1016万例文収録!

「ようりや」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ようりやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ようりやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11943



例文

簡単に利用できて肩こりや肩痛の軽減促進に有効な肩用健康具を提供する。例文帳に追加

To provide a health tool for shoulders, which can be easily utilized and is effective for easing stiff shoulders and shoulder pains. - 特許庁

従って、用紙反転時に生じる用紙Pの曲がりや片寄りを矯正することができる。例文帳に追加

It is therefore possible to correct the warp and deviation of the paper P occurring when the paper is reversed. - 特許庁

~地域全体のまとまりや資金調達力が、地域資源の活用に必要~例文帳に追加

The unity of the community as a whole and an ability to procure capital are both necessary to the utilization of community resources - 経済産業省

それで、もし通りや井戸のそばで乞食のなかに私を見かけても、私を気に留めぬように。例文帳に追加

But if you see me among the beggars in the street, or by the well, take no heed of me,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

ふたつの囁き声は不協和し、震え、小さくなり、興奮したように高まり、やがて、同時にやんだ。例文帳に追加

The murmur trembled on the verge of coherence, sank down, mounted excitedly, and then ceased altogether.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

その舵がハンズの胸にひどく当たり、やつはしばらく死んだかのように動きを止めたのだった。例文帳に追加

for it struck Hands across the chest and stopped him, for the moment, dead.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

岩はボールのようにつるつる滑りやすく、登るというより、はいつくばってるありさまです。例文帳に追加

The rock was slippery as a ball, and they had to crawl rather than climb.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

リヤゲートにリヤシェルフを支持するステーが、リヤシェルフを取り外した後に邪魔にならないようにするとともに、そのステーの紛失を防止する。例文帳に追加

To prevent a stay supporting a rear shelf to a rear gate from becoming a hindrance after the rear shelf is detached and prevent a loss of the stay. - 特許庁

リヤゲートヒンジをリヤゲートパネルに取付けるに際し、ボルトを正確な角度でリヤゲートパネル側へ螺入させることができるようにする。例文帳に追加

To thread a bolt into a rear gate panel at an accurate angle when a rear gate hinge is mounted on the rear gate panel. - 特許庁

例文

健康に及ぼす要因を生成する画像が、どのような要因で生成するのか分かりやすく表示することができるようにする。例文帳に追加

To allow images which produce factors influencing health, to be displayed so as to be understandable which factors the images produce. - 特許庁

例文

酸素バリヤー性、水蒸気バリヤー性やフィルム等とした際の透明性に優れるガスバリヤー材及び該ガスバリヤー材を利用した多層型のガスバリヤー性包装用フィルムを提供すること。例文帳に追加

To provide a gas barrier material having excellent oxygen barrier property, moisture barrier property and transparency in the form of a film, etc., and to provide a multilayer gas barrier packaging film produced by using the gas barrier material. - 特許庁

パセリや他の装飾用の食物のようなもので(食物を)装飾する例文帳に追加

decorate (food) , as with parsley or other ornamental foods  - 日本語WordNet

西洋館は日本造りより安上りだ例文帳に追加

A foregin house is cheaper than―more economical than―less expensive than―a Japanese house.  - 斎藤和英大辞典

あなたはゆっくり休むことが必要だ。例文帳に追加

It is necessary that you take a good rest. - Tatoeba例文

養殖の魚は天然物より安くて、味もまあまあだ。例文帳に追加

Farmed fish are cheaper than wild ones and the taste is only "so-so". - Tatoeba例文

無理やりその用紙に署名させられたんだ。例文帳に追加

I was forced to sign the form. - Tatoeba例文

無理やりの微笑と同様に説得力のない例文帳に追加

as unconvincing as a forced smile  - 日本語WordNet

要求を提出し、権利や所有権を主張する例文帳に追加

put forward a claim and assert right or possession of  - 日本語WordNet

性欲を刺激する薬やその他の作用物例文帳に追加

a drug or other agent that stimulates sexual desire  - 日本語WordNet

(鶏や家畜などの)動物用の囲い例文帳に追加

an enclosure for animals (as chicken or livestock)  - 日本語WordNet

他の人の厚意を利用するたかり屋例文帳に追加

a scrounger who takes advantage of the generosity of others  - 日本語WordNet

建物の屋根の上に設けた工事用などの仮屋敷例文帳に追加

a temporary construction house built on the roof of a building  - EDR日英対訳辞書

環太平洋造山帯という造山帯例文帳に追加

the geological mountain-forming zone called the circum-pan-Pacific orogenic belt  - EDR日英対訳辞書

取締役の資格として必要な株式例文帳に追加

a type of stock, called a qualification share  - EDR日英対訳辞書

ジャージーという細かいメリヤス編みの洋服地例文帳に追加

a tightly knitted cloth called jersey  - EDR日英対訳辞書

(煙や霧などが)あたり一面に広がり漂う例文帳に追加

smoke or mist spreads' drifts on every side  - EDR日英対訳辞書

義理や社交上の必要から相手をすること例文帳に追加

the act of having to keep company with a person as a social duty or out of social necessity  - EDR日英対訳辞書

義理や社交上の必要から相手をしている人例文帳に追加

a person whom one keeps company with as a social duty or out of social necessity  - EDR日英対訳辞書

矢羽根の形を模様にしたかすり例文帳に追加

a kimono with a pattern of arrow feather shapes, 'yagasuri'  - EDR日英対訳辞書

情報の処理や管理,利用をすること例文帳に追加

the management and use of information  - EDR日英対訳辞書

原理や原則にとらわれた応用のきかない主義例文帳に追加

an inflexible principle of dogmatism  - EDR日英対訳辞書

調理や冷蔵を必要としない食べ物を備蓄すること。例文帳に追加

Stock food that needs no cooking or refrigeration. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

市販のスプレータイプの鼻づまり薬の使用は慎重に。例文帳に追加

Be careful with use of over-the-counter spray nasal decongestants. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたはゆっくり休むことが必要だ。例文帳に追加

It is necessary that you take a good rest.  - Tanaka Corpus

取締役等に関する規定の適用例文帳に追加

Application of Provisions on Directors, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取締役等についての会社法の準用例文帳に追加

Application Mutatis Mutandis of the Companies Act to Directors, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取締役の責任等についての会社法の準用例文帳に追加

Application Mutatis Mutandis of the Companies Act to Director Liability, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取締役等に関する規定の適用関係例文帳に追加

Application of Provisions Regarding Directors, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五目 取締役等に関する規定の適用例文帳に追加

Division 5 Application of Provisions regarding Directors and Others  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取締役等に対する信用の供与例文帳に追加

Granting of Credit to Directors, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取締役に対する信用の供与に関する経過措置例文帳に追加

Transitional Measures Concerning Granting of Credit to Directors  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これは非常に分かり易く使用することができます。例文帳に追加

Its use is straightforward.  - Gentoo Linux

式を分解することでわかりやすくしたり、変更しやすくしたりするのと同様に、コードを構成要素単位に分解することで読みやすくしたり、わかりやすくしたりできるほか、更新も早くできるようになります。例文帳に追加

Just as you factor an expression to make it easier to understand or modify, you refactor code to make it easier to read, simpler to understand, and faster to update.  - NetBeans

「道綽章」…「道綽決聖道難証~至安養界証妙果」例文帳に追加

Doshaku Sho' - 'Doshakukesshodonansho - Shiannyogaishomyoka'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月第2日曜:宿場まつり(矢掛町、江戸)例文帳に追加

2nd Sunday of November: Shukuba Matsuri Festival (Yakage-cho, Edo period)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要であり、焼き上がりの食感を良くする。例文帳に追加

It is important and makes the texture better when grilled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゴルフボール用クリヤーペイント及びゴルフボール例文帳に追加

CLEAR PAINT FOR GOLF BALL AND GOLF BALL - 特許庁

タンデム車軸用前輪キャリヤ組立物例文帳に追加

FRONT WHEEL CARRIER ASSEMBLY FOR TANDEM AXLE - 特許庁

センサーあるいはサンプラー用のキャリヤーチューブ例文帳に追加

CARRIER TUBE FOR SENSOR OR SAMPLER - 特許庁

例文

酸素バリヤー性に優れた多層容器例文帳に追加

MULTILAYER CONTAINER EXCELLENT IN OXYGEN BARRIER - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS