1016万例文収録!

「今和」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 今和に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

今和の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 811



例文

泉国堺(現・大阪府堺市)では、豪商井宗久の子井宗薫が大坂の陣ののちに徳川家に代官として取り立てられることにより旗本となり、堺宿院町に屋敷を構え、旗本札を発行した。例文帳に追加

In Sakai, Izumi Province (present Sakai City, Osaka Prefecture), Sokun IMAI, a son of Sokyu IMAI of a wealthy merchant, was specifically picked as a local governor by the Tokugawa family after The Siege of Osaka to become a Hatamoto, having a residence in Sakai-shukuin-cho, and issued Hatamoto-satsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末の当主・川範叙は、高家として官軍との講、江戸城の開城に尽力するが、明治維新後家禄を失って没落し、嫡子・川淑人にも先立たれた。例文帳に追加

The family head at the end of Edo Period, Norinobu IMAGAWA, made efforts as koke to make peace with the government army and surrender Edo-jo Castle, but he lost his fief and fell after the Meiji Restoration and his first legitimate son Yoshito IMAGAWA died before him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、大正天皇や昭天皇と並べて表記したい場合に、「上」もしくは「上陛下」では言葉のすわりがよくないことと、「上天皇」と表記すると語感から客観的な表現に感じられるため、中立を求められる表現の中で使用される頻度が高くなってきた。例文帳に追加

However, Kinjo Tenno (the present Emperor) has been increasingly used in expressions in which neutrality is required because, when writing it along with Emperor Taisho and Emperor Showa, the expression of 'Kinjo' or 'Kinjo Heika' (the reigning emperor/His Majesty the Emperor) doesn't feel right and the expression of 'Kinjo Tenno' can be recognized as an objective expression.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌人として遇されることはすくなかったが、勅撰歌集では続古今和歌集以下に「権律師仙覚」として4首の入集がある。例文帳に追加

Although he was seldom treated as a poet, four of his poems were selected and named 'Gon no Risshi Sengaku' as Chokusen wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial Command) and inscribed in the Shokukokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, Continued).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

905年(延喜5年)、醍醐天皇の命により初の勅撰歌集『古今和歌集』を紀友則、壬生忠岑、凡河内躬恒と共に編纂し、平仮名による序文である仮名序を執筆した。例文帳に追加

In 905, by order of Emperor Daigo, he compiled "Kokinwakashu (Collection of Ancient and Modern)," the first collection of poems by imperial command, with KI no Tomonori, MIBU no Tadamine and OSHIKOCHI no Mitsune, and wrote the kanajo (preface written in Hiragana).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

名義を継いだ続古今和歌集の部立から、神祇と賀歌を入れ替え、千載歌集に倣い神祇を末に置いた他に相違はない。例文帳に追加

There is no doubt that the anthology was compiled following the categorization used in Shoku Kokin Wakashu, although replacing poems on gods with ones on celebrating longevity, and putting the poems on gods at the end of the book modeled after Senzai Wakashu (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、皇裔とするのは誤りで、そのことは、『古今和歌集目録』に「大伴黒主村主」、また『天台座主記』第一巻安慧尚譜に「(滋賀郡)大領従八位上大友村主黒主」とあることから明らかである。例文帳に追加

However, it was incorrect to describe him as koin (descendent of emperors), and it was apparent as described in "a list of Kokin Wakashu" as 'OTOMO no Kuronushi Suguri' and in "Tendai-zasu-ki" (Archives of Tendai-zasu) Vol.1, Anne Oshofu (Genealogies of Anne Osho) as '(Shiga County) Dairyo (district head) Juhachiinojo (Junior Eighth Rank, Upper Grade) OTOMO no Suguri Kuronushi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に『古今和歌集』が編纂された醍醐天皇の治世が「延喜の治」と称されたことから、勅撰歌集の編纂と聖代思想が結びつくことになった。例文帳に追加

In addition, because the Emperor Daigo's reign during which "Kokin Wakashu" was compiled was called 'Engi no chi' (the peaceful era of Engi), the compilation of Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) and the thought of magnificent imperial reign were linked together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜5年(905年)醍醐天皇の勅命で、紀貫之・紀友則・凡河内躬恒・壬生忠岑の4人により、最初の勅撰歌集『古今和歌集』が撰進された。例文帳に追加

In 905, due to an imperial order from the Emperor Daigo, the "Kokin wakashu" (Collection of Ancient and Modern Poems), which was the first of the Chokusen wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command), was compiled and presented to the emperor by four people: KI no Tsurayuki, KI no Tomonori, OSHIKOCHI no Mitsune and MIBU no Tadamine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治以降の歌学は、歌論よりも古歌・古歌集の研究に重点がおかれ、万葉集・古今和歌集の研究や歌史・歌論史及び古歌集の書誌学的研究などが目覚しい発展を遂げた。例文帳に追加

The kagaku of the Meiji period and thereafter was focused on studying ancient waka and old waka anthologies rather than on karon itself; as a result, remarkable progress has been made in research on the Manyoshu and the Kokin wakashu, in study of the history of waka and of karon, and in the bibliographic study of old waka anthologies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方で雅経は後鳥羽天皇に近侍し藤原定家などとともに「新古今和歌集」を撰進し、歌と蹴鞠の師範の家としての基礎を築いた。例文帳に追加

On the other hand, Masatsune closely served the Emperor Gotoba and compiled "Shinkokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) with FUJIWARA no Teika and others to tender it to the emperor, and thus he built the foundation of the family as the grand masters of waka and kemari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥井雅世は、新続古今和歌集の撰者となり、飛鳥井雅親は、歌・蹴鞠のほかに書道にも秀で、その書流も蹴鞠と同じく飛鳥井流と称される。例文帳に追加

Masayo was one of the compilers of Shinshoku Kokin Wakashu (the 21st and final imperial poetry collection), while Masachika excelled at calligraphy in addition to waka and kemari, resulting in inclusion of his school of calligraphy in the Asukai school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌体十種』(わかたいじっしゅ)は、天慶八年(945年)、紀貫之の門弟であり、古今和歌集の撰者の一人である、壬生忠岑が著した歌論書。例文帳に追加

"Wakatai jisshu" (The Ten Styles of Japanese Poetry) is a treatise on waka poetry written by MIBU no Tadamine, one of the compilers of Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

難波津の歌(なにわづのうた)は、古今和歌集の仮名序で「おほささきのみかどをそへたてまつれるうた」として紹介されている王仁の歌。例文帳に追加

The Naniwa-zu no uta (waka of Naniwa-zu Port) appears in the Kanajo (Japanese preface) of Kokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Poems) as 'the poem written on the emperor of Osazaki' composed by Wani (Wang In).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌物語の成立には諸説あるが、『万葉集』の「左注」や、『古今和歌集』などに見られるような、歌の「詞書」に記された出来事との関係が指摘される。例文帳に追加

There are several theories on the birth of uta monogatari, but it seems to be related to the 'kotobagaki' (preface or captions) of waka poems, such as the preface to "Manyoshu" (the oldest anthology of Japanese poetry) and "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原定家・・父俊成が確立した歌論を大成し新古今和歌集・新勅撰歌集を編んだ御子左家の双璧のひとり。例文帳に追加

FUJIWARA no Sadaie: brought the treatise on waka poetry, which had been established by his father Toshinari, to its perfection, and composed the Shinkokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and the Shin Chokusen wakashu (New Imperial Anthology of Japanese Poetry), also regarded as one of the twin master poets of the Mikohidari family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、秋田県仙北市の神代カレーの様に風ブイヨンを基本とした昭30年代風のカレーソースとデミグラスソースを基本とした風のカレーソースをそれぞれ一対一で掛けたものも存在する。例文帳に追加

A different type of combination also exists, such as the even combination of a curry sauce based upon Japanese-style bouillon, a style of the period from around 1955 to 1965 represented by Jindai curry in Senboku City, Akita Prefecture, and a modern curry sauce based on demi-glace (a type of brown sauce).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その「こと」は五本弦が多く、頭部から尾部に向かいやや広がるような形と、尾部に弦を留める突起があるものが多いことなどから、日の琴(わごん)の原型であると思われる。例文帳に追加

The 'Koto' in those days is believed to have become the prototype of today's 和琴 (Wagon), because many of them had five strings, a slightly broadened shape toward the end, and projections at the end for attachment of the strings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前唄は『古今和歌集』賀の部より採った歌「しほの山さしでの磯にすむ千鳥君が御代をば八千代とぞ鳴く」が歌詞として節付けされている。例文帳に追加

The words in the first vocal section is a waka poem 'Shiho no yama sashide no iso ni sumu chidori, kimiga miyo oba yachiyo tozo naku' (しほの山さしでにすむ千鳥 御代をば八千代とぞ鳴く) taken from Ga no bu (the Ga [celebration] section) of "Kokin Wakashu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また藤原俊成の子で『新古今和歌集』・『百人一首』の撰者である藤原定家は、歌論『毎月抄』の中で歌を分類した十体の一つとして、幽玄様を挙げている。例文帳に追加

Also FUJIWARA no Sadaie, a sun of FUJIWARA no Toshinari and a compiler of "Shin (new) Kokin wakashu" and "Hyakunin Issyu" (one hundred waka poems), mentioned Yugen style as one of the ten styles of waka in a treatise on waka poetry "Maigetusho" (monthly comment).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

服を着ることがすでに非日常と化している現在では、着る場面によって女性用の正装の服を選ぶマナーとしての基準は、後変わる可能性がある。例文帳に追加

As people unusually wear Wafuku these days, the criterion of selecting female formal Wafuku to suit an occasion will change in the future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

気清麻呂の墓所がの神護寺境内にあるところから、ここも気氏ゆかりの寺院であることは確かだが、創立の時期や事情については明確でない。例文帳に追加

It can be determined from the presence of WAKE no Kiyomaro's tomb within the Jingo-ji Temple precinct that this temple is also connected to the Wake clan, but the time and circumstances of its founding are unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

役行者(えんのぎょうじゃ)の呼び名で広く知られる役小角は、7世紀前半にの奈良県御所市に生まれ、大国と河内国の境にある大葛城山で修行した。例文帳に追加

EN no Ozunu widely known in the name of EN no Gyoja was born in present-day Gose City, Nara Prefecture in the early seventh century and practiced asceticism in Yamato Katsuragi Mountain located in the boundary between Yamato Province and Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした表記法は、第二次世界大戦後、一部の出版物で昭天皇を「上天皇」と表現せず、既に「昭天皇」と表記していた事が始まりとされる。例文帳に追加

It is said that such notation came from the fact that Emperor Showa was already expressed as 'Showa Tenno' (the Emperor Showa) instead of 'Kinjo Tenno' (the present Emperor) in some publications after World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千載歌集に十八首、新古今和歌集に九十四首(入撰数第一位)をはじめとして二十一代集に計265首が入撰。例文帳に追加

A total of 265 poems written by Saigyo were accepted in Nijuichidai-shu (the Collections of Twenty-one reigns) including 18 poems in Senzai Wakashu (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years) and 94 poems (the largest number of accepted poems) in Shinkokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『後撰歌集』に千古の「冬の歌」と「恋の歌」の二つの歌があり、『新古今和歌集』には延喜6年(906年)の日本紀竟宴の時に詠まれた千古の歌がある。例文帳に追加

Chifuru's two poems, one was about winter and the other was about love, were selected into "Gosen Wakashu" (Later Selected Collection of Japanese Poetry), and when the completion of Nihongi (the six classical Japanese history texts) was celebrated in 906, he made another poem, which was selected into "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慈円と親交があって歌を詠み、贈答歌の「陸奥のいはでしのぶはえぞしらぬふみつくしてよ壺の石ぶみ」は新古今和歌集に入撰している。例文帳に追加

Yoritomo was on close terms with Jien, a monk of the Tendai sect in the early Kamakura period, and composed waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), which his zotoka (exchange of poems), 'I can ill afford to understand to hold back without a word, please do exhaust your whole heart in the letter as if you traverse to Tsubo no ishibumi (stone monument) at the end of Mutsu,' was selected to Shinkokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後の代表的な算家吉田光由や村知商、あるいは関孝の師匠でもあった高原吉種などの弟子達を育てたことでも有名である。例文帳に追加

Shigeyoshi was also famous for teaching apprentices such as leading Wasanka (mathematicians) Mitsuyoshi YOSHIDA, Chisho IMAMURA and Yoshitane TAKAHARA who was the master of Takakazu SEKI..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今和歌集を否定し万葉集を高く評価して、江戸時代までの形式にとらわれた歌を非難しつつ、短歌の革新につとめた。例文帳に追加

He contributed to the reform of tanka by highly praising the Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves) and repudiating the Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) while criticizing waka in the Edo era for being rigidly confined in form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正成を恐れさせたほどの武勇を持つ反面、歌にも優れた才能を発揮し、新続古今和歌集には公綱の作品が修められている。例文帳に追加

In contrast with his military prowess which held even Masashige in fear, he showed a brilliant talent for waka (traditional Japanese poems); therefore his works were chosen in "Shinshoku Kokinwakashu" (an Imperial anthology of wakas made in the Muromachi period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正9年3月30日・昭天皇(当時の皇太子)参拝、昭37年・上天皇(当時の皇太子)及び皇后美智子(当時の皇太子妃)参拝、など皇族の参拝は9回にも及んでいる。例文帳に追加

This Imperial family have visited the shrine on nine occasions, including in March 30, 1920, Emperor Showa visited the temple when he was the imperial prince, and in 1962, then Imperial Prince Kinjo (later Emperor Kinjo) visited with Crown Princess Michiko (later Empress Michiko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれは、あくまでも古今和歌集賀歌として収録されたこの歌への考察であり、『漢朗詠集』になってくると、朗詠は詠唱するものであり、どういう場で詠唱されたかという、場の問題が大きく出てくる。例文帳に追加

This consideration applies only to the waka adopted as gaka in Kokin-Wakashu, however, and, as far as "Wakanroeishu" is concerned, because the "roei (to recite)" means to chant and it is important under what situation it was chanted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今和歌集:延喜5年(905年)に醍醐天皇が紀貫之、紀友則、凡河内躬恒、壬生忠岑等に編纂を命じて出来た最初の勅撰歌集。例文帳に追加

Kokin Wakashu: Japan's first chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) in 905 which was ordered by the Emperor Daigo and compiled by KI no Tsurayuki, KI no Tomonori, OSHIKOCHI no Mitsune, MIBU no Tadamine, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おもな歌人として藤原俊成や武士出身の西行(俗名佐藤義清)があらわれ、『新古今和歌集』の新風形成に影響を与え、中世歌の形成に大きな役割を果たした。例文帳に追加

Famous waka poets such as FUJIWARA no Toshinari or Saigyo (secular name Norikiyo SATO) who was originally a samurai appeared and facilitated to develop a new style in "Shinkokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry); they played a big role to develop waka during the medieval period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国風文化の時代の歌の隆盛は歌学の発展を促し、『古今和歌集』の紀貫之「仮名序」がその先駆けをなすといわれ、藤原公任の『新撰髄脳』などの自覚的な著作もあらわれるに至った。例文帳に追加

The prosperity of waka in the period of Kokufu Bunka (Japan's original national culture) facilitated the development in the study of poetry; beginning with 'Kanajo' (a preface written in kana) by KI no Tsurayuki of "Kokin Wakashu," subjective pieces such as "Shinsen Zuino" (The Essentials of Poetry, Newly Compiled) of FUJIWARA no Kinto appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人類はいにしえの平な場所から遠くさまよって来たかも知れないが、日でさえ、人間の思考や感じ方の日常的習慣の中に平な傾向の痕跡は充分明白である。例文帳に追加

The race may have wandered far from the ancient position of peacefulness, but even now the traces of a peaceful trend in men's everyday habits of thought and feeling are plain enough.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

歌人としては『千載歌集』(歌番号328)に1首入る他、『新古今和歌集』以後の勅撰歌集に20首入集し、建久2年の若宮社歌合、六百番歌合、千五百番歌合、経房家歌合などにも出詠している。例文帳に追加

His works as a poet were as follows: one poem was collected in "Senzai Wakashu" (Collection of a Thousand Years) (poem number 328); 20 poems were collected in the anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command after "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Poetry), he joined poetry contests such as Wakamiya-sha shrine waka competition, six hundred verses waka competition, one thousand and five hundred verses waka competition, the Tsunefusa family waka competition in 1191.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平仮名の使用は長い間女性に限定されていたと言われてきたが、実際には歌を中心として男性が非公式の場において平仮名を用いる事もあり、日本最初の勅撰歌集『古今和歌集』も平仮名交じりの文体が採用されている。例文帳に追加

Although hiragana (Japanese syllabary characters) had been believed for long to be used only by female, male also used hiragana in writing informal sentences like waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), which are shown in "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), the first Chokusenshu (anthology of poems compiled by Imperial command) in Japan, written in hiragana-mingled style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌に優れ、歌所開闔となり『新古今和歌集』の編纂事務にあたるとともに、自ら歌人として活躍し、「院後度百首」()、「千五百番歌合」()、「元久詩歌合」()、「道助法親王五十首」(時期不明)、「洞院摂政百首」(頃)、「日吉社撰歌合」()など各種歌合に出詠した。例文帳に追加

An excellent waka poet, Ienaga was appointed as the Deputy Chief of the Office of Waka to be engaged in compilation of ""Shin Kokin Waka Shu" (New Collection of Ancients and Modern Poems), and he himself performed as a waka poet and participated in various poetry contests including "Ingodo Hyakushu," "Sengohyaku ban Utaawase (One thousand and five hundreds Set of Poetry Match)," "Genkyushi Utaawase," "Dojohoshinno Gojusshu" (unknown date), "Toin Sessho Hyakushu," and "Hiyoshishasen Utaawase."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在俗時代の色好みの逸話や、出家に際しその意志を妻にも告げなかった話は「大物語」をはじめ、「昔物語集」、「宝物集」、「十訓抄」などに見え、霊験あらたかな僧であった話も「昔物語集」や「続本朝往生伝」に記されている。例文帳に追加

Stories of his amorous exploits before becoming a priest and stories about him not telling his wife when he became a priest are found in 'Yamato Monogatari,' 'Konjaku Monogatari-shu,' 'Hobutsu-shu,' 'Jukkin-sho' and stories about his miracle-working after he became a priest are found in 'Konjaku Monogatari-shu' and 'Zokuhoncho-ojoden.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曼殊院に伝存する茶室、古伝授資料(古今和歌集の秘伝を相承するための資料)、立花図(池坊流2世池坊専好の立花をスケッチしたもの)などの文化財は法親王の趣味と教養の広さを示している。例文帳に追加

The cultural properties handed down in Manshuin Temple, such as chashitsu (tea room), Kokindenju archive (archive to hand down the secrets of Kokin Wakashu), and Tatebana Zu (a sketch of Tatebana, or decorated flowers, made by Senko IKENOBO, who was the 2nd head of Ikenobo School), shows how broad the Imperial Prince's hobbies and educational knowledge were.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉吉3年(1441年)、嘉吉の乱に際して父範忠の名代として1,000騎を率いて尾張国まで出陣している(『川記』では川範政とされているが、小田哲男静岡大学教授によると範政は永享5年(1433年)に没しており、名代は義忠と思われる)。例文帳に追加

In 1441, he went to Owari Province leading 1,000 horse soldiers, to fight in the Kakitsu War as a representative for his father, Noritada (it is written in the "Imagawa-ki," that Norimasa IMAGAWA went to the Kakitsu War, but Tetsuo OWADA, a professor at Shizuoka University, maintains that Norimasa died in 1433 and Yoshitada was the one who fought in the war).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮家創設から半世紀後、後桃園天皇が崩御し皇継が絶えそうになった際、閑院宮家から典仁親王の第6王子・兼仁王が光格天皇となり、その後、光格→仁孝→孝明→明治→大正→昭上と続き、日に続いている。例文帳に追加

After a half century since the new Miyake was founded, Emperor Gomomozono died and no successor was in Miyake, but prince Tomohito from the Kaninnomiya family, the sixth prince of prince Sukehito, became Emperor Kokaku, and afterwards, continued to Emperor Kokaku, Emperor Ninko, Emperor Komei, Emperor Meiji, Emperor Taisho, Emperor Showa and the present Emperor as of now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直立型インテグラルイメージ生成回路41の演算器52は、輝度値の入力毎に、回の入力輝度値R3と列ラインバッファ50のうち回の入力画素の列に対応するレジスタの記憶値R2とレジスタ51の記憶値R1とを加算して積分値を算出する。例文帳に追加

A computing unit 52 of an upright integral image generation circuit 41 calculates an integral value by summing up a current input luminance value R3, a stored value R2 of a register corresponding to a column of a current input pixel, in a column sum line buffer 50, and a stored value R1 of a register 51 each time the luminance value is input. - 特許庁

松平定信が随筆『閑なるあまり』で、足利義政の茶の湯、大内義隆の学問とともに川氏真の歌を挙げて戒めている様に、江戸時代中期以降に書かれた文献の中では、歌や蹴鞠といった「文弱」な娯楽に溺れ国を滅ぼした暗君として描かれていることが多く、このイメージは日の歴史小説や歴史ドラマにおいてしばしば踏襲されている人物像である。例文帳に追加

Just as Sadanobu MATSUDAIRA admonishes in "Shizukanaru Amari," which he authored, by citing Ujizane IMAGAWA's waka poems along with the tea ceremony of Yoshimasa ASHIKAGA and the learning of Yoshitaka OUCHI, in the documents written after the mid-Edo Period Ujizane is often described as an inept lord who destroyed his province by spending too much time in 'weak culture' such as waka poetry and kemari, and this image often persists in portraying his character in today's historical novels and period dramas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉は、1月17日、寺沢志摩守を通じて玄雅に、「度大明人蔚山取還之由注進付 而為後巻雖押出候敵引退之由 既に自此方も安芸中納言 増田右衛門 因幡但馬大紀伊九鬼父子等可取立旨雖被仰付候右之分候間不及是非候 云々」の朱印状とともに、小袖一服、道服一服を与えた。例文帳に追加

On February 22, Hideyoshi sent Terasawa Shima-no-Kami to award Harumasa a letter bearing his seal, along with a kimoto with short sleeves and a set of formal clothes; the letter told Harumasa that 今度蔚山注進押出引退 既に此方安芸中納言 増田 因幡但馬大和紀伊九鬼父子取立候間是非 云々  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先ほどの貸金業法の話なのですが、日の政策会議では、までプロジェクトチームが話し合ってきた、消費者への影響とか、緩しようという策自体についての意見ではなくて、「その激変緩措置が十分に機能する態勢が6月までに作れるのか」という視点の反対意見というか、慎重意見が多かったと思うのですが、その態勢が作れるのか。例文帳に追加

Unlike the usual discussion to date of the Policy Meeting, opinions expressed at today's meeting were neither about the impact on borrowers nor about the content of measures themselves for relaxing the Act. Instead, many of them seemed to be objections or cautious views, casting doubts on whether such measures can be taken on time by June. Is it possible to create a system in which such measures would fully function?  - 金融庁

玉葉集は、新古で行き詰まった歌の世界へ新風を吹きいれた非凡な作品であるにもかかわらず、僅かに『風雅歌集』という後継者を得ただけで、その後何世紀にも渡って歌壇を保守的な二条派が主導したため、長らく異端視され続けた。例文帳に追加

Although Gyokuyo wakashu was an extraordinary work that ushered in a new phase in the world of waka, which had reached a dead end with the Shinkokinshu, it was followed only by "Fuga waka shu" (Collection of Elegance) and was long regarded as heretical because the conservative Nijo faction led waka circles for many centuries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治39年(1906年)までは石川県大聖寺町の前田家に16首半の零本(完全でない本)が伝えられ、現在確認される『継色紙』の歌は、1首が出典未詳のほかは、『古今和歌集』所収歌が27首、『万葉集』所収歌が6首である。例文帳に追加

The incomplete book of sixteen waka poems and a half were transmitted to the Maeda family in Daishoji-cho, Ishikawa Prefecture until 1906, but now one from unknown source, twenty-seven included in "Kokin Wakashu," and six in "Manyoshu" are the confirmed waka poetry of "tsugi-shikishi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『古今和歌集』の撰者の一人である壬生忠岑は、歌論『歌体十種』の高情体の説明において「詞は凡そ流たりと雖も、義は幽玄に入る、諸歌の上科と為す也」と表現し、高情体を十種の最高位としている。例文帳に追加

MIBU no Tadamine, one of the compilers of "Kokin wakashu", expressed it as follows: "Words are flowing, but meanings are entering Yugen. It is the highest rank of any waka." to explain the Kojo style of a treatise on waka poetry "Wakatai Jissyu (the Ten Styles of Waka)", and considered the Kojo style as the highest rank of Jissyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS