意味 | 例文 (23件) |
奇てい類の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23件
奇妙な魔法が待ち構えている 危険な獣類が進行中だ例文帳に追加
There is strange magic in the air, and dangerous beasts are afoot. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
日曜礼拝のために黒人女性によって被られていた奇抜な種類の帽子例文帳に追加
a fanciful hat of the kind worn by Black women for Sunday worship - 日本語WordNet
文政年間の滝沢馬琴の『耽奇漫録』によれば、当時浄土双六には大きく分けて4種類あったとしている。例文帳に追加
In the Bunsei era, according to "Tanki manroku (Random Record of the Society of Those Addicted to Curiosity)" by Bakin TAKIZAWA, there were roughly four types of Jodo Sugoroku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歴史家のアーノルド・J・トインビーは、「人類の歴史の奇跡の一つは、日本の明治以降の近代化である」と述べていた。例文帳に追加
A historian Arnold J. Toynbee said, "One of the miracles in human history is modernization of Japan since the Meiji period." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意外性、物珍しさ、好奇心をそそるクリスマスカード、グリーティングカードや広告散らし等のカード類を提供する。例文帳に追加
To provide cards such as Christmas cards, greeting cards or advertising handbills which give surprise, novelty and curiosity. - 特許庁
続いて、線形方程式の切片が0である場合にはS_1に分類されたjの数が奇数となるように、また、切片が1である場合にはS_1に分類されたjの数が偶数となるように調整する。例文帳に追加
Then, the device performs adjustment so that the number of j classified into S_1 is an odd number when an intercept of a linear equation is zero and that the number of j classified into S_1 is an even number when the intercept is one. - 特許庁
キッチュは、俗悪という点では野暮に類似した面もあるが、「奇妙さ」が徹底しており、突き抜けている点において、かえって肯定的な美的評価がされることがある。例文帳に追加
Kitsch ('vulgar' in German) has similar aspects in terms of vulgarity, but in the way that its thorough 'peculiarity' transcends everything else it sometimes receives positive aesthetic evaluation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ウリ類の断根接ぎ木において穂木に発生する奇形葉の発生を抑制するとともに葉の黄化を防止して、接ぎ木苗の移植、あるいは定植後の生育がすぐれる良質な接ぎ木苗を生産する方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for high-quality grafted nursery plant production, with which development of malformed leaves developing in a scion of a root pruned graft of cucurbitaceous fruit is controlled, yellowing of leaves is prevented and grafted nursery plants are excellently transplanted or excellently grow after transplantation. - 特許庁
検索領域調整部5は、上記抽出された新奇探索傾向に基づいて、分類されている嗜好情報のうち検索対象となる領域を調整する。例文帳に追加
A search area regulating part 5 regulates a search-objective area out of classified preference information, based on the extracted novelty search tendency. - 特許庁
記録信号中に一定間隔ごとに含まれる再同期信号116用のパターンとしてその極性判定回数の偶奇が異なるもの複数種類用意しておき、記録データ112のパターンに応じてその低周波成分が小さくなるようにパターンを選択して用いる。例文帳に追加
This information recording and reproducing system consists of previously preparing plural kinds varying in the odd and even numbers of polarity judging times as patterns for resynchronizing signals 116 included at every specified interval in the recording signal and selecting and using the patterns in such a manner that the low-frequency components thereof are made smaller according to the patterns of the recording data 112. - 特許庁
判定器16では、奇数フィールド又は偶数フィールドの映像信号が同一の絵柄のものであるかどうか、またフィールド間で映画部分とCM部分との繋ぎ目などの編集点があるかどうかが判定され、この判定に基づいて映像信号がフィールド毎にタイプ別に分類される。例文帳に追加
A discrimination device 16 discriminates whether or not video signals of odd or even number fields indicate the same image pattern and whether or not there is any edit point such as a joint between a movie part and a CM part in the fields inbetween and the video signal is discriminated by types for each field on the basis of this discrimination. - 特許庁
ドップラーを用いないことにより、パルス繰り返し周波数が低い場合に周波数分布が折返してブレード枚数が偶数か奇数かの判定が行えないことを解消した、回転翼機目標に関する種類識別のための特徴量を抽出することのできるレーダ装置を提供する。例文帳に追加
To provide a radar device capable of extracting the characteristic quantity for kind discrimination on a bladed aircraft target by solving the problem of incapability of determining whether the number of blades is an even number or an odd number by folding back of a frequency distribution in the case of a low pulse repeating frequency because of disusing Doppler. - 特許庁
樹脂製又は樹脂にコーティングされた作業用手袋を洗濯する時に、内側の指先まで奇麗に洗浄するために、樹脂製手袋の中に入れ、外側からもみ洗いするための道具として、加えて衣類の染み取りの道具として使える樹脂製手袋の中洗い兼染み取り具を提供する。例文帳に追加
To provide a equipment for washing inside of resin gloves and removing stains that can be used as a inserted tool in the resin glove for kneading from outside to clean up to the inside top of fingers as well as for removing stains when washing resin or resin coated working gloves. - 特許庁
ドップラーを用いないことにより、パルス繰り返し周波数が低い場合に周波数分布が折返してブレード枚数が偶数か奇数かの判定が行えないことを解消した、回転翼機目標に関する種類識別のための特徴量を抽出することのできるレーダ装置を提供する。例文帳に追加
To provide a radar system capable of solving a problem, wherein whether the number of blades is even or odd is not determined due to the reflection of frequency distribution, when pulse repetition frequency is low, by not using the Doppler method, and capable of extracting a feature amount for identifying a kind as to a rotary-wing aircraft target. - 特許庁
昇華型プリンタの電気基板からFPC及びFCCを介してサーマルヘッドに画像印画用データを転送する際に奇数番目の発熱抵抗体と偶数番目の発熱抵抗体へのデータ転送用のクロックを少なくとも2種類の異なる周波数を選択使用したり、奇数番目のチャンネルと偶数番目のチャンネルの画像印画用データを転送する為の転送クロックを少なくとも2種類の異なる周波数を用いることで実現する。例文帳に追加
Data for image printing is transferred to a thermal head from an electric substrate of the sublimation printer via an FPC and an FFC in such a way that a clock for data transmission to odd-numbered heat resistors and even-numbered heat resistors selectively uses two kinds of different frequencies, and that a transfer clock for transferring data for image printing of odd-numbered channels and even-numbered channels uses two kinds of different frequencies. - 特許庁
DFに原稿をセットして、コピースタートすると、上から奇数ページ目の原稿の裏に偶数ページ目のコピーを行うことで、片−両と同等の書類を新たに転写紙を用いないで作成できる複写装置を提供する。例文帳に追加
To provide a copying machine in which a document equivalent to that of "single-both" copy mode can be made without using an extra transfer sheet by an arrangement where an even page is copied to the back of a document on odd page counted from the top when the document is set in a DF and copy is started. - 特許庁
これにより、同一画素に記録される所定の2種類のインクのサテライトがメインドットの両側に記録される割合が高くなるので、奇数パスの双方向マルチパス記録であっても一様な画像を出力することが可能となる。例文帳に追加
Consequently, a ratio for satellites of the predetermined two kinds of ink recorded in the same pixel to be recorded to both sides of a main dot becomes high, thus enabling a uniform image to be outputted even in bidirectional multi-pass recording of odd-numbered passes. - 特許庁
奇数パスの双方向マルチパス記録において、所定の2種類のインクを異なる方向の走査で記録可能な画素の割合が上記2種類のインクを同じ方向の走査で記録可能な画素の割合よりも高くなるように記録許容画素と非記録許容画素が配列されたマスクパターンを用いる。例文帳に追加
In bidirectional multi-pass recording of odd-numbered passes, a mask pattern wherein recording permission pixels and non recording permission pixels are arranged so that a proportion of pixels in which predetermined two kinds of ink can be recorded by scan in different directions becomes higher than a proportion of pixels in which the two kinds of ink can be recorded by scan in the same direction. - 特許庁
FSK変調には2種類の周波数が用いられ、一方の周波数が単一周波数と同じ周波数で、他方の周波数が上記単一周波数と異なる周波数であり、一方の周波数と他方の周波数の関係は、或る一定周期において両周波数の波数が偶数波と奇数波になるものとする。例文帳に追加
Two kinds of frequencies are used for the FSK modulation, and one of them has the same frequency as the single frequency, and another frequency has the different frequency from the single frequency, then the relation between the one frequency and another frequency is arranged so that the wave numbers of both frequencies become an even numbered wave and an odd numbered wave in a certain specified period. - 特許庁
私のまわりの事物が——天井の彫刻、壁のくすんだ掛毛氈(かけもうせん)、黒檀(こくたん)のように真っ黒な床、歩くにつれてがたがた音をたてる幻影のような紋章付きの戦利品などが、自分の幼少のころから見慣れていたもの、あるいはそれに類したものであるにもかかわらず、——どれもみな自分のよく見知っているものであることをすぐと認められるにもかかわらず、——平凡な物の形が自分の心に煽(あお)りたてる空想のあまり奇怪なのに私は驚いた。例文帳に追加
While the objects around me - while the carvings of the ceilings, the sombre tapestries of the walls, the ebon blackness of the floors, and the phantasmagoric armorial trophies which rattled as I strode, were but matters to which, or to such as which, I had been accustomed from my infancy - while I hesitated not to acknowledge how familiar was all this - I still wondered to find how unfamiliar were the fancies which ordinary images were stirring up. - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
入門当初から鐡胤は薄々感じ取っていたが、父篤胤の幽冥・死後の世界の研究は、失われて埋没され、そして封印された古代信仰の雛形を元の姿に復元させる為の学問であり、其の為に古道の道に足を踏み入れて幽冥の存在を立証しようと試みていた事も知悉していたが、文政3年頃に知友屋代弘賢を通じ下谷長者町の博学の好事家山崎美成を介在して、後に父のもとを訪ねてきた異境を往来すると言う仙童寅吉の姿形を目の当たりに見て、父篤胤が唱える幽冥界の実在をしかと確認し、以後は自らも寸暇を惜しみ、不可解な奇譚の情報やその他の幽冥関連の資料類の蒐集に没頭する事になる。例文帳に追加
Since entering the school, Kanetane knew that his teacher Atsutane studied mysterious things and the underworld to restore the ancient belief which had been lost or sealed up, besides Kanetane understood that Atsutane tried to prove the existence of mysterious things by Kodo; about 1820, by Yoshinari YAMAZAKI, a learned amateur living in Shitayachoja-machi and an acquaintance of Kanetane's friend Hirokata YASHIRO, Kanetane was introduced to Sendo Torakichi, who could come and go freely to the underworld, then Kanetane became convinced of the existence of the underworld, and began to put in serious efforts to collect information of mysterious stories and materials of such things. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前掲東京地裁平成13年7月25日判決は、「法46条4号に該当するか否かについては、著作物を利用した書籍等の体裁及び内容、著作物の利用態様、利用目的などを客観的に考慮して、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する例外的な場合に当たるといえるか否か検討すべきことになる。」とし、「被告書籍は、幼児向けに、写真を用いて、町を走る各種自動車を解説する目的で作られた書籍であり、合計24種類の自動車について、その外観及び役割などが説明されていること、各種自動車の写真を幼児が見ることを通じて、観察力を養い、勉強の基礎になる好奇心を高めるとの幼児教育的観点から監修されていると解されること、表紙及び本文14頁の掲載方法は、右の目的に照らして、格別不自然な態様とはいえないので、本件書籍を見る者は、本文で紹介されている各種自動車の一例として、本件バスが掲載されているとの印象を受けると考えられること等の事情を総合すると、原告作品が描かれた本件バスの写真を被告書籍に掲載し、これを販売することは、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する行為には、該当しないというべきである。」として著作権法第46条第4号の要件を充たさないとした。例文帳に追加
In the City Bus case the Tokyo District Court July 25, 2001 ruled that "whether or not Article 46, Item 4 is applicable should depend on whether the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or the reproduced work is actually sold to third parties. In order to determine this, circumstances such as the formalities, the contents, the manner and method of use of the publication should be objectively examined." In light of these criteria, the judgment further held that "the Defendant's book is a publication edited for the purpose of explaining to children various types of vehicles running on the street by using their photographs. It provides an explanation on the exterior and role of each of the 24 types of vehicles in total. This book is edited from the viewpoint of pre-school education in that children are expected to develop their observation skills as well as curiosity, which will in the future become a basis for learning. The method of inserting the picture in the cover page and page 14 is not unnatural in light of the purpose of this publication. Considering that the viewers of this book will have the impression that the photograph of the bus is placed on various pages as an the example of the diverse vehicles referred to in the body text of the book, the act of selling a book which includes a photograph of the bus with the plaintiff's work shall not fall under the relevant criteria as previously descirbed; the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or such reproduced work is actually sold to third parties. Therefore, such act does not fulfill the conditions required under Article 46, Item 4 of the Copyright Law. - 経済産業省
意味 | 例文 (23件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |