意味 | 例文 (999件) |
女主の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1055件
彼女は私が悪いのだと主張した例文帳に追加
She was insistent I was wrong. - Eゲイト英和辞典
彼女は自分の側に義務の怠慢はないと主張した例文帳に追加
She insisted that there was no neglect of duty on her part. - Eゲイト英和辞典
心臓病は、男女ともに主たる死亡原因だ。例文帳に追加
Heart disease is the leading cause of death for both men and women. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
それは「留学経験を民主化する」と彼女は述べた。例文帳に追加
It democratizes the study-abroad experience, she said. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女はたぐいまれな才能の持ち主だ。例文帳に追加
She is an exceptional talent. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女は民主党に所属しています。例文帳に追加
She belongs to the Democratic Party. - Tanaka Corpus
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。例文帳に追加
She persists in saying that she is right. - Tanaka Corpus
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。例文帳に追加
She looks very young as against her husband. - Tanaka Corpus
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。例文帳に追加
No wonder he is a hen - pecked husband. - Tanaka Corpus
ビクトリア女王は英国の君主だった。例文帳に追加
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain. - Tanaka Corpus
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。例文帳に追加
The socialist was accompanied by a female interpreter. - Tanaka Corpus
組合員は料理屋の主人や女将から構成される。例文帳に追加
The union members are composed of proprietors or proprietresses of restaurants. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
振袖主に未婚女性用の絵羽模様がある正装である。例文帳に追加
Furisode: Full dress for unmarried women with Ebamoyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
男女ともに用いるが、主に男物でよく行われる。例文帳に追加
Although both men and women use this method, men use it more than women. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
女性を主役としたもの(剣劇を除く)例文帳に追加
Jidaigeki with female leads (except for swordfighting dramas) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶筅髷(女性):主に大名、武家の未亡人の髪型。例文帳に追加
Chasenmage (for women): a hairstyle mainly for the widows of the daimyo and samurai families - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
テレビアニメ「魔女っ子メグちゃん」の主題歌例文帳に追加
A theme song of a TV cartoon 'Majokkomeguchan' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内教坊では主に女性に対して教習していた。例文帳に追加
In the Naikyobo, the training was given mainly to women. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗像三女神を主祭神に、以下の5柱を祀る。例文帳に追加
The shrine enshrines Munakata Sanjojin as its shusaijin (main enshrined deities) and the following five gods - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は大物主神の女・伊須気余理比売である。例文帳に追加
His mother was Isukeyorihime, a daughter of Omononushi no kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
側室:慶雲庵主(大炊御門冬宗女)例文帳に追加
Concubine: Keiun Anshu (daughter of Fuyumune OINOMIKADO) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母:衍(旧加賀藩主前田慶寧公爵の三女)例文帳に追加
Mother: En (third daughter of former Lord of Kaga Domain, Yoshiyasu MAEDA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |