1016万例文収録!

「今和」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 今和に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

今和の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 811



例文

「古今和歌集」巻16に友則の死を悼む紀貫之・壬生忠岑の歌が収められている。例文帳に追加

Poems in mourning of Tomonori's death by KI no Tsurayuki and MIBU no Tadamine were included in "Kokin Wakashu" Vol. 16.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

87番村雨の 露も未だ干ぬ 槇の葉に 霧立ち昇る 秋の夕暮れ (『新古今和歌集』)例文帳に追加

No. eighty-seven: The passing showers left the raindrops on the cedar-tree needles which are not dried yet, and the mists rise up to the autumn skies. ("Shin Kokin Wakashu")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対し、後者は典雅で格調正しい『古今和歌集』の伝統を受け継ぐものになっている。例文帳に追加

In comparison, the latter succeeds the tradition of the "Kokin wakashu," which was more elegant and refined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今和歌集仮名序の「力をもいれずして天地を動かし…」をふまえた作。例文帳に追加

A kyoka based on a phrase in the Kokin Wakashu Kanajo (Japanese preface) "Without much strength Heaven and Earth would be moved"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

34番 誰をかも 知る人にせむ 高砂の 松も昔の 友ならなくに(「古今和歌集」雑上909)例文帳に追加

No. 34: Who shall I become friends with, when even the pines of Takasago are not my old friends anymore? ('Kokin wakashu' Miscellaneous I, 909)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

が、「古今和歌集」に17首の歌が入集するなど、歌人としての評価は高かった。例文帳に追加

However, he had a good reputation as a poet: 17 poems of his were selected for the 'Kokin wakashu' (Collection of Ancient and Modern Poems).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

36番 夏の夜は まだ宵ながら 明けぬるを 雲のいづくに 月宿るらむ(「古今和歌集」夏166)例文帳に追加

No. 36: The short summer night is already over though I thought it was evening still--where in the clouds, I wonder, will the moon stay. ('Kokin wakashu' Summer, 166)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

31番 朝ぼらけ 有明の月と 見るまでに 吉野の里に 降れる白雪(「古今和歌集」冬332)例文帳に追加

31. Looking outside around dawn, the snow covering over a village in Yoshino seemed like the light of the moon remaining in the sky. ('Kokin Wakashu' Winter, 332)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人麻呂が『古今和歌集』の真名序では「柿本太夫」と記されている点も取り上げている。例文帳に追加

It also pointed out that Hitomaro was called as 'Kakimoto no Taifu' in the preface written in Chinese to "Kokin wakashu" (Collected Waka from Ancient and Modern Times).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

賀茂真淵・田安宗武などの万葉集を模範とするグループ、荷田在満・本居宣長などの新古今和歌集を模範とするグループ、小沢蘆庵・香川景樹などの古今和歌集を模範とするグループの三代潮流がうまれ、万葉集・古今和歌集・新古今和歌集の研究が盛んに行われ、これが明治時代初期まで続いた。例文帳に追加

Three main schools of thought arose--the group made up of KAMO no Mabuchi, Munetake TAYASU, and others, which took the Manyoshu as its model; the group that included KADA no Arimaro and Norinaga MOTOORI, which took the Shin kokin wakashu as its model; and the group whose adherents included Roan OZAWA and Kageki KAGAWA, which took the Kokin wakashu as its model--these groups vigorously studied the Manyoshu, the Kokin wakashu and the Shin kokin wakashu, a state of affairs that continued until the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

万葉集に多く見えるが、古今和歌集の時点ではすでに作られなくなっている。例文帳に追加

Manyoshu (the first major anthology of early Japanese poetry) consists of many Choka poems, such poems had ceased to be written by the time of Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最後に古集の撰集過程について触れた後、歌の将来像を述べて終わる。例文帳に追加

In the final section, the preface refers to the process of compiling the anthology and ends with the future prospects of waka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原定家らによって華麗な技巧に特徴がある『新古今和歌集』が編まれた。例文帳に追加

The "Shin Kokin wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry), which is characterized by the elaborate techniques used, was compiled by FUJIWARA no Sadaie and other poets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙覚の『万葉集註釈』では、『古今和歌集』の「仮名序」に、次の通り引いている。例文帳に追加

Sengaku quoted the part shown as follows from the 'Kanajo' (Japanese preface) of "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) in his commentary on the Manyoshu called "Manyoshu Chushaku."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万葉集から古今和歌集までの間の唯一の撰集。例文帳に追加

This is the only collection of poetry in the period between Manyoshu (the first major anthology of early Japanese poetry) and Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今和歌集を中心に弘仁年間から延長(元号)年間までの秀歌360首を撰出した。例文帳に追加

360 great poems in the period between Konin era and Encho era were selected; the majority of them were included in Kokin Wakashu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この花見で詠まれた歌の短冊はも三宝院に保管されている。例文帳に追加

The Tanzaku (long, narrow card on which a Japanese poem is written vertically) of Waka (Japanese poem) which were composed at this blossom-viewing party are still kept at Sanboin Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風の涼菓であるが日のフルーツゼリーの原型と考えてよいだろう。例文帳に追加

Kozubukuro is Japanese cool sweet and can be regarded as the original form of the present-day fruit jelly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1926年に愛媛県宇島市の城辰男の果樹園にて発見された系統。例文帳に追加

It is an inherited cultivar of the one found in the orchard of Tatsuo IMASHIRO of Uwajima City, Ehime Prefecture in 1926.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは、『古今和歌集』の真名序において「興或は幽玄に入る」として用いられている。例文帳に追加

It is written "meanings go to Yugen" in Manajo of "Kokin wakashu" in ancient time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(この為か、京阪地方の算家の実態があまり日に伝わっていない。)例文帳に追加

(Perhaps for this reason, the details of wasan mathematicians from the Kyoto and Osaka area are not widely known today.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著作に『洞中小集』がある他、『古今和歌集』に1首採録されている。例文帳に追加

He was the author of "Dochu Shoshu" (literally, "small collection in a cavity"), while one of his poems was selected for "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君が代は10世紀に編纂された『古今和歌集』に収録されている短歌の一つである。例文帳に追加

The lyrics for Kimigayo was first appeared in the "Kokin Wakashu" (the anthology of poetry edited in the 10th century) as an poem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上天皇の前四代天皇は孝明天皇、明治天皇、大正天皇、昭天皇。例文帳に追加

The previous four Emperors of the present Emperor are the Emperor Komei, Emperor Meiji, Emperor Taisho and Emperor Showa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後花園天皇の新続古今和歌集は義教の執奏によるものである。例文帳に追加

The Shinshokukokin Wakashu (New Compilation of Ancient and Modern Times Continued), an anthology of waka poetry ordered by Emperor Gohanazono, was Yoshinori's idea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ねかはくは はなのもとにて 春しなん そのきさらきの 望月の比 (続古今和歌集)例文帳に追加

Hopefully, I will die under the blossoms in the spring time around the time of a full moon in February and on the anniversary of Buddha's death (Shokukokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, Continued)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泣く涙 雨と降らなむ わたり川 水まさりなば かへりくるがに(古今和歌集)例文帳に追加

If my tears were raindrops the river to the next world would be swollen and would bring my loved ones back to me (Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越前紙古来の紙漉き模様である「打雲」「飛雲」「水玉」の技術をに継承する。例文帳に追加

He inherited the art of making traditional 'uchigumo (paper with a lying cloud) ', 'tobikumo (a flying cloud-like pattern on indigo-blue and purple paper) 'and 'mizutama (polka dot)' Echizen washi patterns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌人として優れ、『古今和歌集』には若年でありながら入集。例文帳に追加

He was an excellent poet and his poems were selected for "Kokin Wakashu" (Anthology of Japanese Verses Ancient and Modern) when he was still young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今和歌集によれば文徳天皇のとき、須磨に蟄居を余儀なくされた。例文帳に追加

According to "Kokin Wakashu" (Collection of Ancients and Modern Poems), he was obliged to confine himself to his house in Suma during Emperor Montoku's era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1528年(享禄元年)から翌年にかけて後奈良天皇に「古今和歌集」を進講している。例文帳に追加

From 1528 to 1529, he taught the 'Kokin-wakashu' (Anthology of Japanese poems (waka) of the mid Heian period) to Emperor Gonara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享禄年間(1528年~1531年)に為は知行地のある駿河国に下向、川氏の庇護を受ける。例文帳に追加

In the Kyoroku era (1528 - 1531), Tamekazu moved down to Suruga Province, where he had a fief, and protected by the Imagawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「古今和歌集古聞」など講釈の聞書をもとにした注釈書が多い。例文帳に追加

He wrote a number of commentaries on old poems, such as 'Kokin Wakashu Kobun' (Commentaries on the Kokin Waka Poetry Collection), based on interpretations made by other people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのためか「新続古今和歌集」に正徹の歌は入集していない。例文帳に追加

That is why Shotetsu's poems were not selected for the 'Shinshoku Kokin Wakashu' (NEW Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry Continued).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井正(いまいただし、1912年1月8日-1991年11月22日)は、日本の昭期の映画監督。例文帳に追加

Tadashi IMAI (January 8, 1912 - November 22, 1991) was a film director in Japan during the Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、非常に聡明でもあり、『古今和歌集』二十巻すべて暗記していたという。例文帳に追加

She was also very intelligent, and completely memorized twenty volumes of "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あるかひも なぎさに寄する 白波の まなく物思ふ わが身なりけり (『新古今和歌集』恋一)例文帳に追加

Seeing waves lapping the shore over and over again, I feel a heart-rendering sorrow. ("Shinkokin Wakashu," Vol. Love 1)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またその作品が『古今和歌集』にも1首採録されるなど、才女として知られている。例文帳に追加

She is known as an intelligent woman because one of her poems was included in "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌大永7年には佐久郡出兵を行い、同年には駿河の川氏親と睦する。例文帳に追加

In 1527, Nobutora sent an army to Saku County and made peace with Ujichika IMAGAWA of Suruga Province in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関と京阪の算家との交流には不明な点が多く、後の解明が待たれる。例文帳に追加

Very little is currently known about the extent of Seki's interactions with Kansai-area Japanese mathematicians, so it is to be hoped that future research will clarify this point.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後述の通り川義元死後に築山殿とも不になり殺害している。例文帳に追加

As described later, he became estranged from Tsukiyama-dono as well after Yoshimoto IMAGAWA died and killed her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

になって本因坊秀哉は「秀栄先生には、でも先相先は打たれるでしょう」と語った。例文帳に追加

After 1926, Honinbo Shusai told that 'even now Master Shuei would beat me even if I played Sen ai sen.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日記に『雅経卿記』、家集に『明日香井集』があり、『新古今和歌集』以下にも入集している。例文帳に追加

He left his diary, "Masatusne Kyoki,"and personal collection of poetry, "Asukaishu," and was selected for "Shinkokin Wakashu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1265年(文永2年)には九条基家など4人で「続古今和歌集」を撰進している。例文帳に追加

In 1265, he selected poems with three other people including Motoie KUJO, for "Shoku Kokin Wakashu" (anthology of imperially commissioned poetry in the Kamakura period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最終的には駿河国の川義元の仲介のもとに睦して撤退した。例文帳に追加

They finally made peace and withdrew under the mediation of Yoshimoto IMAGAWA in Suruga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出町柳駅の出川口については混雑緩などのために営業時間を延長(2130まで)する。例文帳に追加

The service at the Imadegawa gate of Demachiyanagi Station is extended (until 21:30) in order to alleviate the congestion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1958年(昭33年)9月16日出川線北野紙屋町-北野白梅町間延伸に伴い、廃駅。例文帳に追加

September 16, 1958: The station was abandoned when the section between Kitano-kamiyagawacho Station and Kitano-Hakubaicho Station on the Imadegawa Line was extended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家蔵文書によると明9年(1772)には既に酒を造っており、なお酒造業を営んでいる。例文帳に追加

Documents owned by the family suggest that the family had already been brewing sake in 1772, and it is still engaged in sake brewing business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新古今和歌集の時代になると、桜と雪はすっかり立場が逆転してしまっていた。例文帳に追加

After the time of Shinkokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), positions of cherry blossoms and snow reversed completely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『古今和歌集』の「大歌所御歌」には榊・葛・弓(武器)・杓の4種が記されている。例文帳に追加

"Outadokoro Onuta poetry" of "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) describes four kinds: Sakaki, Kudzu, archery (a weapon), and Shaku (ladle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS