1016万例文収録!

「円弥」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 円弥に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

円弥の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

奈良・興福寺北堂 勒仏坐像(国宝)-建暦2年(1212年)。例文帳に追加

Seated Statue of Miroku-butsu at Kofuku-ji Temple's Hokuen-do in Nara Prefecture (national treasure) (1212).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、生時代や古墳時代の前方後墳などの古墳が多く今日まで残っている。例文帳に追加

A lot of ancient tombs including keyhole-shaped mounds of the Yayoi period or the Kofun period (tumulus period) have remained until nowadays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運慶:勒仏像、無著・世親像(興福寺北堂)大日如来像(成寺多宝塔)例文帳に追加

Unkei: The statue of Miroku Butsu, the statues of Muchaku and Seshin - these three are enshrined in Hokuen-do Hall of Kofuku-ji Temple - and the statue of Dainichi Nyorai (Cosmic Buddha) enshrined in Tahoto pagoda (the multi-treasure pagoda) of Enjo-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この古墳の後部の直径が『魏志倭人伝』にある卑呼の墳の直径「百余歩」にほぼ一致すること。例文帳に追加

The diameter of the round rear of this kofun nearly matches that of the round barrow of Himiko, 'a hundred odd bu' (a unit of volume), described in the "Gishiwajin-den."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安置する九体阿陀如来像は鳥羽法皇の病気平癒を祈って仏師長に造らせたものであった(『百錬抄』による)。例文帳に追加

The nine statues of Amida Nyorai housed within were crafted by the Buddhist statue sculptor Choen in order to pray for the recovery of Cloistered Emperor Toba (according to "Hyakuren sho").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

鳥取・大山寺(鳥取県西伯郡大山町)木造阿陀如来及び両脇侍像(重要文化財)天承元年(1131年)良(仏師)作例文帳に追加

Wooden statue of Amida Nyorai and statues of ryowakiji, Daisen-ji Temple (Daisen-cho, Saihaku-gun, Tottori Prefecture), Tottori (an important cultural property) made by Ryoen (busshi - sculptor of Buddhist Statues) in 1131  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生時代中期には、住居のプランは北部九州から西日本一帯で形プランのものが卓越した。例文帳に追加

In the middle of the Yayoi period, a round plan dwelling excelled in styles of dwelling plans around northern Kyushu to western Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前方後形をした生憤丘墓であるとする見方と古墳時代のものであるとする見方が出されている。例文帳に追加

There are two views about the tomb; one is that it is a keyhole-shaped Yayoi mound tomb and the other a tomb in the Kofun period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代の1241年に爾(弁)と共に宋(王朝)から帰国した博多商人の満田三右衛門(1202年-1282年)が持ち帰った唐織の技術が博多織の始まりとなる。例文帳に追加

Hakata-ori textile started in 1241 in the Kamakura period, when a Hakata merchant Yazaemon MITSUDA (1202-1282), who came back to Japan with Enni (Benen) from Song (dynasty), brought the Chinese weaving technique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方で音阿は青蓮院門跡義の寵愛を受け、応永34年(1427年)には義の後援の元で勧進猿楽を行い、成功を収めた。例文帳に追加

On the other hand, Onami was favored by Shoren-in Monzeki Gien (head priest of Shoren-in temple) and successfully performed kanjin (temple solicitation) sarugaku (a form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries) with the support of Gien in 1427.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この松菊里型住居は、縄文時代後・晩期に西日本一帯でしばしば見られる形プランの住居跡とともに、生時代前期から中期にかけて主流となる形住居の祖形となったと考えられている。例文帳に追加

It is assumed that the dwelling (habitation) site from the end to last of Jomon period around western Japan and 'Shokikurigata dwelling' became original forms of round plan dwellings that became main stream in the early to middle Yayoi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勒如来像としては、前述の奈良の東大寺の木像(通称「試みの大仏」)(重文)や、当麻寺金堂の塑像(奈良時代、国宝)、興福寺北堂の運慶一門作の木像(国宝)などが知られる。例文帳に追加

The statues of Miroku Nyorai, such as the wooden statue of Todai-ji Temple in Nara (known as the 'Great Buddha of Trial,' an important cultural property) mentioned above, and the statue of Taima-dera Temple Kondo (made during the Nara period and now a national treasure) and the wooden statue shaped by the Unkei group of Kofuku-ji Temple Hokuendo (a national treasure) are known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

船の形は、承和(日本)14年(847年)、唐からの帰路に暴風雨にあった、西方寺の開祖・慈覚大師仁が「南無阿陀仏」と名号を唱えたところ無事到着できたという故事にちなむという。例文帳に追加

It is said that the boat-shape originated from a fable in which, in 847, when the founder of Saiho-ji Temple Jikaku Daishi Ennin was caught in a rainstorm on his way home from Tang he chanted Myogo (the name of Buddha) saying, 'Namu Amida Budda' and was able to return to Japan safely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また川上不白を祖と仰ぐ流派として、文京区生(文京区)に家元がある江戸千家宗家蓮華庵や杉並区高寺に家元がある表千家不白流などいくつかの分派がある。例文帳に追加

There are also several branches of the Edosenke school that count Fuhaku KAWAKAMI as their founder, including Edosenke Soke Renge-an, which is headquartered in Yayoi (Bunkyo Ward), Bunkyo Ward, and the Omotesenke Fuhaku school, which is headquartered in Koenji, Suginami Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代初期を代表する寛永の三筆(近衛信尹・本阿光悦・松花堂昭乗)の書は、前代から継承された尊流を土台としていた。例文帳に追加

The calligraphic works by san-pitsu in the Kanei era (1624 - 1644) (Nobutada KONOE, Koetsu HONAMI, and Shojo SHOKADO) during the early Edo period were based on the sonen style handed down from the previous period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この種の「みかえり阿陀」の作例は中国にもあり(四川省安岳覚洞16号窟、宋時代)、日本では山形県善光寺像など、鎌倉時代以降の作例が若干知られている。例文帳に追加

A few examples of post Kamakura period 'Mikaeri Amida' statues similar to this are known in China (Sichuan's 16th cave of Enkakuto, Song Dynasty) and in Japan's Zenko-ji Temple, Yamagata Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東側正面中央の扉を開放すると、柱間の格子は本尊の頭部の高さに窓が開けられており、建物外からも本尊阿陀如来の面相が拝せるようになっている。例文帳に追加

Opening the central door on the eastern side, the latticework in the bay has a circular window at the height of the principal image's head in order to allow the face of Amitabha to be worshipped from outside the building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺伝では聖観音像とされているが、像内納入文書によれば、本来は勒菩薩像として、建長5年(1253年)に仏師快によって作られたものである。例文帳に追加

The temple history describes it as a statue of Sho Kannon, but it was originally made to be a statue of Miroku Bosatsu by the sculptor Kaien in 1253.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承元2年(1208年)から建暦2年(1212年)にかけては、一門の仏師を率いて、興福寺北堂の本尊勒仏坐像と、無著・世親像を造っている。例文帳に追加

From 1208 to 1212, Unkei led Buddhist statue sculptors of his sect to create the Seated Statue of Miroku Buddha, which was the main statue of worship of Kofuku-ji Temple's Hokuen-do (North Octagonal Hall), as well as the Muchaku and Seshin statues.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建保元年(1213年)、北条氏に対して和田氏の一族が挙兵した和田合戦のとき、実朝と父祖との板ばさみになり、出家し実阿陀仏、高坊と名乗り、京都へ向かった。例文帳に追加

When in 1213, during the Battle of WADA in which the family of the Wada clan raised an army against the Hojo clan, Tomomori was torn between Sanetomo and his clan; as result, Tomomori became a priest, called himself Amida Buddha, Koenbo, and headed to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すでに生時代から西日本を中心に墳丘墓が営まれていたが、3世紀後半頃から大和盆地を中心に前方後墳と称される日本独特の形式の大規模な墳墓が営まれるようになった。例文帳に追加

Burial mounds had already been constructed in the Yayoi period mainly in Western Japan, and from around the later third century, what is called zenpo-koen-fun -- a large-scale tomb peculiar to Japan -- began to be constructed mainly in the Yamato Basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前方後墳には畿内から吉備国(山陽地方)、筑紫国(北部九州)など各地の墓制(→生時代の墓制)が採り入れられているため、これらの地域勢力が連合し統一的な政治勢力となったことの反映だとされている。例文帳に追加

The fact that keyhole-shaped mounds combine tomb styles from different regions, such as Kinai, Kibi Province (Sanyo region) and Chikushi Province (Northern Kyushu), is believed to be evidence that these regional powers formed an alliance and became one unified power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形のものが主流であるが、生時代の後期(2世紀から3世紀頃)頃から隅が丸い四角い形をした竪穴式住居(隅丸方形・長方形住居)が現われ始めている。例文帳に追加

Although the circular shape was predominant, quadrilateral-shaped pit-type dwellings with rounded corners (sumimaru-hokei & chohokei jukyo) began to appear in the latter half of the Yayoi period (circa second to third century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縄文時代および生時代の遺構・遺物は少ないが、古墳時代には隣接する羽曳野市とともに古市古墳群と総称される巨大な前方後墳がつくられた一画にあたっている。例文帳に追加

Not many remains and relics in the jomon and Yayoi periods were found, but the place is included, together with adjacent Habikino City, in the area where huge keyhole-shaped tumuli totally called Furuichi tumuli were constructed in the kofun period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、その周辺には生時代の黒田遺跡や唐古・鍵遺跡、箸墓古墳、古墳時代(6世紀)の前方後墳である黒田大塚古墳等がある。例文帳に追加

In the neighborhood area, there are several relics, such as Kuroda site and Karako-Kagi site in the Yayoi period, Hashihaka-kofun Tumulus, and Kuroda Otsuka-kofun Tumulus, which is a keyhole-shaped mound, built in Kofun period (tumulus period, sixth century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛知県富市の東洋精鋼株式会社(従業員61 名、資本金2,500 万)は、自動車や航空機の部品加工に欠かせない、ショットピーニング加工に使用される投射材の製造・販売を行っている。例文帳に追加

Toyo Seiko Co., Ltd., based in Yatomi City, Aichi Prefecture, with 61 employees and capital of ¥25 million, is engaged in the manufacturing and sales of shot peening media that are essential for automobile and airplane components processing.  - 経済産業省

平安時代末期の永久(元号)5年5月15日(旧暦)(1117年6月16日)に天台宗の僧侶である聖応大師良忍が大原来迎院(京都市左京区)にて修行中、阿陀如来から速疾往生(阿陀如来から誰もが速やかに仏の道に至る方法)の偈文「一人一切人一切人一人一行一切行一切行一行十界一念融通念仏億百万編功徳満」を授かり開宗した。例文帳に追加

When Sho Taishi Ryonin, priests of the Tendai sect, were performing the ascetic practices at Ohara Raigo-in Temple (Sakyo-ku Ward, Kyoto City) on June 16, 1117 during the end of Heian period, he was given Gemon of 往生 (the way for one to reach Buddhism quickly from Amida Nyorai(Amitabha Tathagata)), '一人一切 一切一人 一行一切 一切一行 十界一念 融通念仏 百万 功徳円満' from Amida Nyorai and founded the Yuzu Nenbutsu sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の阿陀浄土信仰の起源は、最後の遣唐使でもある天台宗の仁(794年-864年)が唐から帰朝し、修行元の五台山で行われていた法照流の念仏を延暦寺に伝え、常行三昧堂を建てたのが最初といえる。例文帳に追加

The origins of Japanese Amitabha Jodo worship started when the last Japanese envoy to Tang Dynasty China, Ennin (794 – 864) of the Tendai Sect came back from Tang and brought Hosho school Nenbutsu of his training place, Mt. Wutai Shan, to Enryaku-ji Temple and built the Jogyo Zanmai-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺域の釈迦堂には本尊金色丈六釈迦如来、薬師如来、観音菩薩、延命菩薩、如意輪菩薩、法華三昧堂には普賢菩薩、常行三昧堂には阿陀如来が安置され、融天皇をむかえて豪華な法要がいとなまれた。例文帳に追加

The temple's Shaka-do Hall houses a "one jo, six shaku" (approximately 480 cm) tall statue of Shaka Nyorai and statues of Kannon Bosatsu, Enmei Bosatsu and Nyoirin Kannon Bosatsu; the Hokke Sanmai-do Hall houses a statue of Fugen Bosatsu; the Jougyou Sanmai-do Hall houses a statue of Amida Nyorai; and the temple would put on lavish ceremonies for Emperor Enyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原道長が寛弘4年(1007年)に大和の金峯山経塚(奈良県吉野郡天川村)に埋納した厚手で大ぶりな筒形経筒である(経塚とは、この世に勒仏が出現するとされる遠い未来まで経典を保存するために経箱や経筒を埋め、盛土したもの)。例文帳に追加

A solid and large scripture cylinder that FUJIWARA no Michinaga buried in the Kinpusen Mountain kyozuka (Tenkawa-mura, Yoshino County, Nara Prefecture) in 1007 (kyozuka: scripture boxes and cylinders are buried in a mound of earth in order to preserve them for the distant future when Miroku Buddha is to appear in this world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種類としては、北部九州の生遺跡から出土する方格規矩鏡(ほうかくきくきょう)や内行花文鏡(ないこうかもんきょう)、大和を中心として全国各地の前方後墳から出土する三角縁神獣鏡(さんかくぶちしんじゅうきょう)などがある。例文帳に追加

There are Hokakukikukyo Mirror, excavated from the Yayoi remains in northern part of Kyushu, Naiko Kamonkyo Mirror, and Sankakubuchi Shinjukyo Mirror (triangle-edged divine beasts mirror), excavated from keyhole-shaped mound centering around Yamato throughout the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3世紀中葉以降に見られる前方後墳の登場は日本列島における統一的な政権の成立を示唆しており、このときに成立した王朝が天皇家の祖先だとする説や、生時代の近畿地方にあった場合の邪馬台国の卑呼の系統を天皇家の祖先とする説、天皇家祖先の王朝は4世紀に成立したとする説、など多くの説が提出されており定まっていない。例文帳に追加

Many theories, such as a theory stating that the appearance of large keyhole-shaped tomb mounds seen in and after middle 3rd century suggests the establishment of unified government in the Japanese Islands, and the dynasty established at that time were the ancestors of the Imperial Family, a theory regarding the lineage of Himiko of the Yamatai Kingdom, if it existed in the Kinki region of the Yayoi period, as the ancestors of the Imperial Family, and a theory stating that the dynasty of the ancestors of the Imperial Family was established in 4th century, has been presented, and has not been settled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『渓嵐拾葉集』第39「常行堂摩多羅神の事」では、天台宗の仁が中国(唐)で五台山の引声念仏を相伝し、帰国する際に船中で虚空から摩多羅神の声が聞こえて感得、比叡山に常行堂を建立して常行堂へ勧請し、常行三昧を始修して阿陀信仰を始めたと記されている。例文帳に追加

In the section 39, 'the story of Matarashin in Jogyo-do Hall' of the "Keiran shuyo shu" (a collection of oral transmissions in the Japanese Tendai Sect which contains four stories about Myoe), there is a description that Ennin, a priest of the Tendai Sect, learned Inzei Nenbutsu (Chanting of the Buddhist invocation with a prolonged voice) of the Mt. Wutai Shan in China (Tang), was inspired upon hearing Matarashin's voice from the air on a ship to go back to Japan, built the Jyogyo-do Hall on Mt. Hiei, performed kanjo (ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location) and Jogyo-zanmai (absorption in walking around Amitabha, invocating his name and nenbutsu), and began believing in Amitabha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中興の七代目小川治兵衞は源之助といい、平安神宮・山公園・無鄰庵(山県有朋公邸)・清風荘(西園寺公望公邸)・對龍山荘(市田一郎邸)・等国指定名勝指定庭園の作庭、さらに古河庭園、平安神宮、京都博物館前庭、野村碧雲荘などや住友家(有芳園・茶臼山邸・鰻谷邸・住吉・東京市兵町邸)・三井家・岩崎家・細川家等数多くの名庭を残す。例文帳に追加

The seventh Jihei OGAWA, who revived the field of gardening, was called Gennosuke and left behind sakutei of Heian-jingu Shrine, Maruyama Park, Murinan (official residence of Aritomo YAMAGATA), Seifu so (the official residence of Kinmochi SAIONJI), Tairyusanso (residence of Yaichiro ICHIDA), and gardens designated as the National Site of Scenic Beauty, as well as many famous gardens such as the Furukawa Teien Garden, Heian-jingu Shrine, the front yard of Kyoto National Museum, the residence of Nomura Hekiunso, Sumitomo family (Yuhoen, the residence of Chausu-yama Mountain, the residence of Unagidani, Sumiyoshi, the residence of Hyomachi in Tokyo City), Mitsui family, Iwasaki family, and the Hosokawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS