1016万例文収録!

「味がしない」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 味がしないの意味・解説 > 味がしないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

味がしないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5315



例文

その文章は言外の意を読み取らねばならない例文帳に追加

These messages have to be read between the lines. - Tatoeba例文

私は君ほど文学に興ない例文帳に追加

I'm not as interested in literature as you. - Tatoeba例文

私は君ほど文学に興ない例文帳に追加

I'm not as interested in literature as you are. - Tatoeba例文

外側を飾るばかりで真実ない行為例文帳に追加

a person's outward behavior  - EDR日英対訳辞書

例文

音楽には私の興をそそるようなものはほとんどない例文帳に追加

Music has little appeal for me. - Eゲイト英和辞典


例文

彼は科学には全然興を示さない例文帳に追加

He doesn't show any interest in science.  - Tanaka Corpus

生涯教育は絶え間ない再訓練を意する。例文帳に追加

Lifelong education means perpetual retraining.  - Tanaka Corpus

私は君ほど文学に興ない例文帳に追加

I am not as interested in literature as you.  - Tanaka Corpus

その文章は言外の意を読み取らねばならない例文帳に追加

These messages have to be read between the lines.  - Tanaka Corpus

例文

線の入らない箏本位の楽器編成例文帳に追加

The composition of the musical instruments focused on koto without using shamisen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私が貴方に興を持っているようには、貴方は私にそれほど興を持っていないと思います。例文帳に追加

I think you are not really interested in me the way I am in you. - Weblio Email例文集

鍋物を噌で仕立てた場合には噌汁とは言わないのが普通である。例文帳に追加

Even if miso is added to a one-pot dish cooked at the table, it is normally not called miso soup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

付けはもち米のほのかな甘を壊さないために、あっさりしたものが好まれる。例文帳に追加

Adding just plain flavor is preferred in order to keep the faint sweetness of glutinous rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしこれらはまだ「漫筆画」の意に近く、現代語の「漫画」と同じ意とは言えない例文帳に追加

However, these were more like 'manpitsu-ga' and it did not have the same meaning as 'manga' in the modern language.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明が解決しようとする課題は、高甘度甘料特有の不快な苦、エグ及び収斂を少ない添加量で食品本来の香を変えることなく効果的に抑制でき、また高甘度甘料を用いても、ショ糖などの糖類を使用した場合と同様の呈強度およびフレーバープロファイルを再現する呈改善剤を提供することである。例文帳に追加

To provide a taste improver that effectively suppresses slight unpleasant bitterness, harshness and astringent taste characteristic of a high-sweetness sweetener with a small addition amount without changing a flavor original to food and reproduces the same taste strength and flavor profile as those using a sugar such as sucrose, etc., even if a high-sweetness sweetener is used. - 特許庁

以外に、を付けない豚カツを丼飯の上に乗せ、大根おろしを乗せたもの。例文帳に追加

Apart from salt and pepper used before a pork cutlet is deep-fried, the otherwise unseasoned cutlet is put on a bowl of rice and a mound of grated daikon radish is added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、エグが低減され、風の変化しない、野菜汁及び/又は果汁含有飲料の製造法の提供。例文帳に追加

To provide a method for producing a vegetable juice and/or fruit juice-containing drink decreased in bitter taste and harsh taste, and free from change in flavor. - 特許庁

もしあなたはそれに興をお持ちなら、私が案内します。例文帳に追加

If you are interested in it, I will show you.  - Weblio Email例文集

もしあなたはそれに興をお持ちなら、私が案内します。例文帳に追加

If you are interested in it, I will invite you.  - Weblio Email例文集

切れの良い状態のものでないと刃が鋭利な竹刀は作れない例文帳に追加

No bamboo sword with a sharp blade can be made without using a sharp knife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参照地点が「無傷」状態を意ないことを理解しなければならない例文帳に追加

It must be understood that reference sites do not representpristine” conditions. - 英語論文検索例文集

砂糖の食品加工や栄養学的な特質を失うことなく、つまりその甘の強さや特性を失うことなく、よりきれの良い甘(後のしつこさがない)をもつ、天然物を利用した安全で安定な甘料を提供する。例文帳に追加

To provide a safe and stable sweetener having a sharp sweetness (sweetness free from a dull aftertaste) and using a natural substance without losing the food processability and nutritional properties of sugar, namely without losing the intensity and characteristics of the sweetness. - 特許庁

が誤りやすい係り受け関係や無意な係り受け関係を抽出結果に含めないようにする。例文帳に追加

To exclude semantically mistakable modification relations and nonsense modification relations from extraction results. - 特許庁

私はナイジェリアがどんな国か興があります。例文帳に追加

I am interested in what kind of country Nigeria is.  - Weblio Email例文集

アルコ−ル分を含有しそのと風を有するこれまでにない種類の氷菓を提供する。例文帳に追加

To obtain unconventional kind of frozen dessert containing alcohol and having its taste and flavor. - 特許庁

彼が来ないということは、彼は興ないということだ、と私はとった。例文帳に追加

I took his not coming to indicate that he wasn't interested. - Tatoeba例文

逆に、不健全醗酵によって生じた酸は、酸というよりも「すっぱい」苦、エグ、舌になじんでこないゴワゴワとした不快さとして感じられる。例文帳に追加

On the other hand the acid produced by the unnatural fermentation is felt to have 'sour' bitterness, harshness rather than sourness, and to give acridity or bulky discomfort.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金儲けに執心すると手段を吟する暇が無い例文帳に追加

A man who is bent on making money, can not be scrupulous about the means.  - 斎藤和英大辞典

歌詞を見てみれば、あまり意が無いことに気付くでしょう。例文帳に追加

If you look at the lyrics, they don't really mean much. - Tatoeba例文

(刀を主要武器として使わない者が皆無であったという意ではない。)例文帳に追加

(It does not mean that nobody used a Japanese sword as a main weapon.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またビセニン−2を含む呈改善剤を配合することで高甘度甘料を使用した飲食物特有の後のような好ましくないを改善することができる。例文帳に追加

Also, such the undesired flavor as the characteristic aftertaste of a food, drink or medicine using a high sweetness sweetener can be improved by blending a taste-improving agent containing vicenin 2. - 特許庁

七色唐辛子の,非常にが辛いもの例文帳に追加

a red pepper that is very hot  - EDR日英対訳辞書

大番頭には、次のような意がある。例文帳に追加

Oban-gashira Or Obanto have the following meanings  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに寒天は、無、無臭である為、添加される原料由来の風、外観を損なわない例文帳に追加

The agar has no taste and scent, therefore does not spoil flavor and appearance inherent in raw material to which the agar is added. - 特許庁

短期間で熟成でき、かつ、従来の早熟法がもつ噌独特の風、香りが劣るという欠点のない噌の熟成促進剤、及び噌の製造法を提供する。例文帳に追加

To obtain an agent for promoting the aging of Miso (fermented bean paste), enabling the aging of Miso in a short time and free from defects of conventional quick aging method comprising the deterioration of the characteristic taste, flavor and palatability of the produced Miso, and provide a method for the production of Miso. - 特許庁

これは技術的にどんな意があるのでしょうか?例文帳に追加

I wonder what kind of meaning this has technically speaking?  - Weblio Email例文集

私はそれがそんな意だということを知らなかった。例文帳に追加

I didn't know that had that kind of meaning.  - Weblio Email例文集

私は彼の小説の内容にすごく興があります。例文帳に追加

I am really interested in the contents of his novel. - Weblio Email例文集

彼女はサッカーには全く興が無いらしい。例文帳に追加

She seems to have no interest in soccer. - Tatoeba例文

(たとえその文字が他に特別な意を持っていたとしても)例文帳に追加

character would otherwise have some special meaning), you can  - JM

これは超越的な意の拡張でしたが、例文帳に追加

This was an expansion of transcendent import;  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

で記述されていて、この構文特有の意付け (semantics) が記述されていない場合、name の形式をとる構文の意付けは、othernameの意付けと同じになります。例文帳に追加

and no semantics are given, the semantics of this form of name are the same as for othername. Subsections - Python

メントールの清涼感など香気香が増強され、かつ、異異臭などを感じさせない、優れた清涼性香料組成物の提供。例文帳に追加

To provide an excellent refreshing flavoring composition which has increased aroma and flavor such as refreshing sensation of menthol and does not taste or smell peculiar. - 特許庁

供給手段40〜45は、付け空間20内に調料11を供給して、付け空間20内に調料11を含有する調料含有空気を形成する。例文帳に追加

The supply means 40 to 45 supply the seasoning 11 into the seasoning space 20 and form seasoning-containing air which contains the seasoning 11 in the seasoning space 20. - 特許庁

栄養成分もの成分も多くわいが豊かで、白米の飯には無い旨さがある。例文帳に追加

It has more nutrients and flavor components with rich taste, and there is a wonderful taste that is not found in white rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私にはあの単語がどんな意かわからないが、考えてみよう。例文帳に追加

I don't know what that word means, but I'll try to find out. - Tatoeba例文

私にはあの単語がどんな意かわからないが、考えてみよう。例文帳に追加

I don't know what that word means, but I'll try to find out.  - Tanaka Corpus

不在のお知らせ( unavailabilityは「手があいていないこと、面会できないこと」という意例文帳に追加

unavailability notification - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

教養がない、あるいは知的な趣ない人の特徴例文帳に追加

characteristic of a person who is not cultivated or does not have intellectual tastes  - 日本語WordNet

例文

この旅は私にとって大きな意があった。例文帳に追加

This trip meant a lot for me.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS