1016万例文収録!

「味がしない」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 味がしないの意味・解説 > 味がしないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

味がしないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5315



例文

-複数の意を現した外国語にない日本語の一つ。例文帳に追加

This is one of the Japanese words which have two or more meanings and of which concepts don't existent in foreign languages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代用絵柄の意は、必ずしも内部当選した入賞役を意するものではなく、また、代用される絵柄を必ずしも一意に報知するものでもない例文帳に追加

The substitutive symbols do not always symbolize an internally elected winning role, or not always uniquely announce the symbols to be substituted either. - 特許庁

無栄養甘料を含む消耗品の覚側面の改変し、一般的に好ましくないとみなされる苦い風や後(オフテイスト)を改善する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for improving bitter flavors or after-flavors (off-tastes) that are generally regarded as undesirable by modifying taste profiles of consumables that contain non-nutritive sweeteners. - 特許庁

入力自然文に形態素解析や構文解析を行い、その解析結果に意構築処理を行って、部分的な意構造を構築し、部分的な意構造を意根で結合しながら、入力自然文の全体の意構造を構築する。例文帳に追加

Morphological analysis and syntactic analysis are performed to an input natural sentence, semantic construction processing is performed to analysis results to construct partial semantic structure, and the whole semantic structure of the input natural sentence is constructed while coupling the partial semantic structure by a semantic root. - 特許庁

例文

新酒ではさほどが冴えないが、熟成が進むにつれて底力の強い旨が出てくるのを特徴とする。例文帳に追加

Characteristically, it doesn't give a strong flavor as new sake but, as its maturity increases the flavor becomes strong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

水不足は、長いシャワーを浴びるのを止めなければならないことを意する例文帳に追加

The water shortage means that we have to stop taking long showers  - 日本語WordNet

これはΓΕΛΑΞΜΛ (ギリシャ語で笑の意)という字の一部に間違いないね。例文帳に追加

They are undoubtedly part of '+7!=9! .  - Edgar Allan Poe『約束』

酸成分の如何に拘わらず、刺激性のある酸をソフトで爽やかな酸を有し、苦や渋の少ない、食品添加剤であって、しかも食品に添加した場合優れた保存効果と風改善効果をもたらす食品添加剤およびそれが添加された食品の提供。例文帳に追加

To provide a food additive having soft and refreshing sourness with a stimulating property and having slight bitterness and astringency, having excellent storability and taste-enriching effect on foods when added to foods, and to provide food in which the food additive is added. - 特許庁

鉄イオンに由来する収斂を低減し、飲みやすく、しかも不快な後が残らない鉄化合物配合内服液剤を提供する。例文帳に追加

To provide an iron compound-including internal liquid medicine composition that is easily drinkable by lowering the astringent taste derived from iron ion and leaves no unpleasant aftertaste. - 特許庁

例文

鉄イオンに由来する収斂を低減し、飲みやすく、しかも不快な後が残らない鉄化合物配合内服液剤を提供すること。例文帳に追加

To obtain an internal liquid medicine formulated with an iron compound, which has a reduced astringent taste derived from an iron ion, is readily drinkable and leaves no unpleasant aftertaste. - 特許庁

例文

タンパク成分に富む魚節抽出残渣の可溶化率を高くし、呈力価が高く、抽出原料そのものの風の再現性がよく、苦ないより自然な風をもつ調料素材及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a seasoning material having a high dissolution rate of the residue of an extracted dried fish rich in protein, a high taste-exhibiting factor, a good reproducing property of the flavor of the extracted raw material itself and a more natural flavor without having bitterness, and a method for producing the same. - 特許庁

例えば、シーケンスによっては個々の要素の取り出し操作が意のある操作である一方、スライスの抽出が意をなさないことがあります。例文帳に追加

For example, somesequences may work well with retrieval of individual elements, butextracting a slice may not make sense.  - Python

「美しいご飯があればおかずは要らない」等と言う人がいるが、栄養的に可能でない例文帳に追加

Though people have been known to say 'I wouldn't need any other type of food if I had good rice' this is not possible nutritionally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも重要な意は、IDE が呼び出しによって型に従うということです。例文帳に追加

The most important implication is that the IDE follows types through calls.  - NetBeans

実質的な意では、田村麻呂が初代征夷大将軍とも考えられる。例文帳に追加

Practically speaking, Tamuramaro can be seen as the first Seii Taishogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自己組織化マップを用いて画像の意を判定する際に、意判定の対象として自己組織化マップが予め学習していないような画像が入力された場合には、意判定を行わないようにする。例文帳に追加

To make no semantic determination in the case an image not learned beforehand in a self-organization map is inputted as an object for semantic determination in determining the meaning of the image using the self-organization map. - 特許庁

蒸大豆の酸化による褐変色を防ぎ、発酵むらのない品質の良い噌を短期間で製造し、しかも、製造された噌の塩がやわらかく、且つまろやかな旨があり、その上ミネラル分の豊富な噌の製造方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for producing a Miso (fermented soybean paste) free from uneven fermentation defect and having high quality in a short time while preventing the browning caused by the oxidation of steamed soybeans and giving the Miso having moderate saltiness and mild delicious taste and rich in minerals. - 特許庁

エグ及び酸がなく、柔らかい食感を有し、渋みがない、カレールウなどに用いるのに適した高品質の炒め玉葱の製造。例文帳に追加

To obtain fried onion having high quality and a soft texture without acrid, acidic taste or astringency, and suitable for using as curry roux. - 特許庁

スープの旨の替わりになる材料として、素材の違う食肉、魚肉、貝類を、夫々別々に異なる付けをし、辛油に漬け込み、オイルに夫々の素材の旨を染込ませる事により、スープにも勝るとも劣らないクール麻婆豆腐の調料が完成した。例文帳に追加

The seasoning material for the cool Mapo Tofu which is not at all inferior to the soup is completed by separately seasoning each of the different kinds of meats, fish meats and shell fishes as the materials replacing the taste of the soup, with different tastes, and soaking them in hot taste oil so as to infiltrate the taste of each of the raw materials into the oil. - 特許庁

これらは同じ単語だが、この文章内では文脈上の意が異なる。例文帳に追加

These words are the same, but their contextual meanings differ within this writing.  - Weblio Email例文集

あなたは私が言ったことについて特別な意があると思ったのですか。例文帳に追加

Did you think that there was a special meaning in what I said.  - Weblio Email例文集

あなたの会社内でこの装置に興がある人がいますか?例文帳に追加

Is there someone interested in this device in your company? - Weblio Email例文集

賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意ないのと同様に。例文帳に追加

It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. - Tatoeba例文

アリューロン層由来の好ましい穀物の・風の特徴を活かした二次加工食品を製造するための小麦粉、およびそれを用いた小麦粉調製品、並びに好ましい穀物の・風を有し不快な・香りが少ない特徴を有する二次加工食品を提供すること。例文帳に追加

To provide novel wheat flour for producing secondary processing food where characteristics such as favorable taste and flavor of crops derived from an aleurone layer are utilized, a wheat flour delicatessen product using the wheat flour, and the secondary processing food having favorable taste and flavor of crops and no nasty taste or smell. - 特許庁

マーケティングデータとして、顧客にとって「興があるキーワード」や「興ないキーワード」を、適切に記録することができる例文帳に追加

To enable appropriate recording of interested keywords and uninterested keywords for customers as marketing data. - 特許庁

使用者の興のある番組のみを自動選択録画させる際に、使用者の興ない番組が録画されることを防止する。例文帳に追加

To prevent it to record the programs in which a user is less interested when only the interesting programs are automatically selected and recorded for the user. - 特許庁

延期しては意をなさない自動放送が発生しないようにした無線通信システムを提供する。例文帳に追加

To provide a radio communication system configured to prevent occurrence of automatic broadcasting that does not make any sense when deferred. - 特許庁

番頭はそのまま焼き噌を川へ流し、さらに自分も貧乏神を招かないように噌に匂いをしっかりと落としてから帰ったという。例文帳に追加

The banto would release the yakimiso in the river, and would thoroughly wash away the scent of miso on himself before returning, so that he would not invite the Binbo-gami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実在がはっきりしない卑弥呼を、神話的伝説上の人物に当てはめることは意ない例文帳に追加

Proponents of these theories claim that it is foolish to identify Himiko, whose very existence is questionable, to characters of myth and legend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異質の無い甘を実現でき、ショ糖等の代替甘料として好適に用いることが可能な甘組成物と、この甘組成物を含む飲食物を提供する。例文帳に追加

To provide a sweet composition achieving sweet taste without unpleasant sensation, suitably used as alternative sweeteners such as cane sugar, and to provide foods and drinks containing the sweet composition. - 特許庁

砂糖を加えて甘をつけたものが多いが、元々は保存食である為、醤油で付けして食べるために砂糖を加えないものもある。例文帳に追加

It is usually sweetened with sugar, but the original dango was not sweetened for preservation, so at present, such non-sweetened dango coated with soy sauce are sometimes found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喫食時に余計な酸・酸臭が感じられず、食品自体の良好な風が損なわれることのない低pHの食品を提供すること。例文帳に追加

To provide a low pH food free from bringing unwanted acid taste and acid smell when eating, and spoiling no excellent flavor of food itself. - 特許庁

季節的に賞する鮎のため年間を通して何時でもわうことが出来ない鮎の塩焼きを何時でも食べることが出来るようにする。例文帳に追加

To provide a method for preserving seasonally relished sweetfish broiled with salt, which allows the fish to be eaten with relish any time throughout the year, and also to provide sweetfish broiled with salt for preservation. - 特許庁

カテキン類を高濃度に含有し、緑茶風が低減され、かつ高温保存しても風の変化しない容器詰飲料の提供。例文帳に追加

To provide a packaged beverage containing catechins in high concentration, reduced in green tea flavor and causing no deterioration in flavor even when stored at high temperatures. - 特許庁

フタライド類を、飲食品に、香気としては感じない程度の微量添加することにより、様々な塩含有飲食品の好ましくないは改善し、好ましい塩が増強または付与される。例文帳に追加

Phthalides are added to the food or beverages in an amount small enough that the phthalides are not perceived as an aroma, thereby improving unpleasant saltiness in various salty food and beverages, and increasing or imparting pleasant saltiness. - 特許庁

それが修正する名詞句の意を制限しないか、制限しない従属節例文帳に追加

a subordinate clause that does not limit or restrict the meaning of the noun phrase it modifies  - 日本語WordNet

酢を使用する付けに於いて酢の配合が難しく、酢の配合に微妙な勘を働かせなくてはならないために、調に於いて酢の使用を差し控える、或は、酢の調整が難しいために、酸に弱い人々の多くは、酢が嫌いと決め付けてこれを避けるという局面がおおいに見られるが、このような人々にとって、安心して酢を食することのできるよう配慮した調剤が殆ど無い。例文帳に追加

To obtain seasoning taking into account that persons taste vinegar flavor without anxiety since persons have difficulty in vinegar mixing in seasoning using vinegar, withhold use of vinegar in seasoning because they have to trust delicate intuition in vinegar mixing or since persons weak in acidity jump to a conclusion that they dislike vinegar and a situation of avoiding vinegar is much observed due to difficult preparation of vinegar taste. - 特許庁

ひとりの地な18歳の青年が両親と永遠に決別した。例文帳に追加

A somber 18-year-old took leave of his parents forever. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ある種の (キーワードを除く) 識別子には、特殊な意があります。例文帳に追加

Certain classes of identifiers (besides keywords) have special meanings. - Python

ボトル内に最初から存在する酸素量を減らし、調料の酸化劣化を抑制することが可能な調料充填方法、調料充填システム、および調料入ボトルを提供する。例文帳に追加

To provide a seasoning filling method, a seasoning filling system and a bottle filled with seasoning capable of suppressing oxidation and degradation of the seasoning by reducing the amount of oxygen present in the bottle from the beginning. - 特許庁

本発明の課題は、風の良い酸性水中油型乳化調料を提供すること、特に、酸性水中油型乳化調料の卵や大豆タンパク等の好ましくないを抑制した酸性水中油型乳化調料を提供することである。例文帳に追加

To provide acidic oil-in-water emulsified seasoning having good flavor, particularly suppressed in unfavorable flavor of egg, soybean protein or the like in the acidic oil-in-water emulsified seasoning. - 特許庁

または、正体の解らない不気な生き物として、フィクションの上での、不気な宇宙から来た外来の生物や未確認生物をいう傾向にある。例文帳に追加

Alternatively, it tends to refer to grotesque creatures of unknown nature, grotesque alien creatures from outer space or unidentified creatures in fiction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細胞には辛の受容体はないため、「酒が辛い」と感じるのは、舌表の痛覚がアルコールに刺激されているだけと考えられている。例文帳に追加

Because taste cells do not have any accepter of "karami (dryness), "it is considered that to sense "sake is dry," pain sensation on the surface of tongue is stimulated by alcohol.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「三線音楽」の多くの種目はこういった舞台音楽である(地歌など舞台に直接関係しない線音楽もある)。例文帳に追加

Many pieces of 'Shamisen music' are such stage music (some Shamisen music like jiuta (a genre of traditional songs with samisen accompaniment) are not directly related to a stage).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、杜仲独特の苦、渋及び酸に基づいて「お茶らしい」風を有するとともに、えぐみやボディー感のないすっきりしたを呈した杜仲葉抽出液を調製するための原料として好適な杜仲葉乾燥物を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide dried du zhong leaves suitable for preparing du zhong leaf extract which includes "apparently tea-like" flavor based on bitter, astringent, and acidic taste inherent in du zhong, and presents pure taste without harshness and/or body feeling. - 特許庁

大豆特有の不快臭が無く、収斂が少ない、美で機能性の高い大豆食品を提供する。例文帳に追加

To provide a tasty processed food of soybean free from unpleasant odor characteristic to soybean, having slight astringent taste and high functionality. - 特許庁

Fuji ドレッシング(原産国はタイ)「が美しい。太らない。」「胡麻とか穀物など、いろんなタイプがあって選べる」例文帳に追加

Fuji dressing: (Country of origin: Thailand)"The taste is delicious. It doesn't make me fat," "I can choose from various types like sesami and grains."  - 経済産業省

自然な色の画像データを得ることができるカメラを提供する。例文帳に追加

To provide a camera which is capable of obtaining image data of natural color tones. - 特許庁

大豆を原料とする食品、特に豆乳等の飲料は、独特の匂いとがして必ずしも美しいものではない例文帳に追加

To provide an isoflavone beverage solving such a problem that food made of soy bean, specifically such a beverage as soy milk is not so savory because of its peculiar smell or taste. - 特許庁

例文

外見的に顔の造作は悪くないらしいが西門・彩紀ら弟妹に比べ地で目立たない例文帳に追加

The features of his face are not so bad in appearance, but he is more simple and inconspicuous than his younger siblings, such as Saimon and Saiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS