1016万例文収録!

「国際交換局」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 国際交換局に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

国際交換局の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

金融庁では、各国規制当と情報交換や意見交換を積極的かつ継続的に行っているほか、IOSCO(証券監督者国際機構)などの国際会議の場においても議論に参加している。例文帳に追加

The FSA continues to actively exchange information and opinions with foreign regulators.Among others, the FSA participates in discussions held by international fora such as International Organization of Securities Commissions (IOSCO).  - 金融庁

国際通話取次ぎ用交換器8が料金代行回収用通話回線を介して国際電話通信9を選択的に指定するように構成すると共に、多数の利用者がこの国際通話取次ぎ用交換器8を介して国際通話を行うように構成し、料金代行回収用通話回線の保有者が直接的に国際通話の利用者側から国内通話回線の通話料の回収を計る。例文帳に追加

An international transfer exchange 8 is configured to selectively designate an international phone communication station 9 via a charge substitute collection speech line, many users make international speeches via the international transfer exchange 8 and a possessor of the charge substitute collection speech line directly collects the speech charge of a domestic speech line from the users of the international speeches. - 特許庁

我々は、国際的な情報交換の取極めを引続き進展させ活用することを監督当及び FIU(金融情報部門)に奨励。例文帳に追加

We urge supervisory authorities and financial intelligence units to continue to develop and use international information sharing arrangements.  - 財務省

金融システムの諸問題は、グローバルな金融市場において瞬時に波及しやすいものであることから、様々な国際会議等の場を利用して海外当と迅速に情報交換・意見交換を行うことによって、国際的な影響についての実態把握や認識の共有に努める必要がある。例文帳に追加

Since various problems related to financial systems tend to spread instantaneously in global financial markets, it is necessary to make efforts to understand the actual state of global impact and to share common perceptions through prompt exchange of information and opinions with foreign authorities, utilizing various international meetings.  - 金融庁

例文

、実質価値に満たない名目貨幣としての銀貨は国際的には通用しないとハリスに押し切られ、同種同量交換の1ドル=3分の交換比率を承諾することになる。例文帳に追加

In the end, HARRIS won the dispute by insisting that nominal silver coins to which a higher value than their real value was attached would not be internationally accepted, and forced the bakufu to accept an exchange rate of 3 bu to the dollar where the same quantity of the same material was being exchanged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

さらに、日本の金融・資本市場の国際競争力を強化する観点から、米国金融当者のみならず、米国の市場関係者等とも直接、意見交換を行ってまいりました。例文帳に追加

Furthermore, I also had frank exchanges of views, not only with the U.S. financial authorities, but also with U.S. market participants, from the viewpoint of strengthening the international competitiveness of Japan's financial and capital markets.  - 金融庁

金融機関活動や金融取引の国際化に的確に対応するため、外国金融監督当との協力関係を緊密化し、情報交換等を促進する。例文帳に追加

The FSA will strengthen cooperation with foreign financial regulatory authorities and promote exchange of information to respond to the globalization of financial activities and transactions.  - 金融庁

1990年代までにバーゼル銀行監督委員会においては、国際的に活動する銀行の母国・現地当間の役割分担や情報交換の体制等について基準や提言を策定してきました。例文帳に追加

By the 1990s, the Basel Committee on Banking Supervision set standards and presented recommendations concerning the division of roles between the authorities of the home countries of internationally active banks and of the foreign countries where the banks have branches and information exchange systems.  - 金融庁

我々は,規制当・監督当者間の情報交換を促す証券監督者国際機構(IOSCO)の重要な作業,並びにヘッジファンドの監督について,関連する規制及びシステミック・リスクへの対処を目的としたIOSCOの原則を認識した。例文帳に追加

We acknowledged the significant work of the International Organization of Securities Commission (IOSCO) to facilitate the exchange of information amongst regulators and supervisors, as well as IOSCO’s principles regarding the oversight of hedge funds aimed at addressing related regulatory and systemic risks.  - 財務省

例文

この前、アジアの証券監視当から(証券取引等監視委員会に対して)、情報の照会があったのではないかという質問でございましたが、お答えとしては、金融庁及び証券取引等監視委員会と海外の証券規制当との情報交換は、IOSCO、これは証券監督者国際機構でございますが、この情報交換枠組み(MOU)に基づいて行われております。例文帳に追加

Regarding the question as to whether an Asian securities supervisory organization made an inquiry with the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC), my answer is that the FSA and the SESC exchange information with overseas organizations based on the Multilateral Memorandum of Understanding concerning Consultation and Cooperation and the Exchange of Information of the IOSCO, or International Organization of Securities Commissions.  - 金融庁

例文

なお我が国は、米国(1999)、EU(2003)、カナダ(2005)の三カ国の競争執行当と同種の協定を締結しており、実際、塩化ビニール強化剤カルテル(2003年)やTFT 液晶カルテル(2006年)等、国際的な情報交換をベースとして同時に調査開始が行われる事案も増加している。例文帳に追加

Japan has executed bilateral cooperation/mutual assistance agreements with the competition enforcement authorities of the U.S.A (1999), EU (2003) and Canada (2005). As a result of such agreements and the sharing of information pursuant thereto, these jurisdictions have observed more cases involving the simultaneous initiation of global investigations. - 経済産業省

その中で、一昨年の秋以降、相当な頻度でこの問題についての主要な規制当間のかなり密度の濃い意思疎通や意見交換が行われてきまして、そういった国際的な枠組みの構築あるいは国際的に協調して対応すべき措置等について海外当と連携して取り組んでいく、日本国内ではもちろん日本銀行を始めとする国内の金融当とも連携を取りながら進めていく、ということに努めているということです。例文帳に追加

In this situation, major regulatory authorities have had very frequent and close communications and exchanges of views about this matter since the autumn of 2007. The FSA is cooperating with foreign authorities in establishing an international framework and working on measures that should be implemented through international cooperation and, in Japan, it is of course cooperating with the Bank of Japan and other financial authorities.  - 金融庁

また、二国間、多国間で監督当間の情報交換に関するネットワークを拡大し、海外の金融システムや金融・資本市場に関する情報収集能力を高めるとともに、その活用を通じて、金融機関の国際的な活動に対する監督の実効性を高め、クロスボーダー化する市場の公正性を担保するべく、不正な取引の排除に努める。例文帳に追加

Moreover, the FSA will broaden bilateral and multilateral networks for information exchange with overseas supervisory authorities to reinforce its capability to collect information on overseas financial systems and financial and capital markets. Through these networks, the FSA will endeavor to enhance the effectiveness of supervision of cross-border activities of financial firms and prevent illegal trading in order to ensure the fairness of cross-border markets.  - 金融庁

この関連で、我々は、国際金融機関内における知識とベスト・プラクティスの交換を支持するともに、特に、世界銀行、OECD、ADB、その他の団体が連携して作成した、自然災害への財務当の対応に関するガイドラインについての来年のプレゼンテーションを期待する。このガイドラインはG20による作業を補完するものとなる。例文帳に追加

In this regard we support the exchange of knowledge and best practices about such practices within the international financial institutions (IFIs) and look forward to the presentation next year of guidelines for financial authoritiesresponses to natural disasters developed in collaboration with the World Bank, the OECD, the ADB and other bodies, which will complement the work undertaken by the G20.  - 財務省

更には、リスクに対する当の対応の強化ということで、当間で協力をし、情報交換をするということについて、更に強化すべきであるといったこと、更には大手金融機関ごとに監督当で構成される国際的なグループを設置するといったことが盛り込まれています。最後に、金融システム危機の面における対応の強化ということで、中央銀行の流動性供給の取組みや、体力の低下した銀行への監督当の対処のための枠組みについてのレビューをするといった取組みが挙げられているということでございます。例文帳に追加

Moreover, regarding the strengthening of the authorities' responsiveness to risks, it was recommended that the authorities should enhance their exchange of information, and that for the largest global financial institutions, the relevant authorities should form an international group (to address cross-border crisis management planning issues). Lastly, regarding the assessment of response to a financial system crisis, it was recommended that a review should be conducted to examine the provision of liquidity by central banks and the supervisory framework for dealing with weak banks.  - 金融庁

この3つを全部統合して2012年5月からIOSCOボードというのに簡素化をするということに決定したわけでございますが、やっぱり国際的な投資家保護とか、それから世界的な市場の公正性、あるいは効率性、透明性(トランスペアレンシー)の確保、それからシステミック・リスクへの対処のために証券分野の規制・監督等に関する国際基準の策定・実施等を行うとか、これはIOSCOの任務でございますけれども、投資家保護や、証券市場への信頼性向上のために、当間において、必要な情報の交換を行うとか、あるいは不公正取引の監視における協力を、大変経済はグローバル化しておりますから、そこの辺でお互いの監視における国際的な協力を行うとか、各国における市場の発展支援、市場インフラの強化、規制の適切な実施のために、各メンバーの経験を共有するといったことをやっております。例文帳に追加

It was decided that in May 2012, the three committees would be integrated into the IOSCO Board to streamline processes. IOSCO's duties include protecting international investors, ensuring the fairness, efficiency and transparency of the global markets, and formulating and implementing international standards regarding the regulation and supervision of the securities markets in order to deal with systemic risks. In order to protect investors and enhance the credibility of the securities markets, the authorities are engaging in cooperative activities, such as sharing necessary information and jointly monitoring illegal transactions. As the economic globalization has progressed very far, IOSCO is facilitating the sharing of experiences among members in order to support the development of markets in individual countries, strengthen market infrastructures and implement appropriate regulations, in addition to international cooperation in the monitoring of illegal transactions.  - 金融庁

それについて所感如何にということでございますが、現在の国際的な金融経済情勢の下で、各国当が日頃より様々なレベルで緊密に意見交換を行い、適切に協力していくことは、1929年(の世界恐慌)と、今回のリーマン・ショックの後との一番の違いだということを以前より何度も申し上げましたけれども、お互いに協調政策あるいは協調していくということは、特にグローバル化の中では極めて重要であるというふうに考えております。例文帳に追加

As I have repeatedly mentioned, the biggest difference between the period of the Great Depression of 1929 and the global crisis that followed the Lehman Shock is that in the current international financial economic situation, individual countries' authorities routinely exchange opinions at various levels and appropriately cooperate with each other.I believe that policy coordination is very important, especially amid the ongoing globalization.  - 金融庁

多国間の協力関係としては、現在、JISCが2008 年から2010年まで、その事務業務を引き受けており、アジア太平洋地域の国標準化機関間におけるISO/IEC活動での連携強化・参加促進を目的として発足したPASC(Paci¢c Area Standards Congress:太平洋地域標準会議、現在25 カ国、地域が加盟)や日中韓3 カ国の標準化機関及び規格協会が参加し、ISO/IEC等国際標準化活動における個別分野の協力について意見交換する北東アジア(日中韓)標準協力フォーラムがある。例文帳に追加

As a multilateral cooperation, currently from 2008 to 2010, JISC has undertaken the Secretariat position, hosting the PASC (Pacific Area Standards Congress: Pacific Area Standards Meetings with currently 25 member countries and regions participating) that was established for strengthening cooperation and promoting the participation of ISO / IEC activities among the organization of Asia Pacific region's standardization. The Northeast Asian (CJK) Standard Cooperation Forum exchanges opinions of each fields? cooperation in ISO / IEC and other standardization activities with participants of CJK?s standardization organization and regulatory associations. - 経済産業省

例文

参加者は、税関は、通関業者との協力の下、水際におけるパブリック・サービスとして、安心・安全の確保、税の徴収、貿易の円滑化という使命を有していること、アジア地域における貿易の安全確保と円滑化の両立を進めるため、WCO(世界税関機構)の「基準の枠組み」に準拠したAEO制度を発展させることが重要であること、各国のシングルウインドウの進捗状況に留意しつつ、各国の貿易関連システムの連携を図るための方策を検討していくべきであること、通関業者は輸出入者にとっての代理人(Agent)であるとともに、税関のリエゾン(Liaison)であり、国際貿易の安全確保と円滑化を実現するためのAEO制度やIT化に向けた取組みにおいて、主要な役割を担っていること、これらの課題に応えていくため、今後とも、アジア地域の税関当及び通関業界が相互に情報や経験を交換し、協力関係を強化していくことが重要であること、について認識を共有した。例文帳に追加

The participants had active discussions and shared the views as follows. Customs authorities as a public service at the border have a mission of ensuring security and safety of the society, collection of due duties and taxes, and facilitating legitimate trade, in cooperation with Customs Brokers. The development of the AEO programs, which are consistent with the WCO SAFE framework, is significant to achieve trade security and facilitation in Asian region. A measure should be explored with an aim for networking the trade related EDI system of each county, taking into account the progress toward Single Window Systems of each country. Customs Brokers function asAgents” for client importers/exporters as well asLiaisons” for Customs authorities. Thus, they play a key role in promoting AEO programs and IT utilization to realize international trade security and facilitation. In order to address these challenges, it is important to further strengthen the cooperation among Customs authorities and Customs Brokers in Asia through sharing their information and experiences. - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS