1016万例文収録!

「取引する商品」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 取引する商品に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

取引する商品の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4747



例文

五 新設合併設立会員商品取引所の成立の日以後における当該新設合併設立会員商品取引所の債務(他の新設合併消滅会員商品取引所から承継する債務を除く。)の履行の見込みに関する事項例文帳に追加

(v) matters concerning estimates of the performance of liabilities (excluding liabilities inherited from another Member Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger) of the Member Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger on and after the day of the establishment of said Member Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 新設合併設立株式会社商品取引所の成立の日以後における当該新設合併設立株式会社商品取引所の債務(他の新設合併消滅商品取引所から承継する債務を除く。)の履行の見込みに関する事項例文帳に追加

(v) matters concerning estimates of the performance of liabilities (excluding liabilities inherited from another Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger) of the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger on and after the day of the establishment of said Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 新設合併設立株式会社商品取引所の成立の日以後における当該新設合併設立株式会社商品取引所の債務(他の新設合併消滅商品取引所から承継する債務を除く。)の履行の見込みに関する事項例文帳に追加

(vi) matters concerning estimates of the performance of liabilities (excluding liabilities inherited from another Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger) of the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger on and after the day of the establishment of said Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 商品取引所の業務に関する知識及び経験を有する従業員の確保の状況並びに当該従業員の配置の状況を記載した書面(合併後の商品取引所が株式会社商品取引所である場合に限る。)例文帳に追加

(viii) a document stating the status of securing employees who have the knowledge and experience pertaining to the business of a Commodity Exchange and the status of the assignment of such employees (limited to a case where a Commodity Exchange subsequent to a merger becomes an Incorporated Commodity Exchange);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

五 法第百七十九条第一項第二号ニに規定する場合 当該商品清算取引に係る清算取次者、当該商品清算取引の委託の取次ぎを受託した会員等及び当該会員等が当該商品清算取引を委託するものとして届け出た清算参加者例文帳に追加

(v) in the case prescribed in Article 179, paragraph (1), item (ii), (d) of the Act: a Clearing Intermediary pertaining to said Commodity Clearing Transaction, the Member, etc. who brokers intermediation of the consignment of said Commodity Clearing Transaction, and the Clearing Participant notified by said Member, etc. as the consignee of said Commodity Clearing Transaction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

十五 商品取引受託業務の開始を予定する日の属する事業年度及び当該事業年度の翌事業年度から起算して二事業年度における商品取引受託業務の収支の見込みを記載した書面、商品取引受託業務の計画書並びにこれらの根拠を記載した書面例文帳に追加

(xv) a document stating the estimated income and expenditures of Commodity Transactions Brokerage Business, the Commodity Transactions Brokerage Business plan for the business year in which Commodity Transactions Brokerage Business is scheduled to commence and the two business years following said business year, and a document stating the preparation procedures and the basis for assumptions used in those documents;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百条の五 令第十条の二第五号に規定する主務省令で定める事項は、当該商品取引員が商品先物取引協会に加入している場合にあっては、その旨及び当該商品先物取引協会の名称とする例文帳に追加

Article 100-5 The matters specified by an ordinance of the competent ministry as prescribed in Article 10-2, item (v) of the Order shall be, in cases where the Futures Commission Merchant has joined a Commodity Futures Association, a statement to that effect and the name of said Commodity Futures Association.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十一条 金融商品取引所は、有価証券をその売買のため又は金融商品等を市場デリバティブ取引のため上場しようとするときは、その上場しようとする取引所金融商品市場ごとに、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 121 When a Financial Instruments Exchange intends to list Securities for sales and purchase, or to list Financial Instruments, etc. for Market Transactions of Derivatives, it shall, for each Financial Instruments Exchange Market subject to said listing, notify to that effect to the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 新設合併消滅会員金融商品取引所の会員又は新設合併消滅株式会社金融商品取引所の株主(新設合併消滅金融商品取引所を除く。)に対する前号の株式の割当てに関する事項例文帳に追加

(vii) matters concerning the allotment of the shares set forth in the preceding item to members of the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger or shareholders of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger (excluding the Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 新設合併設立金融商品取引所は、その成立の日に、新設合併消滅金融商品取引所の権利義務(当該新設合併消滅金融商品取引所がその行う業務に関し、行政官庁の認可その他の処分に基づいて有する権利義務を含む。)を承継する例文帳に追加

(4) A Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger shall succeed to the rights and obligations of the Financial Instruments Exchanges Extinguished upon a Consolidation-Type Merger on the day of its establishment (including the rights and obligations which said Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger has in relation to its businesses, under authorization or any other disposition given by government agencies.).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 会員及び会員商品取引所の債権者は、当該会員商品取引所の事業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該会員商品取引所の定めた費用を支払わなければならない。例文帳に追加

(4) A member and a creditor of a Member Commodity Exchange may make the following request at any time during the business hours of the Member Commodity Exchange; provided, however, that in order to make the request set forth in item (ii) or (iv), such person shall pay a cost decided by the Member Commodity Exchange:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 会員及び会員商品取引所の債権者は、会員商品取引所に対して、その事業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該会員商品取引所の定めた費用を支払わなければならない。例文帳に追加

(3) A member and a creditor of a Member Commodity Exchange may make the following requests to the Member Commodity Exchange at any time during its business hours; provided, however, that in order to make the request set forth in item (ii) or (iv), such person shall pay a cost decided by the Member Commodity Exchange:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 商品取引員は、前項に規定する事業報告書のほか、主務省令で定めるところにより、当該商品取引員の商品取引受託業務又は財産の状況に関する報告書を主務大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) In addition to the business report prescribed in the preceding paragraph, a Futures Commission Merchant shall submit to the competent minister a written report on the Commodity Transactions Brokerage Business or on the status of the property of said Futures Commission Merchant pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 商品取引所の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その商品取引所の業務又は財産に関し、前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その商品取引所に対して三億円以下の罰金刑を科する例文帳に追加

(3) In the case where the representative, an agent, an employee, or other worker of a Commodity Exchange committed a violation set forth in the preceding paragraph with regard to the business or property of said Commodity Exchange, not only the offender shall be punished but also said Exchange under the Former Act shall be punished by a fine of not more than 300 million yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 商品取引員の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その商品取引員の業務又は財産に関し、前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その商品取引員に対して三億円以下の罰金刑を科する例文帳に追加

(5) In the case where the representative, an agent, an employee, or other worker of a Futures Commission Merchant committed a violation set forth in the preceding paragraph with regard to the business or property of said Futures Commission Merchant, not only the offender shall be punished but also said Futures Commission Merchant shall be punished by a fine of not more than 300 million yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

金融商品取引業者の役員又は使用人に関する以下の事項に照らし、金融商品取引業(第一種金融商品取引業に限る。Ⅳにおいて同じ。)を適確に遂行するに足りる人的構成が確保されていると認められるか。例文帳に追加

Supervisors shall examine whether Financial Instruments Business Operators are adequately staffed to properly conduct financial instruments business (limited to Type I financial instruments business; the same shall apply to IV), in light of the following requirements regarding Financial Instruments Business Operators’ officers and employees.  - 金融庁

金融商品取引業者の役員又は使用人に関する以下の事項に照らし、金融商品取引業(第二種金融商品取引業に限る。Ⅴにおいて同じ。)を適確に遂行するに足りる人的構成が確保されていると認められるか。例文帳に追加

Supervisors shall examine whether Financial Instruments Business Operators are adequately staffed to properly conduct financial instruments business (limited to Type II financial instruments business; the same shall apply to V), in light of the following requirements regarding Financial Instruments Business Operators’ officers and employees.  - 金融庁

対象となる商品の販売に基く利益に対して設定される債権の取引状況を管理する債権取引管理手段5と、債権取引状況から対象商品の需要を予測して対象商品の最適生産量を算定する最適生産量算定手段10とを備えている。例文帳に追加

This method is provided with a credit transaction control for conrolling transaction situations of credit set to profit based on sales of subject goods, and an optimal production quantity determining means 10 for predicting demand or the subject goods, based on the credit transaction situations, and determine the optimal production quantity for the subject goods. - 特許庁

4 会員及び会員商品取引所の債権者は、当該会員商品取引所の事業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該会員商品取引所の定めた費用を支払わなければならない。例文帳に追加

(4) A member and a creditor of a Member Commodity Exchange may make the following request at any time during the business hours of the Member Commodity Exchange; provided, however, that in order to make the request set forth in item 2 or 4, such person shall pay a cost decided by the Member Commodity Exchange:  - 経済産業省

3 会員及び会員商品取引所の債権者は、会員商品取引所に対して、その事業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該会員商品取引所の定めた費用を支払わなければならない。例文帳に追加

(3) A member and a creditor of a Member Commodity Exchange may make the following requests to the Member Commodity Exchange at any time during its business hours; provided, however, that in order to make the request set forth in item 2 or 4, such person shall pay a cost decided by the Member Commodity Exchange:  - 経済産業省

1 会員商品取引所の解散の登記の申請書には、解散の事由を証する書面及び理事長又は会員商品取引所を代表すべき理事が清算人でない場合においては、会員商品取引所を代表すべき清算人であることを証する書面を添付しなければならない。例文帳に追加

(1) A written application for registration of dissolution of a Member Commodity Exchange shall have a document attached proving the reason for the dissolution and when the president or a director representing the Member Commodity Exchange is not the liquidator, a document proving that a person is the liquidator representing the Member Commodity Exchange.  - 経済産業省

商品取引員は、前項に規定する事業報告書のほか、主務省令で定めるところにより、当該商品取引員の商品取引受託業務又は財産の状況に関する報告書を主務大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) In addition to the business report prescribed in the preceding paragraph, a Futures Commission Merchant shall submit to the competent minister a written report on the Commodity Trading Consignment Business or on the status of the property of said Futures Commission Merchant pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.  - 経済産業省

商品取引所の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その商品取引所の業務又は財産に関し、前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その商品取引所に対して三億円以下の罰金刑を科する例文帳に追加

(3) In the case where the representative, an agent, an employee, or other worker of a Commodity Exchange committed a violation set forth in the preceding paragraph with regard to the business or property of said Commodity Exchange, not only the offender shall be punished but also said Exchange under the Old Act shall be punished by a fine of not more than 300 million yen.  - 経済産業省

商品取引員の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その商品取引員の業務又は財産に関し、前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その商品取引員に対して三億円以下の罰金刑を科する例文帳に追加

(5) In the case where the representative, an agent, an employee, or other worker of a Futures Commission Merchant committed a violation set forth in the preceding paragraph with regard to the business or property of said Futures Commission Merchant, not only the offender shall be punished but also said Futures Commission Merchant shall be punished by a fine of not more than 300 million yen.  - 経済産業省

五新設合併設立会員商品取引所の成立の日以後における当該新設合併設立会員商品取 引所の債務(他の新設合併消滅会員商品取引所から承継する債務を除く。)の履行の 見込みに関する事項例文帳に追加

(v) matters concerning estimates of the performance of liabilities (excluding liabilities inherited from another Member Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger) of the Member Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger on and after the day of the establishment of said Member Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger;  - 経済産業省

五新設合併設立株式会社商品取引所の成立の日以後における当該新設合併設立株式会 社商品取引所の債務(他の新設合併消滅商品取引所から承継する債務を除く。)の履 行の見込みに関する事項例文帳に追加

(v) matters concerning estimates of the performance of liabilities (excluding liabilities inherited from another Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger) of the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger on and after the day of the establishment of said Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger;  - 経済産業省

六新設合併設立株式会社商品取引所の成立の日以後における当該新設合併設立株式会 社商品取引所の債務(他の新設合併消滅商品取引所から承継する債務を除く。)の履 行の見込みに関する事項例文帳に追加

(vi) matters concerning estimates of the performance of liabilities (excluding liabilities inherited from another Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger) of the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger on and after the day of the establishment of said Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger;  - 経済産業省

商品取引所の業務に関する知識及び経験を有する従業員の確保の状況並びに当該従 業員の配置の状況を記載した書面(合併後の商品取引所が株式会社商品取引所であ る場合に限る。)例文帳に追加

(viii) a document stating the status of securing employees who have the knowledge and experience pertaining to the business of a Commodity Exchange and the status of the assignment of such employees (limited to a case where a Commodity Exchange subsequent to a merger becomes an Incorporated Commodity Exchange);  - 経済産業省

五法第百七十九条第一項第二号ニに規定する場合当該商品清算取引に係る清算取 次者、当該商品清算取引の委託の取次ぎを受託した会員等及び当該会員等が当該商 品清算取引を委託するものとして届け出た清算参加者例文帳に追加

(v) in the case prescribed in Article 179, paragraph 1, item 2, (d) of the Act: a Clearing Intermediary pertaining to said Commodity Clearing Transaction, the Member, etc. who accepted the consignment for intermediation of the consignment of said Commodity Clearing Transaction, and the Clearing Participant notified by said Member, etc. as the consignee of said Commodity Clearing Transaction.  - 経済産業省

一 商品又は商品指数(法第三百四十二条第一項に規定する商品又は商品指数をいう。)の対象となる物品の売買等を業として行つている者及び前条に規定する者のみが同項第一号に規定する方法により、当該商品又は商品指数の対象となる物品に係る先物取引に類似する取引する施設であること。例文帳に追加

(i) The facility shall be one where only persons who, in the course of trade, engage in the Buying and Selling, etc. of Commodities or goods subject to Commodity Indices (such Commodities and Commodity Indices mean the Commodities and the Commodity Indices prescribed in Article 342, paragraph (1) of the Act) or persons prescribed in the preceding Article carry out transactions similar to Futures Transactions pertaining to said Commodities or goods subject to Commodity Indices by a method prescribed in item (i) of the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

顧客側のコンピュータ内で、商品モデルを配置する商品配置手段と、その商品モデルの表示手段と、商品データベースと、様々なシミュレーションをするシミュレーション手段と、配置した商品モデルを集計し、商品販売業者が運営する電子商取引システムに見積もり依頼・発注する手段からなる、電子商取引手段を含んだシミュレーションシステムとする例文帳に追加

This simulation system provided with the electronic commercial transaction means is composed of an article locating means for locating article models inside a computer on the side of a client, a display means for these article models, an article database, a simulation means for performing various simulations and a means for totaling the located article models and requesting the estimate/ordering the article to the electronic commercial transaction system managed by an article selling dealer. - 特許庁

商品又は商品指数 (法第三百四十二条第一項 に規定する商品又は商品指数をいう)の対象となる物品の売買等を業として行つている者及び前条に規定する者のみが同項第一号 に規定する方法により、当該商品又は商品指数の対象となる物品に係る先物取引に類似する取引する施設であること。例文帳に追加

The facility shall be one where only persons who engage commercially in the Buying and Selling, etc. of Commodities or goods subject to Commodity Indices (such Commodities and Commodity Indices mean the Commodities and the Commodity Indices prescribed in Article 342, paragraph 1 of the Act) or persons prescribed in the preceding Article carry out transactions similar to Futures Transactions pertaining to said Commodities or goods subject to Commodity Indices by a method prescribed in item 1 of the same paragraph.  - 経済産業省

イ 第一種金融商品取引業(有価証券関連業に該当するものに限る。) 五千万円例文帳に追加

(a) Type I Financial Instruments Services (limited to business which falls under the category of Securities Services): 50 million yen;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

資産対応証券の募集等に関する金融商品取引法等の準用例文帳に追加

Application Mutatis Mutandis of the Financial Instruments and Exchange Act, etc. to the Public Offering, etc. of Asset-Backed Securities  - 日本法令外国語訳データベースシステム

時価等で評価する場合における新設合併設立会員商品取引所の会員資本例文帳に追加

Members' capital of a Member Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger in cases of evaluation using current market value, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 商品取引債務引受業を所掌する組織及び人員配置を記載した書面例文帳に追加

(i) a document stating the organization which has jurisdiction over the Business of Assuming Commodity Transaction Debts and its appointment of personnel;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 前条第一項各号に掲げる方法のうち、商品取引員が使用するもの例文帳に追加

(i) among methods set forth in the respective items of the preceding Article, paragraph (1), those used by a Futures Commission Merchant;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 法第三百四十九条第二項に規定する店頭商品先物取引業者例文帳に追加

(ii) an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer prescribed in Article 349, paragraph (2) of the Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 金融商品取引法第二条第三項第一号に規定する適格機関投資家例文帳に追加

(iii) a qualified institutional investor under Article 2, paragraph (3), item (i) of the Financial Instruments and Exchange Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 特定業者が店頭商品先物取引業者に連絡する方法例文帳に追加

(ii) the method for a Specified Commercial Dealer to contact an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 商品取引受託業務を行う者にあっては、自己又は受託の別ごとに記載すること。例文帳に追加

1. A person who engages in the Commodity Transactions Brokerage Business shall record items by distinction of a person's own account or a consignor's account.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 商品市場における会員等の自己の計算による取引についても記載すること。例文帳に追加

6. Transactions on a Commodity Market on a person's own account of Members, etc. shall also be recorded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

金融商品取引所等に対する書類の写しの提出等に代わる通知例文帳に追加

Notice in lieu of Submission, etc. of Copies of Documents to Financial Instruments Exchange, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

損失補てん等の禁止等に関する金融商品取引業者等に係る規定の準用例文帳に追加

Applications Mutatis Mutandis of Provisions Pertaining to Financial Instruments Business Operators, etc. in Relation to Prohibition of Compensations of Loss, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 金融商品取引業者を会員とする旨の定款の定めがあること。例文帳に追加

(ii) the juridical person's articles of incorporation shall include a provision to the effect that its members shall be Financial Instruments Business Operators;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該金融商品取引業者が、他の基金に会員として加入する手続をとつていること。例文帳に追加

(ii) said Financial Instruments Business Operator has taken procedures to join another Fund as a member.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 組織変更をする会員金融商品取引所の組織変更総会の議事録例文帳に追加

(iii) the minutes of a general meeting concerning Entity Conversion of the Membership-Type Financial Instruments Exchange implementing Entity Conversion;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

金融商品取引業者の業務等に関する書類の作成、保存及び報告の義務例文帳に追加

Obligation of Preparation, Preservation and Report of Documents Related to Business of Financial Instruments Business Operators, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 会員商品取引所の住所は、その主たる事務所の所在地にあるものとする例文帳に追加

Article 8 The address of a Member Commodity Exchange shall be at the location of its principal office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三十条 会員商品取引所の会員たる資格を有する者は、次に掲げる者に限る。例文帳に追加

Article 30 (1) A person having the membership qualification for a Member Commodity Exchange shall be limited to the following persons:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS