意味 | 例文 (999件) |
味がしないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5315件
面白味がなく洗練されていないという特質例文帳に追加
the quality of being vapid and unsophisticated - 日本語WordNet
(物事の意味が)はかりしれないほど奥深いさま例文帳に追加
of something, being profound in meaning - EDR日英対訳辞書
適の中に孤立して味方がいない例文帳に追加
the condition of being surrounded by enemies and having no one on one's side - EDR日英対訳辞書
専門の技術者でない人が趣味でする細工物例文帳に追加
a handicraft done as a hobby - EDR日英対訳辞書
食物の味で,塩気が少ない程度例文帳に追加
the degree to which something lacks a salty taste - EDR日英対訳辞書
これは必ずしもがんの治癒を意味するものではない。例文帳に追加
this does not always mean the cancer has been cured. - PDQ®がん用語辞書 英語版
ここでぶらぶらしていても意味がない例文帳に追加
There is no point hanging around here. - Eゲイト英和辞典
読まなければただ本を買ってもたいして意味がない例文帳に追加
There isn't much merit in just buying books if you don't read any of them. - Eゲイト英和辞典
彼が言うことは、全く意味をなしていない。例文帳に追加
What he says makes no sense at all. - Tanaka Corpus
私は歴史にはほとんど興味がない。例文帳に追加
I have little interest in history. - Tanaka Corpus
私はその詩の意味が全く分からない。例文帳に追加
I cannot make anything of the poem's meaning. - Tanaka Corpus
私はこれらの文章の意味がわからない。例文帳に追加
I can't make sense of these sentences. - Tanaka Corpus
このセクションは予約されているが、意味は指定されていない。例文帳に追加
This section is reserved but has unspecified semantics. - JM
ただし、油揚げに味付けはされていないことがある。例文帳に追加
However, deep-fried bean curd put on top of the noodles is sometimes unseasoned. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「いえ、意味がわからないって申したかったんですけど。例文帳に追加
`I only meant that I didn't understand,' said Alice. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
特定の刺激や呈味、香味がないため、味付けに制限のない、唾液分泌促進作用を有する口腔組成物を提供する。例文帳に追加
To provide a composition for the oral cavity having sialogogic actions without a limitation on seasoning because of no specific irritation, tasting and flavoring. - 特許庁
彼はこの意味論的あら捜しを重要ではないとしている。例文帳に追加
He calls this semantic nitpicking unimportant. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
また、細やかな所に複雑な意味あいや味わいが含まれていて、言い表し様がないことという本来の意味もある。例文帳に追加
It also had unspeakably complex implications and delicate flavors in sensitive parts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安全で味・臭いの少ない、安価な呈味改質剤の開発及びその呈味改質剤を用いて青臭さ、苦味、渋味、収斂味、タンパク質臭、粉ぽっさ等を有する飲食品、エキス、医薬品並びに口腔用組成物の好ましくない呈味を改質する。例文帳に追加
To develop a safe and inexpensive taste-modifying agent scarcely having a taste and a smell, and to modify the undesired tastes of a food, a drink, an extract, a medicine and an oral cavity composition having a grassy smell, a bitter taste, an astringent taste, a protein smell, a powdery taste and the like with the taste-modifying agent. - 特許庁
自分だけ幸せになっても意味がない。例文帳に追加
Even if only one's self were to become happy, it would mean nothing. - Weblio Email例文集
私たちはあなたの言ってる事の意味がわからない。例文帳に追加
We don't understand the meaning of what you are saying. - Weblio Email例文集
私は貴方の送ってきたメールの意味が理解できない。例文帳に追加
I don't understand the meaning of the email that you sent me. - Weblio Email例文集
ネットで調べてもその意味がよく分からない。例文帳に追加
I still don't know the meaning of that even after looking on the internet. - Weblio Email例文集
私達はそれをこれ以上続けても意味がない。例文帳に追加
It would be meaningless for us to continue any further. - Weblio Email例文集
私はあなたの言っている意味が理解できない。例文帳に追加
I cannot understand the meaning of what you are saying. - Weblio Email例文集
私には彼の言っていることは意味が分からない。例文帳に追加
I don't understand the meaning of what he is saying. - Weblio Email例文集
その料理はどんな味がするのか私には想像できない。例文帳に追加
I cannot imagine what kind of taste that food has. - Weblio Email例文集
私はスポーツを見ることに興味がない。例文帳に追加
I don't have an interest in watching sports. - Weblio Email例文集
これは私が意味を理解できないことわざです。例文帳に追加
This is a saying that I cannot understand the meaning of. - Weblio Email例文集
フランスのそのホテルでの昼食の味が忘れられない。例文帳に追加
I can't forget the taste of dejeuner at that hotel in France. - Weblio英語基本例文集
親父は食物にはかまわないが酒は吟味する例文帳に追加
My father does not care about what he eats, but he is particular about wine―he will have good wine. - 斎藤和英大辞典
西洋人は薄気味悪がって刺身を食わない例文帳に追加
Foreigners do not eat raw fish as if it were something horrible. - 斎藤和英大辞典
私も君と同じで物理には興味がないよ。例文帳に追加
I am no more interested in physics than you are. - Tatoeba例文
私は料理にはあまり興味がない。例文帳に追加
I don't have much interest in cooking. - Tatoeba例文
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。例文帳に追加
I have little, if any, interest in popular songs. - Tatoeba例文
私はこの単語の意味がわからない。例文帳に追加
I can't understand the meaning of this word. - Tatoeba例文
私は現代美術には全く興味がない。例文帳に追加
Modern art has no interest for me. - Tatoeba例文
私は現代美術には全く興味がない。例文帳に追加
I'm not interested in modern art. - Tatoeba例文
私は現代美術には全く興味がない。例文帳に追加
Modern art doesn't interest me. - Tatoeba例文
私はこの文の意味が理解できない。例文帳に追加
I can't make out the meaning of this sentence. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |