1016万例文収録!

「国内所得」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 国内所得に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

国内所得の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 467



例文

しかし、国民の所得水準が向上するに伴い、国内における家計の需要は耐久消費財からサービスへとシフトしてきた。例文帳に追加

However, with the rise in the income levels of people, the domestic household demand shifted from that for consumer durables to services. - 経済産業省

また、国内の消費を底上げするために必要なのは、家計に対する所得分配の構造を見直すことである。例文帳に追加

What is required to raise the level of domestic consumption is revision of the income distribution structure for households. - 経済産業省

さらには、拡大した所得収支の適切な国内環流を自由に行える環境整備も同様に重要であると考えられる。例文帳に追加

Furthermore, the development of an environment is also important, where an expanded income surplus can be freely and adequately circulated domestically. - 経済産業省

ここまで述べてきた所得収支の拡大については、国内外に自由に投資できることが前提となっている。例文帳に追加

The expansion of income surplus discussed so far assumes free investment at home and abroad. - 経済産業省

例文

従来、そのような所得は現地での再投資に回す割合が大きかったが、本制度の導入により、国内投資の促進等が期待されている。例文帳に追加

In the past, most such income was allocated to local reinvestment, but, with the introduction of this system, it is expected that the domestic investment will increase. - 経済産業省


例文

中国やインドでは、オンライン・ショッピングを利用するのは、それぞれの国内所得の高い層に限られている。例文帳に追加

In China and India, online shopping users are restricted to the people in high-income segment. - 経済産業省

以上のように、中国における格差問題や所得にまつわる社会不安は、国内消費に大きな影響を与えていると考えられる。例文帳に追加

As mentioned above, social anxiety in China over disparity and income issues has seemed to have a huge impact on the country’s domestic consumption. - 経済産業省

(b)一方の締約国の居住者が、他方の締約国内において行う事業から所得を取得する場合又は当該居住者の関連企業であって他方の締約国内において事業を行うものから当該他方の締約国内において生ずる所得を取得する場合には、当該居住者が当該一方の締約国内において行う事業が、当該居住者又は当該関連企業が当該他方の締約国内において行う事業との関係において実質的なものでなければ、当該所得について(a)に規定する条件を満たすこととはならない。例文帳に追加

b) If a resident of a Contracting State derives an item of income from a business carried on by that resident in the other Contracting State or derives an item of income arising in the other Contracting State from any of its associated enterprises carrying on business in that other Contracting State, the conditions described in subparagraph a) shall be considered to be satisfied with respect to such item of income only if the business carried on in the first-mentioned Contracting State is substantial in relation to the business carried on in the other Contracting State. - 財務省

三 第百六十一条第四号及び第十一号に掲げる国内源泉所得 その金額(第百六十九条第一号に掲げる国内源泉所得については、同号に定める金額)に百分の十五の税率を乗じて計算した金額例文帳に追加

(iii) Domestic source income listed in Article 161(iv) and (xi): The amount calculated by multiplying the amount of domestic source income (in the case of domestic source income listed in Article 169(i); the amount specified in the said item) by a tax rate of 15 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 前条第一項に規定する国内源泉所得(次号及び第三号に掲げるものを除く。) その金額(次に掲げる国内源泉所得については、それぞれ次に定める金額)に百分の二十の税率を乗じて計算した金額例文帳に追加

(i) Domestic source income prescribed in paragraph (1) of the preceding Article (excluding those listed in the next item and item (iii)): The amount calculated by multiplying the amount of domestic source income (in the case of the domestic source income listed in each of the following sub-items: the amount specified in the relevant sub-item) by a tax rate of 20 percent:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

六 その個人が出版又は放送の事業を行なう者である場合において、国内及び国外にわたつて他の者のために広告に係る事業を行なうとき。 当該広告に係る事業により生ずる所得のうち、国内において行なわれる広告に係る収入金額に基因する所得例文帳に追加

(vi) Where the individual engages in a publishing or broadcasting business, and provides advertising services consisting of operations both in and outside Japan for another person: Part of the whole income arising from the said advertising services which arises from the revenue of the advertising conducted in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 その法人が法第百八十条第一項第二号又は第三号に規定する外国法人に該当する場合には、当該証明書により同項の規定の適用を受けようとする国内源泉所得がその法人のこれらの号に掲げる国内源泉所得に該当する事情例文帳に追加

(ix) Where the corporation falls under any of the categories of foreign corporations prescribed in item (ii) or item (iii) of Article 180(1) of the Act, the statement of the circumstances where the domestic source income for which the corporation seeks the application of the provision of Article 180(1) of the Act by way of the certificate falls under the categories of domestic source income listed in these items  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 その者が法第二百十四条第一項第二号又は第三号に規定する非居住者に該当する場合には、当該証明書により同項の規定の適用を受けようとする国内源泉所得がその者のこれらの号に掲げる国内源泉所得に該当する事情例文帳に追加

(viii) Where the person falls under any of the categories of nonresidents prescribed in item (ii) or item (iii) of Article 214(1) of the Act, the statement of the circumstances where the domestic source income for which the person seeks the application of the provision of Article 214(1) of the Act by way of the certificate falls under the categories of domestic source income listed in these items  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 その法人が出版又は放送の事業を行なう法人である場合において、国内及び国外にわたつて他の者のために広告に係る事業を行なうとき 当該広告に係る事業により生ずる所得のうち、国内において行なわれる広告に係る収入金額に基因する所得例文帳に追加

(vi) Where the corporation engages in a publishing or broadcasting business, and provides advertising services consisting of operations both in and outside Japan for another person: Part of the whole income arising from the said advertising services which arises from the revenue of the advertising conducted in Japan;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前号に規定する所得の金額は、非永住者の国外源泉所得に係る所得で国外の支払に係るもの及び国内源泉所得に係る所得で国外の支払に係るものについてそれぞれ法第二十三条から第三十五条まで(所得の種類及び各種所得の金額)及び第六十九条(損益通算)の規定に準じて計算した各種所得の金額の合計額に相当する金額とする。この場合において、これらの所得のうちに給与所得又は退職所得があるときは、その収入金額を給与所得の金額又は退職所得の金額とみなし、山林所得、譲渡所得又は一時所得があるときは、それぞれその収入金額から法第三十二条第三項(山林所得の金額)に規定する必要経費、法第三十三条第三項(譲渡所得の金額)に規定する資産の取得費及びその資産の譲渡に要した費用の額又は法第三十四条第二項(一時所得の金額)に規定する支出した金額を控除した金額を山林所得の金額、譲渡所得の金額又は一時所得の金額とみなす。例文帳に追加

(ii) The amount of income prescribed in the preceding item shall be the amount equivalent to the sum of the amounts of various types of income calculated in accordance with the provisions of Article 23 to Article 35 (Types of Income and Amounts of Various Types of Income) and Article 69 (Aggregation of Profits and Losses) of the Act with regard to a non-permanent resident's income categorized as foreign source income that is paid outside Japan and income categorized as domestic source income that is paid outside Japan, respectively. In this case, if these amounts of income include employment income or retirement income, the amount of revenue concerned shall be deemed to be the amount of employment income or amount of retirement income, respectively, and if they include timber income, capital gains or occasional income, the amount calculated by deducting, from the amount of revenue concerned, the amount of necessary expenses prescribed in Article 32(3) (Amount of Timber Income) of the Act, costs for acquisition of assets prescribed in Article 33(3) (Amount of Capital Gains) of the Act and costs for transfer of the acquired assets, and the amount of expenditure prescribed in Article 34(2) (Amount of Occasional Income) of the Act, shall be deemed to be the amount of timber income, amount of capital gains or amount of occasional income, respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 第百六十一条第四号から第十二号までに掲げる国内源泉所得のうち、その非居住者が国内において行う建設作業等に係る事業に帰せられるもの例文帳に追加

(b) Domestic source income listed in Article 161(iv) to (xii), which is attributed to the business related to construction work, etc. that is conducted by the nonresident in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 第百六十一条第四号から第十二号までに掲げる国内源泉所得のうち、その非居住者が国内においてその代理人等を通じて行う事業に帰せられるもの例文帳に追加

(b) Domestic source income listed in Article 161(iv) to (xii), which is attributed to the business conducted by the nonresident in Japan via the said agent, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヘ 所得税法第百七十四条第八号 に掲げる差益のうち国内にある営業所又は国内において契約の締結の代理をする者を通じて締結された同号 に規定する契約に係るもの例文帳に追加

(f) Margin profit listed in Article 174(viii) of the Income Tax Act, which pertains to a contract prescribed in the said item that has been concluded via a business office located in Japan or via a person who acts as an agent for conclusion of contracts in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 第百三十八条第四号から第十一号までに掲げる国内源泉所得のうち、その外国法人が国内において行う建設作業等に係る事業に帰せられるもの例文帳に追加

(b) Domestic source income listed in Article 138(iv) to (xi), which is attributed to the business involving construction work, etc. that is conducted by the foreign corporation in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 第百三十八条第四号から第十一号までに掲げる国内源泉所得のうち、その外国法人が国内においてその代理人等を通じて行う事業に帰せられるもの例文帳に追加

(b) Domestic source income listed in Article 138(iv) to (xi), which is attributed to the business conducted by the foreign corporation in Japan via the said agent, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 国内において行う業務又は国内にある資産に関し受ける保険金、補償金又は損害賠償金(これらに類するものを含む。)に係る所得例文帳に追加

(i) Income pertaining to insurance, compensation, or damages (including those similar thereto) that is to be received with regard to operations performed in Japan or assets located in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百四条 法第百八十条第一項(国内に恒久的施設を有する外国法人の受ける国内源泉所得に係る課税の特例)に規定する政令で定める要件は、次に掲げる要件とする。例文帳に追加

Article 304 The requirements specified by a Cabinet Order prescribed in Article 180(1) (Special Provisions for Taxation on Domestic Source Income Received by Foreign Corporations Having Permanent Establishments in Japan) of the Act shall be the following requirements:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

すなわち、国内の生産拡大という視点から、国民の富の拡大を重視する、「国内総生産(GDP)から国民総所得(GNI)へ」という発想の転換が必要となる。例文帳に追加

In other words, it is necessary to shift the viewpoint from the expansion of domestic production to an emphasis on increasing the wealth of the people: specifically, "from Gross Domestic Product(GDP) to Gross National Income (GNI)." - 経済産業省

国外所得免除方式が導入されれば、前述のとおり、海外から国内へ還流させた資金を設備投資、研究開発等の前向きな国内投資につなげていくことにより、「海外市場の獲得と国内のイノベーションの促進の好循環」が形成されることが期待される。例文帳に追加

If the extraterritorial income exclusion system is to be adopted, as described above, there is need to form a positive cycle of "cultivating overseas markets and promoting innovation in Japan," in which profits earned by Japanese companies from their overseas operations can be spent positively on capital investment and R&D in Japan. - 経済産業省

法人税法第百四十二条の規定により同法第百四十一条に規定する国内源泉所得に係る所得につき第七十三条第二項の規定に準じて計算する場合における同項例文帳に追加

the said paragraph in the case where the calculation is made, with regard to the income categorized as domestic source income prescribed in Article 141 of the Corporation Tax Act, in accordance with the provisions of Article 73(2), pursuant to the provisions of Article 142 of the Corporation Tax Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 所得税法第百七十四条第三号 (内国法人に係る所得税の課税標準)に掲げる給付補てん金のうち国内にある営業所が受け入れた定期積金に係るもの例文帳に追加

(a) Compensation money for benefits listed in Article 174(iii) of the Income Tax Act (Tax Base of Income Tax in the case of Domestic Corporations), which pertains to installment deposits that have been accepted by a business office located in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 法第七条第一項第二号及び前二号の規定を適用する場合において、国外源泉所得に係る各種所得又は国内源泉所得に係る各種所得について国内及び国外において支払われたものがあるときは、その各種所得の金額(前号後段に規定する所得については、同号後段の規定により計算した金額)に、その各種所得に係る収入金額のうちに国内で支払われた金額又は国外で支払われた金額の占める割合を乗じて計算した金額をそれぞれその各種所得の金額のうち国内の支払に係るもの又は国外の支払に係るものとみなす。例文帳に追加

(iii) In the case where the provisions of Article 7(1)(ii) of the Act and the preceding two items shall apply, if any of the various types of income categorized as foreign source income or various types of income categorized as domestic source income is paid in and outside Japan, respectively, the amount calculated by multiplying the amount of each type of income (in the case of the income prescribed in the second sentence of the preceding item, the amount calculated pursuant to the provision of the second sentence of the said item) by the ratio of the amount paid in Japan or amount paid outside Japan, respectively, to the amount of revenue pertaining to the said type of income, shall be deemed to be the amount of the said type of income paid in Japan or paid outside Japan, respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百九十一条 法第百六十四条第一項第四号(非居住者に対する課税の方法)に規定する政令で定める国内源泉所得は、次に掲げる所得とする。例文帳に追加

Article 291 (1) The domestic source income specified by a Cabinet Order prescribed in Article 164(1)(iv) (Method of Taxation on Nonresidents) of the Act shall be the income listed as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 次に掲げる資産の譲渡により生ずる所得は、法第百三十八条第一号に規定する国内にある資産の譲渡により生ずる所得とする。例文帳に追加

(2) Income arising from the transfer of the following assets shall be treated as income arising from the transfer of assets located in Japan prescribed in Article 138(i) of the Act:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八十七条 法第百四十一条第四号(外国法人に係る法人税の課税標準)に規定する政令で定める国内源泉所得は、次に掲げる所得とする。例文帳に追加

Article 187 (1) The domestic source income specified by a Cabinet Order prescribed in Article 141(iv) (Tax Base of Corporation Tax in the Case of Foreign Corporations) of the Act shall be the income listed as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 第百七十七条第二項第六号又は第十三号(国内にある資産の譲渡による所得)に掲げる株式若しくは出資又は権利の譲渡による所得例文帳に追加

(v) Income arising from the transfer of shares, capital contributions, or rights listed in Article 177(2)(vi) or (xiii) (Income Arising from the Transfer of Assets Located in Japan);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方の締約国の居住者が他方の締約国内に存在する不動産から取得する所得(農業又は林業から生ずる所得を含む。)に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

当該所得に対するスイスの租税の一部免除。いかなる場合においても、日本国内から取得した当該所得の額のうち少なくとも日本国において課される租税の額に相当する部分に係るスイスの租税を免除する。例文帳に追加

a partial exemption of such income from Swiss tax, in any case consisting at least of the deduction of the tax levied in Japan from the gross amount of income derived from Japan.  - 財務省

一方の締約国の居住者が他方の締約国内に存在する不動産から取得する所得(農業又は林業から生ずる所得を含む)に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Income derived by a resident of a Contracting State from real property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

1一方の締約国の居住者が他方の締約国内に存在する不動産から取得する所得(農業又は林業から生ずる所得を含む。)に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

例えば、中国消費市場における顧客は、高額所得者と低額所得者の間の格差が大きく、1人当たりの国内総生産で図ることのできない幅の広い需要を有している。例文帳に追加

In China’s consumer market, for example, the great disparity between people in the higher income brackets and people in the lower income brackets results in a wide-ranging demand that cannot be calculated on the basis of the per capita gross domestic product. - 経済産業省

同社の中核事業であるスーパーマーケット「ショップライト」は低所得者向けであるが、南アフリカ国内では高所得者向けのスーパーマーケットも展開している。例文帳に追加

Its main business is the supermarket, “Shoprite,” that targets people with low income, however, it also operates supermarkets for people with high income in South Africa. - 経済産業省

3 内国法人は、国内において内国法人課税所得の支払を受けるとき又はその引受けを行う法人課税信託の信託財産に帰せられる外国法人課税所得の支払を受けるときは、この法律により、所得税を納める義務がある。例文帳に追加

(3) A domestic corporation shall be liable to pay income tax pursuant to this Act when it receives, in Japan, payment of taxable income of a domestic corporation, or receives payment of taxable income of a foreign corporation attributed to the trust property under a trust subject to corporation taxation for which it accepts the position of trustee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 外国法人は、外国法人課税所得の支払を受けるとき又はその引受けを行う法人課税信託の信託財産に帰せられる内国法人課税所得の支払を国内において受けるときは、この法律により、所得税を納める義務がある。例文帳に追加

(4) A foreign corporation shall be liable to pay income tax pursuant to this Act when it receives payment of taxable income of a foreign corporation, or receives, in Japan, payment of taxable income of a domestic corporation attributed to the trust property under a trust subject to corporation taxation for which its accepts the position of trustee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十四条 非居住者に対して課する所得税の額は、次の各号に掲げる非居住者の区分に応じ当該各号に掲げる国内源泉所得について、次節第一款(非居住者に対する所得税の総合課税)の規定を適用して計算したところによる。例文帳に追加

Article 164 (1) The amount of income tax imposed on a nonresident shall be calculated by applying the provisions of Subsection 1 of the next Section (Comprehensive Income Taxation on Nonresidents) to domestic source income listed in each of the following items for the category of nonresident listed in the relevant item:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 外国法人である公益法人等に対して課する各事業年度の所得に対する法人税の額は、第百四十一条に規定する国内源泉所得に係る所得の金額に百分の二十二の税率を乗じて計算した金額とする。例文帳に追加

(3) The amount of corporation tax imposed on a corporation in the public interest, etc. which is a foreign corporation shall be the amount calculated by multiplying the amount of income categorized as domestic source income prescribed in Article 141 by a tax rate of 22 percent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 法第二十四条(配当所得) 同条第二項に規定する株式その他配当所得を生ずべき元本は、非居住者の有する当該元本で法第百六十一条第五号(国内源泉所得)に掲げる配当等を生ずべきものに限るものとする。例文帳に追加

(i) Article 24 (Dividend Income) of the Act: The shares and other principal that is to yield dividend income prescribed in paragraph (2) of the said Article shall be limited to such principal held by a nonresident that is to yield dividend, etc. listed in Article 161(v) (Domestic Source Income) of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 個人が国内において譲渡を受けたたな卸資産につき国内において製造等をしないでこれを国外において譲渡する場合には、その譲渡により生ずる所得は、その個人の法第百六十一条第一号に規定する国内において行なう事業から生ずる所得に含まれないものとする。例文帳に追加

(2) Where an individual transfers, outside Japan, inventory assets that were transferred to it in Japan, without conducting any act of manufacturing, etc. with regard to such inventory assets in Japan, income from such transfer shall not be included in the individual's income from a business conducted in Japan prescribed in Article 161(i) of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法人が国内において譲渡を受けたたな卸資産につき国内において製造等をしないでこれを国外において譲渡する場合には、その譲渡により生ずる所得は、その法人の法第百三十八条第一号に規定する国内において行なう事業から生ずる所得に含まれないものとする。例文帳に追加

(2) Where a corporation transfers, outside Japan, inventory assets that were transferred to it in Japan, without conducting any act of manufacturing, etc. with regard to such inventory assets in Japan, income from such transfer shall not be included in the corporation's income from a business conducted in Japan prescribed in Article 138(i) of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十条の四 令第百八十八条第五項(外国法人の国内源泉所得に係る所得の金額の計算)に規定する財務省令で定める事項は、その交付を受けた国内事業管理親法人株式(同条第七項に規定する国内事業管理親法人株式をいう。以下この条において同じ。)についての次に掲げる事項とする。例文帳に追加

Article 60-4 (1) Matters specified by Ordinance of the Ministry of Finance prescribed in Article 188, paragraph (5) (Calculation of the Amount of a Foreign Corporation's Income Categorized as Income from Domestic Sources) of the Order shall be the following matters regarding the parent corporation's domestically-managed shares (meaning the parent corporation's domestically-managed shares as prescribed in paragraph (7) of said Article; hereinafter the same shall apply in this Article) that the foreign corporation has received:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 前条に規定する国内源泉所得(次号及び第三号に掲げるものを除く。) その金額(第百六十九条第二号、第四号及び第五号(分離課税に係る所得税の課税標準)に掲げる国内源泉所得については、これらの規定に定める金額)に百分の二十の税率を乗じて計算した金額例文帳に追加

(i) Domestic source income prescribed in the preceding Article (excluding those listed in the next item and item (iii)): The amount calculated by multiplying the amount of domestic source income (in the case of domestic source income listed in Article 169(ii), (iv) and (v) (Tax Base of Income Tax in the case of Separate Taxation); the amount specified in these provisions) by a tax rate of 20 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十二条 日本国が締結した所得に対する租税に関する二重課税防止のための条約において国内源泉所得につき前条の規定と異なる定めがある場合には、その条約の適用を受ける者については、同条の規定にかかわらず、国内源泉所得は、その異なる定めがある限りにおいて、その条約に定めるところによる。この場合において、その条約が同条第二号から第十二号までの規定に代わつて国内源泉所得を定めているときは、この法律中これらの号に規定する事項に関する部分の適用については、その条約により国内源泉所得とされたものをもつてこれに対応するこれらの号に掲げる国内源泉所得とみなす。例文帳に追加

Article 162 Where a convention for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income that Japan has concluded contains provisions on domestic source income that are different from the provisions of the preceding Article, the domestic source income of a person who is subject to such convention shall, notwithstanding the said Article, be governed as specified in the convention to the extent of such different provisions. In this case, where the convention contains provisions on domestic source income that can replace the provisions of items (ii) to (xii) of the said Article, with regard to the application of the part of this Act that relates to the matters prescribed in these items, any income treated as domestic source income under the convention shall be deemed to be the corresponding domestic source income listed in the relevant item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八十条 第七条第一項第五号(外国法人の課税所得の範囲)及び前二条の規定は、次の各号に掲げる法人で政令で定める要件を備えているもののうち当該各号に定める国内源泉所得の支払を受けるものが、政令で定めるところにより、当該支払を受けるものが当該要件を備えていること及びその支払を受けることとなる国内源泉所得が当該各号に定める国内源泉所得に該当することにつきその法人税の納税地の所轄税務署長(以下この条において「所轄税務署長」という。)の証明書の交付を受け、その証明書を当該国内源泉所得の支払をする者に提示した場合には、その証明書が効力を有している間に支払を受ける当該国内源泉所得については、適用しない。例文帳に追加

Article 180 (1) Where a corporation specified in each of the following items that satisfies the requirements specified by a Cabinet Order, and which receives payment of domestic source income specified in the relevant item has obtained, pursuant to the provision of a Cabinet Order, a certificate issued by the competent district director having jurisdiction over the place for tax payment concerning corporation tax (hereinafter referred to as the "competent district director" in this Article), certifying that the corporation which receives the said payment satisfies the said requirements and that the domestic source income to be received falls under the category of domestic source income specified in the relevant item, and the corporation has presented the certificate to the person who pays the domestic source income, the provisions of Article 7(1)(v) (Scope of Taxable Income of Foreign Corporations) and the preceding two Articles shall not apply to the said domestic source income to be received while the certificate remains valid:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十四条 次の各号に掲げる者で政令で定める要件を備えているもののうち当該各号に定める国内源泉所得の支払を受けるものが、政令で定めるところにより、当該支払を受けるものが当該要件を備えていること及びその支払を受けることとなる国内源泉所得が当該各号に定める国内源泉所得に該当することにつき納税地の所轄税務署長の証明書の交付を受け、その証明書を当該国内源泉所得の支払をする者に提示した場合には、その支払をする者は、その証明書が効力を有している間にその証明書を提示した者に対して支払う当該国内源泉所得については、第二百十二条第一項(源泉徴収義務)の規定にかかわらず、所得税を徴収して納付することを要しない。例文帳に追加

Article 214 (1) Where a person listed in each of the following items, who satisfies the requirements specified by a Cabinet Order and who receives payment of domestic source income specified in the relevant item has obtained, pursuant to the provision of a Cabinet Order, a certificate issued by the competent district director having jurisdiction over the place for tax payment, certifying that the person who receives the said payment satisfies the said requirements and that the domestic source income to be received falls under the category of domestic source income specified in the relevant item, and the person has presented the certificate to the person who pays the domestic source income, the person who makes payment, notwithstanding the provision of Article 212(1) (Withholding Liability), shall not be required to collect and pay income tax with respect to the domestic source income to be paid to the person who has presented the certificate while the certificate remains valid:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百三十九条 日本国が締結した所得に対する租税に関する二重課税防止のための条約において国内源泉所得につき前条の規定と異なる定めがある場合には、その条約の適用を受ける法人については、同条の規定にかかわらず、国内源泉所得は、その異なる定めがある限りにおいて、その条約に定めるところによる。この場合において、その条約が同条第二号から第十一号までの規定に代わつて国内源泉所得を定めているときは、この法律中これらの号に規定する事項に関する部分の適用については、その条約により国内源泉所得とされたものをもつてこれに対応するこれらの号に掲げる国内源泉所得とみなす。例文帳に追加

Article 139 Where a convention for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income that Japan has concluded contains provisions on domestic source income that are different from the provisions of the preceding Article, the domestic source income of a corporation that is subject to such convention shall, notwithstanding the said Article, be governed by the convention to the extent of such different provisions. In this case, where the convention contains provisions on domestic source income that can replace the provisions of items (ii) to (xi) of the said Article, with regard to the application of the part of this Act that relates to the matters prescribed in these items, any income treated as domestic source income under the convention shall be deemed to be the corresponding domestic source income listed in the relevant item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS