1016万例文収録!

「交付申請」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 交付申請の意味・解説 > 交付申請に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

交付申請の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 243



例文

申請人が操作している時間を有効に利用してデータ伝送時間を見かけ上短縮して、申請人が書類を印刷する待ち時間を短縮することができる書類自動交付システムを提供する。例文帳に追加

To provide an automated document issuance system capable of reducing apparent data transmission time by effectively utilizing a time while the applicant operates the system, thereby allowing the applicant's waiting time for document printing to be reduced. - 特許庁

ABTC は、申請者の属する各国政府又は各地域行政府(日本の場合は外務省)が、他の参加国・地域から当該申請者について事前審査の承認を受けた上で交付する。例文帳に追加

ABTC will be issued to applicants upon the permission of respective governmental or local bodies (in Japan, the Ministry of Foreign Affairs) after preliminary review and approval of such applicants by the other member country or region adopting ABTC. - 経済産業省

"(3)国(特殊法人等を含む。)が助成する他の制度と重複した交付申請書の提出(本申請書の提出以降を含む。)は認められませんので御注意ください。"例文帳に追加

(3) Note that it is not permitted to submit (including submissions made after this application) dual applications for this subsidy and other grant programs provided by the Japanese government (including governmental organizations). - 経済産業省

「補助金交付申請額」欄には、「補助対象経費」に申請者に適用される補助率(2/3、1/2 又は1/3)を乗じた額(小数点以下は切り捨て)を記載してください。例文帳に追加

In theApplied amount of the subsidy grantcolumn below, enter the sum obtained by multiplying the subsidy rate (2/3, 1/2 or 1/3) applicable to the applicant by theCosts eligible for the subsidy” (rounding down decimal places).  - 経済産業省

例文

2 第4条第1項の規定による申請書が到達してから、当該申請に係る前項による交付決定を行うまでに通常要すべき標準的な期間は、30日とする。例文帳に追加

2. The normal period of time typically required from the date on which the application in the provision of Article 4, paragraph 1, arrives to the date of the decision to grant the Subsidy pertaining to the said application in accordance with the preceding paragraph shall be thirty (30) days.  - 経済産業省


例文

3 都道府県知事は、保育士の登録をしたときは、申請者に第一項に規定する事項を記載した保育士登録証を交付する。例文帳に追加

(3) When an applicant is registered as a nursery teacher, the prefectural governor shall issue a nursery teacher registration certificate stating the matters provided in paragraph (1) to the applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 気象測器が検定に合格したときは、登録検定機関は、検定を申請した者に対し、検定証書を交付しなければならない。例文帳に追加

(2) A registered verification body shall, when meteorological instruments have passed a verification test, deliver a verification certificate to the person who has applied for verification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条 国土交通大臣は、新規登録をしたときは、申請者に対し、航空機登録証明書を交付しなければならない。例文帳に追加

Article 6 The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, in the case of a new registration, issue an aircraft registration certificate to the applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 技能証明は、申請者に航空従事者技能証明書(以下「技能証明書」という。)を交付することによつて行う。例文帳に追加

Article 23 Competence certification shall be conducted by issuing an airman competence certificate (hereinafter referred to as "competence certificate") to the applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 第一項第一号の許可は、申請者に航空機操縦練習許可書を交付することによつて行う。例文帳に追加

(4) The permission under paragraph (1) item (i) is granted by issuing a student pilot permission to an applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三十六条 認定は、申請者に事業場認定書(第十六号の二様式)を交付することによつて行う。例文帳に追加

Article 36 Approval shall be made by issuing an approval organization certificate (Form No.16-2) to an applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の承認は、申請者に限定変更承認書(第十六号の四様式)を交付することによつて行う。例文帳に追加

(3) Approval under paragraph (1) shall be made by issuing an approval for the limitation change (Form No.16-4) to an applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の承認は、申請者に限定変更承認書(第十九号の七様式)を交付することによつて行う。例文帳に追加

(3) The approval pursuant to paragraph (1) is granted by issuing the applicant a Document Approving the Specification Change (Format 19-7).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

耐空検査員の証を失つた場合(十日以内に第十六条の九の規定により再交付申請する場合を除く。)例文帳に追加

If he/she loses his/her certificate of airworthiness inspector (except for when a reissue is applied for within 10 days pursuant to the provisions of Article 16-9)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 職業訓練指導員免許は、申請に基づき、次の各号のいずれかに該当する者に対して、免許証を交付して行なう。例文帳に追加

(3) A vocational training instructor's license shall be granted by issuing a license certificate to a person falling under any of the following items, upon his/her application:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 登録型式検定機関は、型式検定に合格した型式について、型式検定合格証を申請者に交付する。例文帳に追加

(4) The registered type examination agency shall issue a certificate for the type which passed the type examination to the applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 本人を扶養する者の在留資格認定証明書の交付申請の代理人となつている者例文帳に追加

(ii) Person acting as an agent of a person who is to support the foreign national with respect to the person's application for the issuance of a certificate of eligibility.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

金融商品取引業者登録簿に登録した場合は、別紙様式Ⅲ-3による登録済通知書を登録申請者に交付するものとする。例文帳に追加

When registration is made in the registry of Financial Instruments Business Operators, appended form III-3 shall be used to issue notification of registration to the applicant for registration.  - 金融庁

金商法第 60条第1項の許可を行った場合は、許可通知書を許可申請者に交付するものとする。例文帳に追加

When permission under Article 60(1) of the FIEA has been granted, notification of permission shall be issued to the applicant for permission.  - 金融庁

信用格付業者登録簿に登録した場合は、別紙様式Ⅲ-2による登録済通知書を登録申請者に交付するものとする。例文帳に追加

When a credit rating agency is registered in the Registry of Credit Rating Agencies, a notification of registration shall be issued to the registration applicant using Attached Form III-2.  - 金融庁

証明書の交付を拒絶する旨の委員会の決定に対しては,行政不服審判所に再審理の申請をすることができる。例文帳に追加

An application may be made to the Administrative Appeals Tribunal for the review of a decision of the Commission refusing to give a certificate.  - 特許庁

第5章に基づいて意匠が審査され,審査証明書が交付された後にのみ,(1)に基づく申請を行うことができる。例文帳に追加

An application under subsection may be made only after the design has been examined under Chapter5 and a certificate of examination has been issued.  - 特許庁

庁は,証明書交付申請書の提出を特許登録簿に記録し,かつ,公報によって公告する。例文帳に追加

The Office shall record the filing of the application for a certificate to the Patent Register and publish it in the Bulletin.  - 特許庁

(4) 証明書の交付に関するか又は証明書に対する申請の拒絶に関する通知については,官報をもって公告する。例文帳に追加

4. A notice concerning the grant of the certificate or the rejection of the certificate application shall be published in the Memorial. - 特許庁

"(1)この応募で提出された補助金申請額(補助率を含む。)が補助金交付決定額となるものではありません。例文帳に追加

(1) The amount of subsidy applied for through this application (including the subsidy rate) shall not necessarily be the amount of subsidy that will be granted. - 経済産業省

3 前項の場合において、同項の申請を受けた登記所の登記官は、抵当証券を交付したときは抵当証券交付の登記を、同項の申請を却下したときは抵当証券作成の登記の抹消を同項の登記所に嘱託しなければならない。例文帳に追加

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, the registrar of the registry office who received the application set forth in said paragraph shall commission the other registry office set forth in said paragraph, if he/she has issued mortgage securities, to make a registration of the issue of mortgage securities, and if he/she has dismissed the application set forth in said paragraph, to cancel the registration of the preparation of mortgage securities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 航空機登録証明書を失い、破り、汚し、その再交付申請しようとする者は、航空機登録証明書再交付申請書(第四号様式)に現に有する航空機登録証明書(失つた場合を除く。)を添えて国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 9 Any person who intends to apply for reissuance of aircraft registration certificate due to losing, breaking or smearing of the aircraft registration certificate shall submit a written application for the reissuance of the aircraft registration certificate (From No.4) to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism along with the currently owned aircraft registration certificate (except in the case of loss of the certificate).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 本邦航空運送事業者は、事業許可証の記載事項に変更が生じたため書換え交付申請しようとするときは、次に掲げる事項を記載した事業許可証書換え交付申請書に事業許可証を添えて国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Any domestic air carrier shall, when intending to make an application for issuing a renewal license in order to change any item mentioned, submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for issuing renewal business license describing following matters with the current license.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 本邦航空運送事業者は、事業許可証を失い、破り、又は汚したため再交付申請しようとするときは、次に掲げる事項を記載した事業許可証再交付申請書に、事業許可証(失つた場合を除く。)を添えて、国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(3) Any domestic air carrier shall, when intending to make an application for reissuing a license because of lost, broken, or soiled, submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for reissuing business license describing following matters with the current license (except for lost).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この発明は、交付時におけるトラブルが防止でき、交付準備にかかる時間を短縮でき、かつ交付時に申請者を待たせる時間を短縮することができる。例文帳に追加

To prevent troubles in the case of performing issuing, to reduce time needed for issuing preparation and also to reduce time keeping an applicant waiting in the case of performing issuing. - 特許庁

5 前項に規定する場合において、登録の移転の申請とともに介護支援専門員証の交付申請があったときは、当該申請を受けた都道府県知事は、同項の介護支援専門員証の有効期間が経過するまでの期間を有効期間とする介護支援専門員証を交付しなければならない。例文帳に追加

(5) In a case as prescribed in the preceding paragraph, when the delivery of a Long-Term Care Support Specialist Certification is submitted for together with change of registration, the prefectural governor who receives said application shall deliver a Long-Term Care Support Specialist Certification that is effective until the effective period expires of the Long-Term Care Support Specialist Certification as set forth in the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前項の規定にかかわらず、経済産業大臣は、申請者の求めがあつた場合において、第一項第一号の申請を許可したときは別表第三で定める様式による輸出許可証に、同項第二号の申請を承認したときは別表第四で定める様式による輸出承認証に、同項第三号の申請を許可し、及び承認したときは別表第五で定める様式による輸出許可・承認証に、それぞれその旨を記入し、申請者に交付するものとする。例文帳に追加

(5) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, the Minister of Economy, Trade and Industry shall, in granting permission for an application filed in accordance with paragraph (1), item (i), in granting approval for an application filed in accordance with item (ii) of the same paragraph and in granting permission and approval to an application filed in accordance with item (iii) of the same paragraph, indicate, upon an applicant's request, to that effect in a certificate of export permission following the form prescribed in Appended Table 3, in a certificate of export approval following the form prescribed in Appended Table 4 and in a certificate of export permission/approval following the form prescribed in Appended Table 5, respectively, and deliver it to the applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 経済産業大臣は、第三項の申請(次条の手続による場合を除く。)を許可したときは、当該申請書にその旨を記入し、延長許可証又は変更許可証としてそのうち一通に前項の規定により提出された許可証を添付して申請者に交付するものとする。例文帳に追加

(5) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, in granting permission for an application filed in accordance with paragraph (3) (except for that which was filed through the procedures prescribed in the following Article), indicate to that effect in said written applications and deliver one copy thereof to the applicant, with a certificate of permission submitted pursuant to the provision of the preceding paragraph attached thereof, as a certificate of extension of permission or a certificate of change of permission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条の二 第三条第一項、第六条第一項、第六条の二第一項若しくは第二項、第七条第一項又は第十一条第一項若しくは第二項の申請をした外国人が、その申請に伴つて交付される登録証明書を受領する前に前条第一項の申請をしたときは、同条の規定によるほか、次に定めるところによる。例文帳に追加

Article 8-2 In cases where the alien, who has made the application under Article 3, paragraph (1), Article 6, paragraph (1) ,Article 6-2, paragraph (1) or (2), Article 7, paragraph (1), Article 9-2, paragraph (1), or Article 11, paragraph (1) or (2), making the application under the preceding Article, paragraph (1) before receiving the registration certificate issued to him/her through his/her application, in addition to the provisions of the said Article, the provisions of the following items shall apply:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 外国人は、前項の申請をする場合には、第六条の二第一項の登録証明書の引替交付申請を併せてしなければならないときを除き、その所持する登録証明書を提出しなければならない。この場合において、市町村の長は、当該登録証明書に当該申請に係る事項の変更に係る記載を行い、これを当該外国人に返還しなければならない。例文帳に追加

(2) When the alien files the application provided for in the preceding paragraph, he/she shall submit the registration certificate which he/she possesses, unless he/she is obliged to apply for the exchange registration certificate in accordance with Article 6-2, paragraph (1). In this case, the mayor of the city or the head of the town or village shall enter the amendments of the application concerned in the registration certificate and return the same to the alien concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の補助金の交付を受けようとする者は、農林水産大臣に対し、補助金交付申請書を農林水産省令で定める書類と共に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Persons who intend to receive the grant of the subsidy under the preceding paragraph shall submit a written application for subsidy, together with documents provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, to the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 保障契約証明書の交付又は再交付申請しようとする者は、国土交通省令で定めるところにより、手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

(5) The person who intends to apply for issuance or reissuance of Certificate of Contract on Insurance or Other Financial Security shall pay the fee prescribed by an ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 法第八条第三項の規定により許可証の再交付を受けようとする者は、許可証再交付申請書(様式第五号)を、厚生労働大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 3 A person who intends to get his/her License Certificate reissued pursuant to the provisions of paragraph (3) of Article 8 of the Act shall submit a written application for the reissuance of a License Certificate (Form 5) to the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

"(2)今回の申請にかかる経費は、交付決定日以降に補助事業が開始されることとなるため、交付決定日以前に発生した経費は対象となりません。"例文帳に追加

(2) With regard to the costs related to this application, costs incurred prior to the decision to grant a subsidy shall not be covered, as the subsidy project will start after the date when the decision to grant a subsidy is made. - 経済産業省

「補助金」欄は、4.(1)総括表の「補助金交付申請額」の合計額を記載し、地方自治体等の補助金交付がある場合には、項目欄を追加する等により、記載してください。例文帳に追加

In theSubsidyrow, enter the total amount of theApplied amount of the subsidy granton Form 2, Section 4(1) (Summary chart), and, if any local government grant subsidies, etc., have been provided, enter information on that, for instance, by adding an extra item row.  - 経済産業省

4 前項の申請書には、第一条第三項、第四項、第一条の二第四項又は次条第四項の規定により交付された許可証一通、申請の理由を記載した書類一通並びに事実を証する書類一通を添付しなければならない。例文帳に追加

(4) In submitting a written application prescribed in the preceding paragraph, one copy of a certificate of permission issued pursuant to the provisions of Article 1, paragraph (3), paragraph (4) or Article 1-2, paragraph (4), or paragraph (4) of the following Article, one copy of a document stating the reason for the application and one copy of a document supporting the relevant facts shall be attached thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 経済産業局長は、前項の規定による決定の申請を受理したときは、その申請書の副本を隣接鉱区の鉱業権者及び抵当権者に交付するとともに、当事者の出頭を求めて、公開による意見の聴取を行わなければならない。例文帳に追加

(2) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall, when he/she has received an application for a decision pursuant to the preceding paragraph, deliver copies of the application to the holder of mining right and mortgagee of the adjacent mining area, and request the attendance of the parties concerned and publicly hear their opinions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の所轄税務署長は、同項の申請書の提出があつた場合において、当該申請書を提出した法人が前条各号に定める要件を備えていると認めるときは、同項の証明書を交付するものとする。例文帳に追加

(2) Where a written application set forth in the preceding paragraph has been submitted, the competent district director set forth in the said paragraph shall, when he/she finds that the corporation that has submitted the written application satisfies the requirements specified in the items of the preceding Article, grant a certificate set forth in the said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条の二 法第七条の二第一項の規定により在留資格認定証明書の交付申請しようとする者は、別記第六号の三様式による申請書一通を地方入国管理局に出頭して提出しなければならない。例文帳に追加

Article 6-2 (1) Any person who seeks to apply for the issuance of a certificate of eligibility pursuant to the provisions of Article 7-2, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall appear at a regional immigration bureau and submit a written application pursuant to Appended Form 6-3.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条の三 法第十九条の二第一項の規定による証明書(以下「就労資格証明書」という。)の交付申請しようとする外国人は、別記第二十九号の三様式による申請書一通を地方入国管理局に出頭して提出しなければならない。例文帳に追加

Article 19-3 (1) Any foreign national who seeks to apply for issuance of the certificate pursuant to the provisions of Article 19-2, paragraph (1) of the Immigration Control Act (hereinafter referred to as "certificate of qualification for employment") shall appear at a regional immigration bureau and submit a written application pursuant to Appended Form 29-3.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十九条 法第六十一条の二の十二第一項の規定により難民旅行証明書の交付申請しようとする外国人は、別記第八十号様式による申請書一通及び写真二葉を地方入国管理局に出頭して提出しなければならない。例文帳に追加

Article 59 (1) Any foreign national who wishes to apply for the issuance of a refugee travel document pursuant to the provisions of Article 61-2-12, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall appear at a regional immigration bureau and submit a written application pursuant to Appended Form 80 and two photographs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他の理由に基づく登録証の写しを求める申請は,写しが自己に交付されることが適切であると申請人が考える理由についての陳述を伴うものとし,かつ,長官が要求する証拠により裏付けられなければならない。例文帳に追加

An application for a copy of a certificate made for any other reason shall be accompanied by a statement as to why the applicant considers it expedient for a copy to be furnished to him or her and shall be supported by such evidence as the Controller shall require.  - 特許庁

多大な不正義又は回復不能の損害が申請人に生じると認められない場合,聴聞官は,保全命令の交付を求める申請を却下する旨の命令を発令するものとし,同命令は長官又はその不在時は副長官により通知される。例文帳に追加

If it shall not appear that great injustice or irreparable injury would result to the applicant, the Hearing Officer shall issue an order denying the application for the issuance of a temporary restraining order which shall be noted by the Director, or in his absence, the Assistant Director. - 特許庁

証明書交付申請書は,関係する製品の登録の決定が特別の規則に基づき発せられた日から6月以内に提出されなければならない。登録が基本特許の付与より前になされる場合,証明書の申請は基本特許の付与日から6月以内になされるものとする。例文帳に追加

The application for a certificate shall be filed within 6 months from the date on which the decision on the registration of the product is issued according to special regulations; if the registration is made prior to the grant of the basic patent, the application for a certificate shall be filed within the period of 6 months from the date on which the patent is granted.  - 特許庁

例文

特に次の諸事項を述べた証明書交付申請 1. 申請人の名称及び住所 2. 代理人(あれば)の名称及び住所 3. 基本特許の番号及び発明の名称 4. 特別の規則による当該製品の最初の登録の番号と日付例文帳に追加

a request for the grant of the certificate stating in particular: 1. the name and address of the applicant; 2. the name and address of the representative, if any; 3. the number of the basic patent and the title of the invention; 4. the number and date of the first registration of the product according to special regulations;  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS