1016万例文収録!

「史緒」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 史緒に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

史緒の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

メッセージには「北海道で一に歴をつくっていきましょう。」と書かれていた。例文帳に追加

The message said, "Let's make history together in Hokkaido."  - 浜島書店 Catch a Wave

実を無視した荒唐無稽な作り話を「張扇の音と一に叩き出した」「張扇の音がする」などというのは、このため。例文帳に追加

Because of this, the saying that an improbable story which ignores historical facts 'was knocked out by the sound of a Hari-sen,' or 'sounded Hari-sen,' etc. came about.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北條早雲は戦国大名の嚆矢であり、早雲の活動は東国の戦国時代の端として歴的意義がある。例文帳に追加

Soun HOJO was a leading figure among the warring lords, and his achievements are historically significant in that they triggered the Warring States Period in the eastern provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四代目・秀右衛門永貞は、長岡藩の修事業に中心的な役割を果たし、諸士由記などを編纂した。例文帳に追加

Nagasada HIDEUEMON the fourth played an important role in historiography of the Nagaoka Domain and edited books including "Shoshi Yuishoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

イスタンブールは,異国情ある歴的建造物に富んだ,地理的に,そして文化的に類のない都市である。例文帳に追加

Istanbul is a geographically and culturally unique city that is rich in exotic historical monuments.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

イスタンブールは,異国情ある歴的建造物に富んだ,地理的に,そして文化的に類のない都市である。例文帳に追加

Istanbul is a geographically and culturally unique city that is rich in exotic historical monuments.  - 浜島書店 Catch a Wave

ここでは、その由ある歴を、JETROの農林水産品輸出事業の変遷と対比させながら紐解いていく。例文帳に追加

Its long, fascinating history along with the changes in JETRO’s operations for the export of agricultural, forestry, and fisheries products is as follows. - 経済産業省

立地区からは立遺跡や的場遺跡といった古い住居跡が見つかっているが、黒鳥兵衛伝説は実に基づくものではなく、後世の創作と見られている。例文帳に追加

From the Otate area, some ruins of ancient residences have been uncovered such as Otate Site and Matobe Site, however, the legend Hyoe KUROTORI is not based on the historical evidence and it is considered as a story created later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霊蹟寺院は日蓮一代の重要な事跡、由寺院は宗門上顕著な沿革のある寺院で、住職(法律上の代表役員)を貫首と称する(中山法華経寺では伝主とされている)。例文帳に追加

Reiseki-jiin' is the important site of Nichiren and 'Yuisho-jiin' has a distinguished history in the history of the sect, and both head priests (legal representative board) are called 'Kanju' (in Nakayama Hokkekyo-ji Temple, the head priest is called 'Denshu').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、歴的経緯(四大寺から数を増やしていったとする見地)からして西大寺の代わりに由ある弘福寺(現在の川原寺)を加える説もある。例文帳に追加

Another theory excepts Saidai-ji Temple from the list and adds venerable Gufuku-ji Temple (present-day Kawahara-dera Temple) from a historic point of view, which suggests that the listing of great temples started from four temples and expanded later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただしこの説の初出である「千利休由書」は、利休の曾孫である江岑宗左によるものであり、利休の同時代料には見当たらないところから内容を疑問視するむきがある。例文帳に追加

However, some people are skeptical about this explanation because it first appeared in "SEN no Rikyu Yuishogaki," which was written by Rikyu's grandson Sosa KOSHIN, and there are no historical materials written by Rikyu's contemporaries that tell the same story about Rikyu's family name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に後者は(実際の執筆はともかくとして)、編纂の全過程に嗣が関ったと言われており、彼の元に優れた文才と批判精神を持つ人たちが集められて作られた歴書となった。例文帳に追加

It is said that Otsugu was engaged in the whole steps of compilation of especially the latter (aside from the actual writing) and, therefore, this book was a historical book produced by the people who had talents for writing and spirits for criticism and who were gathered under Otsugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令法を総体としてとらえ、法としての構造と特質を明らかにする試みや、律令法に基づいて形成された国家の歴的特質の解明などは、ようやくその究明にがつけられたというのが実情である。例文帳に追加

As it stands, investigation has finally begun in an attempt to grasp the ritsuryo law holistically and to clarify its legal structure and characteristics, and on the clarification of the historical characteristics of a nation formed based on ritsuryo law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、日本側料には該当するような大物の亡命武将の名前は見あたらない事、日本が優勢であった戦期での投降とされている事、戦期では朝鮮が日本からの投降者(朝鮮では降倭という)を受け入れずに多数死刑にしている事、等から沙也可に関する一連の伝承は信憑性が薄いという説がある(ちなみに死刑を免れた者は「賤民」とされた)。例文帳に追加

However, there is a theory that the credibility of the Sayaka traditions is low because no name of a corresponding major commander who was exiled exists in Japanese historical materials, he allegedly surrendered in the beginning of the war when Japan dominated, and Korea did not accept Japanese soldiers who surrendered (called in Korea) but executed many during the beginning of the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

において、神名が確実に確認できるのは大同元年(806年)の料中にある記述で、天平神護2年(766年)付で速玉神と熊野牟須美神にそれぞれ4戸の神封を施入したとあるもので、これら2柱の神は今日の新宮市に比定される熊野神邑(くまのしんそん)に一に祀られていたと見られる。例文帳に追加

In the official history, the names of the deities can be certainly identified in the description in a historical material in 806, which describes four jinfu (vassal households allotted to courtier, shrines and temples) were allotted to Hayatama-no-Kami and Kumano-Fusubi-no-Kami respectively, and it is thought that these two deities were enshrined together in Kumano-shin village that is identified as current Shingu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書きによると、武田家の家宝「楯無」の鎧は神功皇后が三韓征伐の時に住吉大社に武運長久を祈念し得た鎧であり、ゆえあって甲州武田家の所有するところとなった(無論三韓征伐云々の伝記は時代的に合わないので実ではない)。例文帳に追加

According to its written guarantee of origin, a family treasure of the Takeda family "Tatenashi-no-yoroi" was the one given to Empress Jingu when she prayed at Sumiyoshi-taisha Shrine for long-lasting luck in the battle of Sankan seibatsu (the conquest of three countries in old Korea), and it later came into the possession of the Koshu Takeda family for a certain reason (needless to say, it is not a historical fact because the age of Sankan seibatsu doesn't coincide with the dates)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。例文帳に追加

To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. - Tatoeba例文

例文

その文章の中にも、総理大臣談話として、後で発表されると思いますが、昨年6月の内閣発足以来、国民新党との連立政権の下ということがございましたので、閣僚懇で私から国民新党として、4年前に私が参議院に通ったときに、「民主党・新緑風会・国民新党・日本」という統一会派を組ませて頂きまして、野党の時代、そして2年前の総選挙で本当に歴的な政権交代を民主党と国民新党、一になって経験したことに、政治家としても貴重な経験をさせて頂いて、山あり谷ありであったけれども、しっかり支えていったこと、民主党にも色々お力添えを頂いたり、色々あったわけでございますから、連立政党(である国民新党)の副代表としてきちっと民主党の総裁以下、大臣にお礼を申し上げておきました。例文帳に追加

As will be mentioned in a statement to be issued by the Prime Minister, we have tackled various policy challenges since the inauguration of the cabinet in June last year in the governing coalition of the Democratic Party of Japan (DPJ) and the People's New Party.At the informal meeting of cabinet ministers, I, as deputy leader of the People's New Party, expressed my gratitude to the DPJ's President and my cabinet colleagues for our collaboration.Four years ago, when I won a seat in the House of Councillors, I formed an opposition parliamentary group that brought together the DPJ, Shin-Ryokufukai, the People's New Party and New Party Nippon. And then, in a general election that was held two years ago, the DPJ and the People's New Party worked together to achieve a historic change of government.I have had valuable experiences as a politician, and there were ups and downs, but our party and the DPJ have supported each other.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS