意味 | 例文 (999件) |
両手を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1124件
と両手でしばらく顔をおおっていた。例文帳に追加
And he covered his face for a moment with his hands. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
両手がふさがっていたので、マッチは擦りませんでした。例文帳に追加
I struck none of my matches because I had no hand free. - H. G. Wells『タイムマシン』
少女は両手をそちらへのばして例文帳に追加
The little maiden stretched out her hands towards them - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』
トムの両手があがり、あえぐような声がもれ倒れた。例文帳に追加
His hands flew up, he gave a sort of gasp, and fell. - Robert Louis Stevenson『宝島』
撃ち手は両手で銃のバランスをとっていた。例文帳に追加
--the musketeers with their pieces balanced in their hands, - Robert Louis Stevenson『宝島』
それからピストルを両手にもって、こうハンズに告げた。例文帳に追加
Then, with a pistol in either hand, I addressed him. - Robert Louis Stevenson『宝島』
ヌードラー、その両手をいつも背後にまわしているのでした。例文帳に追加
and Noodler, whose hands were fixed on backwards; - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
両手を彼らの上に置いてから,そこを去って行った。例文帳に追加
He laid his hands on them, and departed from there. - 電網聖書『マタイによる福音書 19:15』
本発明は、携帯情報機器を両手の平で保持し、両手親指のみでキーを操作可能にすることを目的としている。例文帳に追加
To enable operation of keys only with thumbs of both hands by holding portable information equipment with palms of both hands. - 特許庁
また、両手が常に自由となり、紫外線や可視光やヘリウムネオンレーザを照射しながら両手作業ができる。例文帳に追加
Both hands become always free and both-hand work can be performed, while irradiating the examination target with ultraviolet rays, visible light or the helium neon laser. - 特許庁
被検体8の両手および両手首を載置面50Rおよび50Lに載置し、押え蓋300を閉じる。例文帳に追加
Both hands and both wrists of the subject 8 is mounted on the mounting faces 50R, 50L and the pressing lid 300 is closed. - 特許庁
運送車両手配装置、運送車両手配方法、求貨求車システム、記憶媒体及びコンピュータプログラム例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR ARRANGING TRANSPORT VEHICLE, SYSTEM FOR OBTAINING FREIGHT AND VEHICLE, STORAGE MEDIUM AND COMPUTER PROGRAM - 特許庁
そして、その後は折曲開始スイッチボタン10、10を両手で押させる両手操作スイッチ機構を働かせる。例文帳に追加
Thereafter, a both-hand operation switch mechanism where bending start switch buttons 10, 10 are pushed with both hands is operated. - 特許庁
カメラ部14はこの撮影者の両手の位置を検出し、この両手の位置に基づいて画像の切り出し範囲を設定する。例文帳に追加
The camera section 14 detects positions of both the hands of the photographer and sets a segmentation range of the picture based on the positions of both the hands. - 特許庁
両手の自由を許容し髪の毛等の乾燥やセットを確実にし、動き回るヘットを両手ですばやく確実に乾燥させることができる。例文帳に追加
Both hands are allowed to be free, the hair or the like is surely dried and set, and a pet which is moving around can be quickly and surely dried with both hands. - 特許庁
カメラ部14はこの撮影者の両手の位置を検出し、この両手の位置に基づいて画像の切り出し範囲を設定する。例文帳に追加
The camera section 14 detects the position of both hands of the photographer and establishes a segmenting range of the image on the basis of the position of both hands. - 特許庁
カメラ部14はこの撮影者の両手の位置を検出し、この両手の位置に基づいて画像の切り出し範囲を設定する。例文帳に追加
The camera section 14 detects positions of both the hands of the photographer and establishes a segmenting range of the image on the basis of the positions of both the hands. - 特許庁
彼は地面に座り込んで両手で足首を押さえている。例文帳に追加
He is squatting on the ground and holding down his ankles with both hands. - Weblio Email例文集
そのテニス選手はネットを越える両手打ちのバックハンドショットを打った。例文帳に追加
The tennis player hit a twofisted backhand shot over the net. - Weblio英語基本例文集
心臓は激しく鼓動していて両手もすっかり汗ばんでいた.例文帳に追加
My heart was thumping like mad and my hands had gone all sweaty. - 研究社 新和英中辞典
彼は両手に唾をして, こすり合わせると鉄棒に飛びついた.例文帳に追加
He spat on the palms of his hands, rubbed them together and then jumped at the horizontal bar. - 研究社 新和英中辞典
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。例文帳に追加
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. - Tatoeba例文
静止した姿勢から行うバスケットボールの両手のシュート例文帳に追加
a two-handed basketball shot from a stationary position - 日本語WordNet
表面を両手でざっと走らせることで、滑らかにはさせられない例文帳に追加
not having been made smooth by having hands run over the surface - 日本語WordNet
2本の糸で制御し、両手を使って揚げる、操作可能な凧例文帳に追加
a maneuverable kite controlled by two lines and flown with both hands - 日本語WordNet
相撲で,相手の体を両手でつり上げて土俵の外へ出す例文帳に追加
in sumo wrestling, to lift the opponent out of the ring with both hands - EDR日英対訳辞書
江戸時代の,両手を鎖でつなぎある期間謹慎させた刑罰例文帳に追加
a punishment in which both hands were chained together behind one's back, performed during the Edo period of Japan - EDR日英対訳辞書
下に両手をつき,前または後ろに体を一回転させること例文帳に追加
the action of diving either forwards or backwards, landing on the hands and then springing the body over in somersault fashion - EDR日英対訳辞書
両手を広げて相手を通さないと示威する子供の遊び例文帳に追加
a child's play of extending both arms and threatening to block the way of another person - EDR日英対訳辞書
諸差しという,両手を相手の脇に差し入れて組む相撲の技例文帳に追加
the sumo technique of gripping with both arms under one's opponent's arms, called morozashi - EDR日英対訳辞書
バスケットボールで,両手に持ったボールを肩のあたりから投げるシュート例文帳に追加
in basketball, a {shoulder shot} - EDR日英対訳辞書
バスケットボールで,両手で胸のあたりから押し出すようにして投げるパス例文帳に追加
in basketball, a pass thrown from the chest with both hands - EDR日英対訳辞書
両手を左右に広げた時の,一方の指先から他方の指先までの距離例文帳に追加
a distance from fingertip to fingertip when both arms are extended sideways - EDR日英対訳辞書
両手で水をかいて,サーフィンの板を沖へ向かって進める例文帳に追加
to move a surfboard through water with the hands to the offing - EDR日英対訳辞書
男の子はだれにも涙を見られないように顔を両手で覆った例文帳に追加
The boy covered his face with his hands so that no one could see his tears. - Eゲイト英和辞典
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。例文帳に追加
She put her hands over her ears to shut out the noise. - Tanaka Corpus
-『御文』は、経卓に置かずに、両手で持ち拝読する事。例文帳に追加
Do not place the "Ofumi" on the kyojoku, it should be held with both hands while reading. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
両手も各指が違ったカーブを描き、写実的に表現されている。例文帳に追加
The fingers of both hands all draw different curves, expressing a realistic representation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「隻手声あり、その声を聞け」(大意:両手を打ち合わせると音がする。)例文帳に追加
"I make a sound when I clap both my hands." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、両手で扱う刀剣の中では最も軽量な部類に入る。例文帳に追加
However, among the swords for double-handed use, it is one of the lightest ones. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そうする上でも、右手を添え両手でしっかり持ったほうが良い。例文帳に追加
For this purpose, you are suggested to attach your right hand to the bowl and hold it firmly in both hands. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
道林が夢から覚めると、両手の痛みはすっかり消えていた。例文帳に追加
When he awoke from his dream, the pain in both hands had completely disappeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、矯正した結果現在は両手利きであるという。例文帳に追加
He was later cured of the habit of left-handedness, with the result that he can now use both hands equally, it is believed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
升は元々は両手で掬った量に由来する身体尺であった。例文帳に追加
Originally, sho was an anthropomorphic unit that represented the quantity scooped up with both hands. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人々は長い線香を両手で持ち,それらを上下に3回動かします。例文帳に追加
People hold long incense sticks with both hands and shake them up and down three times. - 浜島書店 Catch a Wave
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL” 邦題:『マッチ売りの少女』 | Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |