1153万例文収録!

「全会一致の」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 全会一致のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

全会一致のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

この問題は全会一致で承認された。例文帳に追加

This problem was unanimously approved.  - Weblio Email例文集

その会合は全会一致に終わった.例文帳に追加

The meeting ended in (complete) unison between all the parties.  - 研究社 新英和中辞典

magiの判断は? 全会一致で撤退を推奨しています。例文帳に追加

What is magi's decision? we unanimously recommend withdrawal. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼らは全会一致でその報告が承認されるべきだということに合意した.例文帳に追加

They were unanimous that the report should be approved.  - 研究社 新英和中辞典

例文

国連安保理が北朝鮮への非難決議を全会一致で採択した例文帳に追加

The UN Security council unanimously adopted a resolution condemning North Korea.  - 京大-NICT 日英中基本文データ


例文

彼は国連安全保障理事会に全会一致で選ばれ,2017年の初めにパン・ギムン氏の後を継ぐ。例文帳に追加

He was the unanimous choice of the U.N. Security Council and will succeed Ban Ki-moon at the beginning of 2017. - 浜島書店 Catch a Wave

特に私がこの前申し上げましたように、中小企業金融円滑化法というのは、この前全会一致で延長させていただきました。例文帳に追加

As I mentioned previously, the SME Facilitation Financing Act has been extended with unanimous support.  - 金融庁

まず改正貸金業法は、皆さんご存じのとおり、平成18年12月に、国会において全会一致の賛成によって成立したものであります例文帳に追加

As you know, the amended Money Lending Act was enacted unanimously in the Diet in December 2006  - 金融庁

2国間融資はユーロ加盟国の全会一致で決定され、融資する際の金利の面で優遇等はしないとされている。例文帳に追加

The bilateral financing was approved by a unanimous vote between euro member states and Greece would not receive favorable treatment in regards to the financing interest rate. - 経済産業省

例文

この中で、宮津線の代替輸送事業者として、宮福鉄道が運営を引き継ぐこと等を内容とする「転換計画」を全会一致で合意決定する。例文帳に追加

At meeting, 'Conversion Plan' unanimously agreed and decided, including succession of management of Miyazu Line by Miyafuku Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに、3月31日には、ウォルフォウィッツ氏が世銀の新総裁として理事会により全会一致で選定されたことを歓迎いたします。例文帳に追加

I also welcome the Executive Directors having unanimously selected Mr. Wolfowitz on March 31 to succeed Mr. Wolfensohn.  - 財務省

そこには信用金庫があるようでございますが、そこら辺の実情と、特に私が今頭にあるのは、金融機能強化法をこの前6月22日に全会一致、全党一致で作らせて頂きました。例文帳に追加

I hear that Shinkin banks are operating there, so I would like to hear about their circumstances, and I also have in mind the (amended) Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which was enacted on June 22 with the unanimous support of all political parties and parliamentary groups.  - 金融庁

意見というか、電話で(お伝えしました)。やはり待っておられたと思いますので、一昨日、全会一致で参議院の本会議を通りまして、実は今日の閣議で公布が決定いたしまして、正式にきちんと今日公布されましたので、全会一致で通った後、次の日になりましたけれども、3人の頭取、それと東北財務局長にも、きちんと電話をかけておきました。今、(彼らは)非常に頑張っておられますけれども。例文帳に追加

I conveyed the decision to them, rather than exchanging views, as I thought they were waiting for that. The day before yesterday, the bill was passed unanimously in the House of Councillors, and we decided to promulgate it at today's cabinet meeting. As the amended act was formally promulgated today, I telephoned the three presidents as well as the Director-General of the Tohoku Finance Bureau, on the day after the law was unanimously passed. Now, they are working very hard.  - 金融庁

従来の緩やかな共同体を特徴付けていた「全会一致」及び「内政不干渉」の原則の見直しが論点となっており、今後、ASEANが地域共同体として質的な転換を遂げる可能性がある。例文帳に追加

Re-examination of the principles of "consensus" and "non-intervention," which so far has resulted in the characterization of the ASEAN as a loose association, is now becoming an issue. The ASEAN, therefore, may undergo a change in character as a regional community. - 経済産業省

全会一致で御賛同いただいた平成二十三年度第一次補正予算に盛り込まれた事業を迅速かつ着実に実施し、被災地域の早期復旧に引き続き全力を挙げていきます。例文帳に追加

We will continue to make every effort to ensure early restoration of the disaster-stricken areas by quickly and steadily implementing projects included in the first supplementary budget for FY 2011, which was unanimously approved.  - 財務省

イランの核及び弾道ミサイル・プログラムに取り組んだ、二つの全会一致の国連安保理決議、並びに、イランと関連する不法な資金供与のリスクを特定する FATF の活動を受け、金融機関はこれらのリスクに留意することが求められている。例文帳に追加

In the wake of two unanimous UN Security Council Resolutions addressing Iran's nuclear and ballistic missile programs, and the FATF's actions identifying the risks of illicit finance associated with Iran, financial institutions are advised to take into account these risks.  - 財務省

1点申し上げれば、東北地方の金融機関で金融機能強化法に手を挙げていただいている(金融機関の)頭取に、6月22日、法律が参議院を全会一致で通過したとき、これはもう既に手を挙げておられましたから、実は3人の頭取には、私から直接、報告させていただいたのです。例文帳に追加

Let me mention one thing. When the Revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions was unanimously passed by the House of Councillors on June 22, I directly informed the presidents of three banks in the Tohoku region that had expressed willingness to make use of the law of the passage.  - 金融庁

我々としては、現行の貸金業法につきましては多重債務問題の解決に向けて抜本的かつ総合的な対策を講じる観点から、平成18年ですけれども、12月の国会において全会一致の賛成によって成立したというふうに認識しています。例文帳に追加

We understand that the current Money Lending Act was enacted with unanimous support in the Diet in December 2006 in order to implement fundamental and comprehensive measures to resolve the multiple debt problem.  - 金融庁

被災地において、面的に金融機能を維持・強化するとともに、預金者に安心感を与えるために、国が資本参加を行う「金融機能強化法」に震災特例を設ける改正をおこない、これは、全会一致で、7月27日施行されました。例文帳に追加

To maintain and strengthen financial functions in a comprehensive manner and reassure depositors in the disaster areas, we amended the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which provides for governmental capital injection, adding special provisions related to the earthquake disaster. This act was put into force on July 27 with unanimous support.  - 金融庁

私は、金融機能強化法(等改正法)というのは金融の法律、体系としては、非常に1000年に一遍の災害有事のときに作った法律でございますから、地域の金融機関、金融機関の先に中小零細企業、あるいは東北地方の個人の生活がかかっているのですから、そういった意味で、6月22日に前の国会で、全会一致で通していただいたわけでございます。例文帳に追加

The amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions was enacted when we faced a once-in-a-millennium crisis, so the businesses of small and medium-size enterprises borrowing from regional financial institutions and the lives of people depend on this law. Therefore, it was passed unanimously on June 22 in the previous Diet session.  - 金融庁

イベントの参加を募る者は参加募集者端末102A等から仲間イベント受付システム103にアクセスして、イベントに参加する者の趣味等のカテゴリを指定し、全会員を対象としたユーザ情報データベースから対応するカテゴリについての記述内容が一致する会員にイベント開催通知を送付してもらう。例文帳に追加

A person who calls for participation in an event accesses a friendly event acceptance system 103 from a caller's terminal 102A or the like, specifies a category such as hobby for event participants, and has a notice of holding the event sent to each member who has chosen the same category from a user information database aimed at all the members. - 特許庁

人事というのは適所適材でやっていくわけでございますが、課題としては、まず震災対応、これは金融機能強化法、これは本当に皆さん方の、金融庁の事務方の努力で6月22日、これは衆参ともに全会一致で通過しまして、そういった意味で震災に対する非常に特例的な法律でございます。例文帳に追加

While we should appoint the right persons for the right positions, the paramount challenge is the response to the earthquake disaster. The (amended) Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions was unanimously passed by both the House of Representatives and the House of Councillors on June 22 thanks to the efforts of the FSA’s staff.This is a very extraordinary law intended to deal with the earthquake disaster.  - 金融庁

国内問題、国際問題を見ても、まさに政治が試されるときでありますから、きちんと国民に安心感・安定感(を与える)、そのために(改正)金融機能強化法というのを先の国会で、これは全会一致で通させていただいたわけでございますが、私は必要な手当てをきちんと先手、先手で打っていくことがより大事だと思っております。例文帳に追加

This is a time when politics faces a test with regard to both domestic and international issues, so we have unanimously passed the Revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions in the Diet, in order to reassure the people.I believe that it is more important than ever to exercise initiative in taking necessary actions.  - 金融庁

私は、決して手前みそで言う気はございませんけれども、色々一生懸命、(改正)金融機能強化法を初め、本当に金融庁も連休をつぶして内閣法制局と交渉させていただいて、また、国会の特別の理解もいただきまして、これは全会一致で通らせていただいた等々が、こういう結果になったのかなと思っておりますけれども、まだまだ道半ばでございまして、これからまさに金融の面的な仲介機能の強化、それから預金者の保護、そういったことをしっかり金融としてはやっていきたいと思っております。例文帳に追加

I am not saying this as self-praise, but the FSA has worked hard on various tasks, including the enactment of the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, and even during the Golden Week holiday season, the FSA negotiated with the Cabinet Legislation Bureau. The enactment of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions with unanimous support in the Diet may be a result of such hard work. Still, there are tasks that remain to be done. From now on, we will work hard on such tasks as strengthening financial institutionsintermediary functions in a comprehensive manner and protecting deposits.  - 金融庁

ただし、現行の貸金業法、これは何度も国会でも議題になりましたが、多重債務問題の解決に向けて、抜本的かつ総合的な対策を講じる観点から、ご存じのように平成18年12月に国会において大変大きな社会問題にもなりまして、これは全会一致の賛成によって成立した法律であり、また、同法の施行後の状況としては、貸金業から5件以上無担保無保証借入れの残額がある人数は、平成18年度と比べて減少していると(言うことです)。例文帳に追加

Even so, the multiple debt problem has repeatedly been debated in the Diet, and it has also become a major social issue. In order to take fundamental and comprehensive measures to resolve the multiple debt problem, the current Money Lending Act was unanimously enacted in the Diet in December 2006. Since this act has been put into force, the number of people with five or more unsecured, nonguaranteed loans outstanding has decreased compared with fiscal 2006.  - 金融庁

金融庁といたしましても、現金化を利用する多くの者が、多額の債務に悩んでおられることが考えられるため、元々、貸金業法の改正というのは多重債務問題が引き金となって、国会で全党一致全会一致でできた法律でございますが、財務局をはじめとする多重債務相談窓口の対応強化の指示、多重債務対策としての取組を行っている他、消費者庁と連携して利用防止を呼びかける等の取組を行っているところでございます。金融庁といたしましても、今後とも関係省庁と連携して必要な対応を図ってまいりたいと思っております。例文帳に追加

As many of the borrowers who use the cashing are presumably heavily indebted - in the first place, the amended Money Lending Act was enacted based on the unanimous agreement reached in the Diet among all political parties and parliamentary groups following the emergence of the multiple-debt problem - the FSA has issued an instruction for local Finance Bureaus and other organizations to strengthen the response of consultation counters related to multiple debts and other countermeasures against the multiple-debt problem and is cooperating with the Consumer Affairs Agency to warn against the use of the cashing. In the future, the FSA will continue to cooperate with relevant ministries and agencies in taking necessary measures.  - 金融庁

このような背景の下、我々は、地域の金融セーフティネットである CMIM の強化にコミットし、全会一致により以下の点に合意。(i) CMIM の資金規模について、現行の 1,200 億ドルから 2,400 億ドルへ倍増(ii) IMF デリンク割合について、2012 年に 30%へ引き上げ、一定の条件のレビューを前提として、2014 年に 40%へ引き上げ(iii) 満期及び最大支援期間について、IMF リンク部分は、各々現行の 90 日から 1年、現行の 2 年から 3 年へ延長。IMF デリンク部分は、各々現行の 90 日から 6か月、現行の 1 年から 2 年へ延長(iv) 危機予防機能(CMIM 予防ライン (CMIM-Precautionary Line (PL))を導入 我々は、サーベイランス、金融セーフティネット及び能力強化の分野において、IMF の関与を継続。例文帳に追加

Against this backdrop, we all committed to strengthening the CMIM as a part of the regional financial safety net, and unanimously agreed as follows: to double the total size of the CMIM from US$120bn to US$240bn; to increase the IMF de-linked portion to 30% in 2012 with a view to increasing it to 40% in 2014 subject to review should conditions warrant; to lengthen the maturity and supporting period for the IMF linked portion from 90 days to 1 year and from 2 years to 3 years, respectively; and those for the IMF de-linked portion from 90 days to 6 months and from 1 year to 2 years, respectively; to introduce a crisis prevention facility called "CMIM Precautionary Line (CMIM-PL)."  - 財務省

それからもう1点は身近な話でございますけれども、私は政治家というのは鳥の目と虫の目が大事だと思っております。両方です。やはり本当に身近な虫の目もないと、民主主義国家において政治は駄目だと、私は25年させていただいて、そう思っておりまして。「虫の目」と言ったらおしかりいただくかもしれませんけれども、やはり改正貸金業法の(完全施行)後、こんなことは明治以来、多分、例がないと思うのですが、施行したすぐ後に改正貸金業法フォローアップチームを作りました。これは1,500万人の方が貸金業を利用しておられる中で、全会一致で多重債務者を防ごうという法律を作ったわけでございます。特にこの10年間、デフレの中で1世帯当たり100万円、所得が減ったわけでございますから、そういった時代において、現実に色々な一人一人の生活の本当にうめき声やため息が聞こえてくるわけでございます。例文帳に追加

Another point that I would like to make is closer to home. In my opinion, it is critical for a politician to have a bird's eye and an insect's eyeboth of these. Having been a politician for 25 years, I feel that it is imperative that politics in a democratic nation have an insect's eye to really look at things up close. I might get a disapproving look if I use the expression "an insect's eye" in this context but, right after the Amended Money Lending Business Act came into full force, we established the Amended Money Lending Business Act Follow-Up Team, which was in all likelihood an unprecedented move since the Meiji era. While 15 million people use services of the money lending industry, we enacted, with unanimous support, a law designed to prevent multiple debtors from being generated. As the level of per-household income dropped by one million yen amid deflation notably in the past ten years, we hear, and really hear, suffering voices and sighs of people in various forms of livelihood hardships attributable to those difficult times.  - 金融庁

例文

いずれにいたしましても、私が何度も申し上げておりますように、被災地における債務返済の問題は、民間金融機関の範囲内だけでは対応できない問題でございまして、これは、一昨日、金融機能強化法を参議院で全会一致で通していただきまして、被災地における面的な金融機能の強化、それから預金者を安心させるということで、これは本当にありがたいことでございますが、いろいろ四海波静かでないときに、国会全体は非常に激動しておりましたけれども、この法律は各党・各会派、衆議院・参議院が良識を持って、きちんと被災地の方々のために通していただいたことを、担当大臣として大変ありがたく思っておりますが、私も早速、そういった面的な金融機能の強化、それからやはり預金者に安心していただくということがこんなときは大事でございます。例文帳に追加

In any case, as I have said over and over again, loan repayment in the disaster areas is a matter that cannot be dealt with within the scope of private financial institutions' activities alone. The day before yesterday, the House of Councillors unanimously passed the bill to amend the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. I am grateful for the passage, as this will strengthen the financial functions in a comprehensive manner and reassure depositors in the disaster areas. Although the Diet has undergone an upheaval, as the minister in charge, I am very grateful to the political parties and parliamentary groups in both the House of Representatives and the House of Councillors for passing this bill based on common sense for the sake of people in the disaster areas. Strengthening the financial functions and reassuring depositors is important in times like these.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS