobu INUI (year of birth unknown - June 9, 1570) was a samurai in the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b)該塗工液を基材の少なくとも片面に塗工し、塗工膜を形成する。例文帳に追加

(b) The coating fluid is applied to at least one side of a substrate to form a coating film. - 特許庁

基布16aと側布16b、16cは、埃からみ力のある編布、織布又は不織布により形成される。例文帳に追加

The base cloth 16a and side clothes 16b and 16c are made of knitted fabric, textured fabric or nonwoven fabric with dust catching power. - 特許庁

1302年(乾元_(日本)元)、一番引付頭人から二番引付頭人に異動。例文帳に追加

In 1302, he was assigned from Ichiban Hikitsuke Tonin to Niban Hikitsuke Tonin (Second-Class Court Official).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともと美貌の持ち主だったらしく、たちまちのうちに法皇の寵愛を得た。例文帳に追加

She was supposedly beautiful from the beginning, and quickly gained the favor of the Cloistered Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基紙上に塗工層を少なくとも2層設けた塗工紙であって、基紙に接する下塗り塗工層として、顔料を含まずカチオン化澱粉を含む塗工層を設け、前記下塗り塗工層上に、上塗り塗工層として、顔料及び接着剤からなる塗工層を設ける。例文帳に追加

The coated paper having at least two coated layers formed on a base paper is obtained by forming the coated layer free from a pigment and containing a cationized starch as an undercoat layer contacting the base paper, and forming the coated layer comprising the pigment and an adhesive as a topcoat layer on the undercoat layer. - 特許庁

(Dは置換もしくは無置換のアリール基、または置換もしくは無置換のヘテロ環基;Lは=CR^2−(R^2は水素原子またはシアノ基)、=N−、または=N−NH−;R^1は1価の置換基;nは0〜4の整数を表す。)例文帳に追加

Wherein D represents a substituted or unsubstituted aryl group or a substituted or unsubstituted heterocyclic group, L represents =CR^2- (R^2 is a hydrogen atom a cyano group), =N-, or =N-NH-, R^1 represents a monovalent substituent group, and n represents an integer of 0-4. - 特許庁

純Ni、若しくはCrを含まないNi基合金又はFe−Ni合金からなるNi系金属を、インターコネクタの母材とする。例文帳に追加

As a base material of the inter-connector, a pure Ni or Ni-base alloy not containing Cr or Ni metal composed of Fe-Ni alloy is used. - 特許庁

ブロンズ法Nb3Sn超電導線材製造用NbまたはNb基合金棒、Nb3Sn超電導線材製造用前駆体およびその製造方法、並びにNb3Sn超電導線材例文帳に追加

Nb OR Nb-BASED ALLOY ROD FOR MANUFACTURE OF Nb3Sn SUPERCONDUCTING WIRE BY BRONZE METHOD, PRECURSOR FOR MANUFACTURE OF Nb3Sn SUPERCONDUCTING WIRE, ITS MANUFACTURING METHOD, AND Nb3Sn SUPERCONDUCTING WIRE - 特許庁

また、起動後の初期期間には、前回ベース値B(n−1)をB(n−1)=B(n−1)+L(Na)の式で補正してから、上記のベース値B(n)を求め、さらに、差分値D(n)=S(n)−B(n)を算出する。例文帳に追加

Further, during an initial period after starting, the previous base value B(n-1) is corrected according to the formula: B(n-1)=B(n-1)+L(Na) and the base value B(n) is subsequently calculated and, further, a difference value D(n)=S(n)-B(n) is calculated. - 特許庁

身はたとひ 武蔵の野辺に朽ちぬとも 留め置かまし大和魂(吉田松陰)例文帳に追加

Even if my body rots in the Musashino Plain, I will forever have yamato-damashii (Shoin YOSHIDA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

虚空蔵菩薩磨崖仏-元弘の乱の戦火をまぬがれて現存する磨崖仏。例文帳に追加

Kokuzo Bosatsu stone engraving: A carved Buddhist image that survived the fires of the Genko War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

DNA型塩基またはRNA型塩基と相互作用のない置換基は好ましくはイノシンである。例文帳に追加

The substituent not having interaction with the DNA-type base or the RNA-type base is preferably inosine. - 特許庁

好ましくは、上記上塗り塗装膜32が基材30の下塗り塗装膜31上に形成される。例文帳に追加

Preferably, the overcoat coating film 32 is formed on an undercoat coating film 31 of the base material 30. - 特許庁

コートやセーターの首もとから1枚の布で伸びている袖で、袖ぐりから首に向かって縫い目がある例文帳に追加

a sleeve that extends in one piece to the neckline of a coat or sweater with seams from the armhole to the neck  - 日本語WordNet

水性塗料組成物は、被塗基材に、複数塗膜を塗布する複層塗膜形成方法において、中塗り塗膜またはチッピングプライマー塗膜として用いる。例文帳に追加

The method for forming a multilayered coating film by coating a plurality of coating films on a base material to be coated comprises using this coating material composition as the intermediate coating film or the chipping-resistant primer coating film. - 特許庁

式中、Rはアルキル基、アリール基、アシル基、アミノ基、ホスホン基またはこれらの官能基の誘導体を表し、nは1または2である。例文帳に追加

In the formula, R represents an alkyl group, an aryl group, an amino group, a phosphon group, or a derivative of an functional group of them, and n is 1 or 2. - 特許庁

香川元春(かがわもとはる)は室町時代末期から安土桃山時代の讃岐国の武将。例文帳に追加

Motoharu KAGAWA was a busho (Japanese military commander) of Sanuki Province (Kagawa Prefecture) who lived from the late Muromachi period to sometime in the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

犬は獲物を求めて(あちこち)臭跡をかぎ回った.例文帳に追加

Dogs scented (about) after game.  - 研究社 新英和中辞典

貫頭衣という,原始的な衣服例文帳に追加

primitive clothing that consisted only of a piece of cloth with an opening for the head  - EDR日英対訳辞書

旅客や遊客の就寝中に枕元の金品を盗む盗賊例文帳に追加

a thief who steals things from bedrooms  - EDR日英対訳辞書

一 派遣元事業主の氏名又は名称例文帳に追加

(i) the name or title of the dispatching business operator;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

高岩寺(東京都豊島区)-巣鴨とげ抜き地蔵尊例文帳に追加

Kogan-ji Temple (Toshima Ward, Tokyo) - Sugamo Togenuki Jizo-son  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1303年(乾元(日本)2年)5月18日、右馬助例文帳に追加

May 18, 1303: Umanosuke (deputy minister of the institution for the horse care)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ni基耐熱合金を用いた焼却又はガス化装置例文帳に追加

DEVICE USING Ni-BASED HEAT RESISTANT ALLOY FOR INCINERATION OR GASIFICATION - 特許庁

N−アルキルビススルホニルイミド基含有ビニルモノマー例文帳に追加

VINYL MONOMER CONTAINING N-ALKYL BISSULFONYLIMIDE GROUP - 特許庁

例文

Ni基ホウ化物分散耐食耐摩耗合金例文帳に追加

Ni BASED BORIDE DISPERSED CORROSION RESISTANT AND WEAR RESISTANT ALLOY - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS