例文 (811件) |
今和の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 811件
今川氏とは和睦して甲駿同盟を結ぶ。例文帳に追加
Nobutora reconciled with the Imagawa clan and made the Kosun Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Imagawa clan in Suruga Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一流の歌人でもあり、歌は「新続古今和歌集」に収められている。例文帳に追加
He was a top grade kajin (waka poet) and his poems were included in 'Shin Shoku Kokinwakashu.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和歌の師である霊元天皇から古今伝授を受けた。例文帳に追加
The Emperor Reigen who was his teacher of waka (traditional Japanese poetry) gave him lectures on Kokinshu, an anthology of old an new waka poems. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
収録された歌の初出は『続古今和歌集』。例文帳に追加
The poems compiled in this plan appeared for the first time in "Shokukokin Wakashu" (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, Continued). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日の和風住宅の原型が成立したのは室町時代である。例文帳に追加
It was in the Muromachi period that the basic patterns of Japanese style houses were established - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
○古今和歌集巻第十二残巻(本阿弥切本)例文帳に追加
○Fragment from the Hon'ami Edition of Kokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poems) (Honami gire: part of the collection of Hon'ami Koetsu) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和田投手は今年の秋,東京六大学野球で奪三振王となった。例文帳に追加
Wada became the strikeout king in the Tokyo Big6 Baseball League this fall. - 浜島書店 Catch a Wave
米国は今後,キューバに対する貿易や渡航の規制を緩和する。例文帳に追加
The U.S. will now work to relax trade and travel restrictions with Cuba. - 浜島書店 Catch a Wave
通親は和歌の才能にも優れ、和歌所寄人にも任じられて後の「新古今和歌集」編纂に通じる新しい勅撰和歌集の計画を主導している(「新古今和歌集」など多くの和歌集に通親の和歌が採用されている。例文帳に追加
Michichika was also good at waka and appointed to a wakadokoro yoryudo (a key member of waka house) and took the initiative in planning new chokusen wakashu (Imperial Anthology of Japanese Poems) which led to the compilation of 'Shin Kokin Waka Shu' (New Collection of Ancients and Modern Poems) (Michichika's waka was taken in many wakashu, collection of Japanese poems. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「古今和歌集」の真名序は淑望が執筆したものとされ、和歌は「古今和歌集」以後の勅撰和歌集に3首が入されている。例文帳に追加
It is said that Yoshimochi wrote manajo (a preface written in Chinese) for 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and three of his waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) were chosen for Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) including 'Kokin Wakashu.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
叙景歌に優れ、歌は「風雅和歌集」「新後拾遺和歌集」「新続古今和歌集」に入集している。例文帳に追加
He excelled at descriptive poetry, and his poems were selected for inclusion in three anthologies, the 'Fuga wakashu' (Collection of Elegant Waka), the 'Shin-goshui shu' (New Later Collection of Gleanings [of Japanese Poems]), and the 'Shin-shoku kokinshu' (New Collection [of Japanese Poems] of Ancient and Modern Times, Continued). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、勅撰和歌集には、「古今和歌集」に1首、「後撰和歌集」に2首が入集しているに過ぎない。例文帳に追加
However, as for chokusen wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command), only one poem was selected for 'Kokin Wakashu' and two poems were selected for 'Gosen Wakashu' (Later selected collection of Japanese poetry). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
905年には初の勅撰和歌集である『古今和歌集』が編纂され、和歌が漢詩と対等の位置を占めるようになった。例文帳に追加
In 905, "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), the first Chokusen Wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command), was compiled and waka poetry came to be considered equal to Chinese poetry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、続後撰和歌集、続古今和歌集、続拾遺和歌集には歌が収録されている。例文帳に追加
His waka poems were included in Shoku-Gosen Wakashu (Later Collection of Japanese Poetry, continued), Shokukokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, Continued) and Shoku Shui Wakashu (Collection of Gleanings of Japanese Poetry, continued). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家集に「小馬命婦集」があり、「拾遺和歌集」、「新古今和歌集」などの勅撰和歌集にも入集している。例文帳に追加
She compiled 'Kouma no Myobu shu' (Personal Poetry Collection of Kouma no Myobu), and her poems were selected into Chokusen wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command), such as 'Shui Wakashu' (Collection of Gleanings) and 'Shinkokin Wakashu' (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
笛や和歌にも秀で、『千載和歌集』と『新古今和歌集』にそれぞれ2首採録されている。例文帳に追加
He also excelled in fue (Japanese flute) and waka, and two pieces are recorded in "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years) and "Shinkokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和歌に秀でており、多くの歌合に招かれて歌を詠み、『後拾遺和歌集』、『金葉和歌集』、『詞花和歌集』、『続古今和歌集』などの勅撰和歌集に、それぞれ計8首入集している。例文帳に追加
An excellent waka poet, Yoritsuna sang many poems at waka competitions to which he was invited, and eight poems of his are recorded in chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command), namely "Goshui wakashu," "Kinyo wakashu," "Shika wakashu" and "Zoku kokin wakashu." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二条派と京極派は互いに激しく対立して勅撰和歌集の撰者の地位を争い、二条派は「玉葉和歌集」「風雅和歌集」「新続古今和歌集」以外の勅撰和歌集を独占した。例文帳に追加
The Nijo and Kyogoku schools developed a relationship of vehement mutual antagonism, their respective members frequently squabbling over the prestige of being selected as compiler of the imperial waka anthologies; the Nijo school managed to achieve a near-monopoly with the exceptions of the 'Gyokuyo wakashu' (the Jeweled Leaves Collection), the 'Fuga wakashu' (Collected Elegant Verse), and the 'Shinshoku kokin wakashu' (New Collected Waka from Ancient and Modern Times, Continued). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和歌が『古今和歌集』や『新勅撰和歌集』の勅撰和歌集に入集され、歌物語である『大和物語』の作者とも言われているが定かではない。例文帳に追加
His poems were collected in chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) such as "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and "Shin Chokusen Wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry), and he is also said to have been the author of "Yamato Monogatari" (Tales of Yamato), a collection of short tales centering around poems, but it is not certain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古今和歌集(曼殊院本)1巻-色変わりの染紙に優美な和様書体で書写された古今和歌集の写本で、11世紀にさかのぼる遺品である。例文帳に追加
Kokin Waka Shu (Manshuin-bon (Manshuin Temple version)), 1 volume - a manuscript copy of Kokin Wakashu written on dyed paper with different colors with elegant Japanese style handwriting, and is an article that goes back to the eleventh century. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二十一代集(にじゅういちだいしゅう)とは、天皇が勅命を出し、国家事業として編集された勅撰和歌集である『古今和歌集』から『新続古今和歌集』までの計21集のことである。例文帳に追加
Nijuichidaishu is a collective term for the 21 anthologies compiled by Imperial command as a state project, beginning with "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and ending with "Shinshoku Kokin Wakashu" (The New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry Continued). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二条派には勅撰和歌集の理想とされてきた『古今和歌集』所収和歌の解釈に関する秘説が「古今伝授」として師から弟子に秘かに継承されてきた。例文帳に追加
In the Nijo school, a secret theory regarding explication of waka contained in "Kokin Wakashu" that has been considered to be the ideal of Chokusen wakashu has been secretly inherited from the master to the disciple as 'Kokin denju.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
早世のため遺された作品は少ないが、勅撰和歌集においては、『新古今和歌集』と『新続古今和歌集』に採録されている。例文帳に追加
Although he only created a few poems as he died young, his poems were still selected and included in the "Shin Kokin Waka Shu" (New Collection of Ancients and Modern Poems) and "Shinshoku Kokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry Continued), which were Chokusen wakashu (Waka poems selected by the emperor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この「我が君」から「君が代」への変遷については、初句「我が君」の和歌が、古今和歌集と古今和歌六帖以外にはほとんどみられず、以降の歌集においては初句「君が代」が圧倒的に多い。例文帳に追加
With respect to this change from "wagakimi" to "kimigayo," waka with the first line "wagakimi" is hardly seen other than in Kokin-Wakashu and Kokin Waka Rokujo (six volumes of Japanese poetry written in the middle of the Heian period) and, in poetry anthologies in the later age, overwhelmingly large number of wakas begin with the first line "kimigayo." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀貫之が書いた『古今和歌集』の「古今和歌集仮名序」は、漢文の用法を遺しながらも平仮名で書かれた和文として初期のものである。例文帳に追加
Kokin Wakashu Kanajo (Preface of Kokin Wakashu written in kana) of the "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) written by KI no Tsurayuki was an early work written in Hiragana while keeping the usage of a text in Chinese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋風は涼しく吹きぬ彦星のむすびし紐は今やとくらん(新拾遺和歌集巻第十八雑歌上/秋の歌とて)例文帳に追加
秋風は涼しく吹きぬ彦星のむすびし紐は今やとくらん (Shin Shui Wakashu (Anthology of Imperially Commissioned Poetry in the Early Muromachi Period), Volume 18, Zoka Jo/a poem in autumn) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古今和歌集に関しては実隆が古今伝授の正系になるのであるが、これは宗祇から伝授されたものである。例文帳に追加
As far as Kokin Wakashu was concerned, Sanetaka was in a main line of teaching Kokin, which had been told to Sanetaka by Sogi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古今和歌集』の歌風は後に伝承化され古今伝授(こきんでんじゅ)と称されるようになった。例文帳に追加
The style of "Kokin Wakashu" subsequently became a school of waka which was passed down to the succeeding generations being referred to as Kokin denju (the secret transmissions of the "Kokinshu," Anthology of Old and New Japanese Poems). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雲林院は、「今昔物語集」、「大鏡」の舞台となり、また「古今和歌集」以下の歌集で歌の名所であった。例文帳に追加
Urin-in Temple was the setting for 'Konjaku Monogatarishu' (Anthology of Tales from the Past) and 'Okagami' (The Great Mirror), as well as being a famed place in a number of the poems featured in 'Kokin Wakashu' (Anthology of Ancient and Moden Waka Poetry). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今上は、「いまのうへ」という大和言葉を漢字で書いたもので、漢語由来の「聖上」と同じように、現在の帝を意味する語である。例文帳に追加
Kinjo (今上) is the kanji (Chinese characters) representing 'imanoue' of yamato-kotoba (words of Japanese origin) and is the word meaning the current mikado (emperor) as with seijo (聖上) derived from kango (words of Chinese origin). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、『今鏡』によれば和琴の名手として知られ、今様・神楽歌にも優れていたという。例文帳に追加
Also, according to the chronicle "Imakagami" (The Mirror of the Present), he was known as an expert of the Wagon (thirteen-stringed koto/Japanese harp) and excelled at contemporary and Kagura style singing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この年には駿河で今川氏輝が死去し、花倉の乱を経て今川義元が家督を継ぎ武田氏と和睦した。例文帳に追加
The year he married Sanjou-no-kata, Ujiteru IMAGAWA passed away at Suruga Province, and Yoshimoto IMAGAWA, who took over the head of the family, made peace with the Takeda clan after Hanakura no Ran, Hanakura Rebellion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今井宗久設計の大和国今井町の牧村家にあった茶室「黄梅庵」が現在、堺市の大仙公園に在る。例文帳に追加
The 'Obaian' tea house which was designed by Sokyu IMAI and was owned by the Makimura family of Imai Town, Yamato Province is well conserved in the Daisen-koen Park in Sakai City today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今出川実尹(いまでがわさねただ、正和5年(1316年)‐康永元年8月21日(旧暦)(1342年9月21日))は、鎌倉時代・建武新政期の公卿。例文帳に追加
Sanetada IMADEGAWA (今出川 実尹, 1316 - September 29, 1342) was a Kugyo (high court noble) from the Kamakura period to the Kenmu Restoration period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば『伊勢物語』は『古今和歌集』と重複する和歌を含むが、『古今集』の詞書を改変したと考えられる章段や、『古今集』において隣同士に配列された和歌同士で一つの物語を作ったと考えられる章段が確認できる。例文帳に追加
For example, "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) includes some waka poems that also appear in "Kokin Wakashu," and there are chapters that seem to be modifications of the kotobagaki of "Kokinshu" or stories made from adjacently aligned poems in the "Kokinshu." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。例文帳に追加
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. - Tatoeba例文
「古今和歌集」仮名序は「歌のさまは得たれども、まことすくなし。例文帳に追加
The kana introduction in 'Kokin Waka-shu' (the first anthology of poems commissioned by the Emperor) says 'his poems have good taste and style but lack real emotion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高野切本古今和歌集などと並び、平安時代の仮名の名品として知られる。例文帳に追加
It is known as a masterpiece of kana (Japanese syllabary) in the Heian period, along with Koya-gire-bon Kokin Wakashu (fragments of the Kokin Wakashu from the monastery on Mt. Koya manuscript), and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、貞和元年(1345年)2月、今度は朝廷によって建仁寺の住持を命じられ、就任。例文帳に追加
Nevertheless, the Imperial Court this time ordered him to become the chief priest of the Kennin-ji Temple, and he was inaugurated in March or April 1345. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌人でもあり、『新古今和歌集』に1首(歌番号1935)入集している。例文帳に追加
He was also a waka poet and had one of his poems (Poem No. 1935) selected for "Shinkokin Wakashu" (New Collection of Ancients and Modern Poems). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
俊成の弟子が撰進したのが次に述べる『新古今和歌集』である。例文帳に追加
The following "Shin kokin wakashu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry)" was compiled and dedicated to the emperor by Toshinari's disciple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曽祖父(祖父とする説もある)は古今和歌集の代表的歌人である清原深養父である。例文帳に追加
Her great-grandfather (or grandfather) was KIYOHARA no Fukayabu, a leading poet in Kokinwakashu (Collection of Ancient and Modern Poetry). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
庄司はこの事態を考え、今度は道成寺の法海和尚にたのむ事にした。例文帳に追加
The steward thinks of this situation, and he makes up his mind to ask a priest called Hokai at the Dojo-ji Temple this time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
905年(延喜5)4月、醍醐天皇の勅命により『古今和歌集』を選者の1人として編纂。例文帳に追加
April 905: He compiled "Kokinwakashu" as one of the editors by order of Emperor Daigo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新古今和歌集-鎌倉時代、文永11年(1274年)-文永12年(1275年)の筆写。例文帳に追加
A Kamakura-period transcription (done in 1274-1275) of the Shin kokin wakashu (New Collection of Ancient and Modern Waka, usually called the Shin kokinshu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌合を少なくとも3回開催し、また「古今和歌集」の撰者らと交流があった。例文帳に追加
He organized and held at least three poetry contests, and enjoyed friendly relations with the compilers of the 'Kokinshu' (Collected Waka from Ancient and Modern Times). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『新続古今和歌集』(しんしょくこきんわかしゅう)は、室町時代の勅撰集。例文帳に追加
"Shin Shoku Kokin Wakashu" is an anthology compiled by imperial command in the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (811件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |