例文 (97件) |
寛堂の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 97件
本堂:1797年(寛政9年)例文帳に追加
Main hall, constructed in 1797 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法堂-寛文2年(1662年)の建立。例文帳に追加
Hatto: Constructed in 1662. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
開山堂-寛政9年(1797)頃例文帳に追加
Kaisan-do Hall (a hall where the statue of founder priest is placed): around 1797. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1667年(寛文7年)には本堂改築を発願し、1670年(寛文10年)に落慶した。例文帳に追加
In 1667 he began the reconstruction of the main building and in 1670 celebrated its completion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本堂完成は、歿後の寛政10年(1798年)。例文帳に追加
The Hondo was completed in 1798 after he had died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大講堂(重文)-寛永11年(1634年)の建築。例文帳に追加
Great Lecture Hall (Important Cultural Property) – Rebuilt in 1634 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本堂(奈良県指定文化財)-寛永6年(1629年)再建例文帳に追加
Hondo (main hall) (Cultural Properties designated by Nara Prefecture) - rebuilt in 1629 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本堂(奈良県指定文化財)-寛文7年(1667年)建立。例文帳に追加
Hondo (main hall) (cultural property designated by Nara Prefecture) - Erected in 1667. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法号:英哲院殿寛誉至徳健堂大居士。例文帳に追加
His hogo (Buddhist name): Eitetsu indenKanyoshitoku Kendo Daikoji - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政10年(1798年、39歳)、蒹葭堂を訪ねる。例文帳に追加
He visited Kenkado in 1798 (39 years old). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛永8年~寛永10年(1631年-1633年)この間の茶会については『松花堂茶会記』。例文帳に追加
Details of tea gatherings which were held during a period between 1631 and 1633 are described in "Shokado Chakaiki" (record of tea gatherings in the Shokado, Shojo's hut as a retirement cottage). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
度々の火事のため、現在の堂宇は寛政6年の再建になるものである。例文帳に追加
The temple had been repeatedly devastated by fire and the current buildings were reconstructed in 1794. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛永13年(1636年)に建立された御影堂は、現在「寛政の大修復」寛政12年(1800年)以来2回目の「平成大修復」(1999年-2008年12月)を行っている。例文帳に追加
The Goei-do Hall built in 1636 underwent large scale renovations in 1800 and again between 1999 and December 2008. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の本堂は上記寛永6年の火災の後、寛永10年(1633年)、徳川家光の寄進により再建されたものである。例文帳に追加
The current Hondo main hall is the structure rebuilt in 1633 after the above-mentioned fire in 1629, owing to the donation made by Iemitsu TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本堂は1750年(寛延3年)に再建されたもので屋根が鳳輦の形をした珍しいものである。例文帳に追加
The Hondo (main hall) was rebuilt in 1750, and its roof forms a horen (imperial carriage), which is rare. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政元年(1789年)3月、本堂再建に着手する(「手斧始」がおこなわれる)。例文帳に追加
In March, 1789, the Hondo began to be reconstructed ('Chonahajime' (a ceremony of carpenter with adze) was done). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛弘元年(1004年)行円が一条通小川通の一条北辺堂跡に創建例文帳に追加
Gyogan-ji Temple was founded by Gyoen in 1004 on the ruins of Ichijo Hokuhendo Temple at Ogawa-dori Street, Ichijo-dori Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本殿、拝殿、総門は清水寺本堂と同じく寛永10年(1633年)の再建である。例文帳に追加
The Honden (main hall), Haiden (hall of worship) and So-mon gate (main gate) were rebuilt in 1633 like the Hondo main hall of Kiyomizu-dera Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原道長の日記『御堂関白記』によれば、寛弘4年(1007年)には道長がこの寺に参詣している。例文帳に追加
According to "Mido Kanpakuki" (the diary of FUJIWARA no Michinaga), Michinaga visited this temple in 1007. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本阿弥光悦、松花堂昭乗とともに「寛永の三筆」と後世、能書を称えられた。例文帳に追加
He was praised for his skillful brushwork and, together with Koetsu HONAMI and Shojo SHOKADO, was one of the 'Three great calligraphers of Kanei era.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛文11年(1671年)、水面に近い位置に建てられた経堂を上部に移築した。例文帳に追加
In 1671, Ryoo relocated the Kyodo building, which was constructed near the surface of the water; then he reconstructed the building on the island's highest point. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1163年(長寛元年)には、三十三間堂(三十三間堂)が平清盛の寄進で南殿の北側に造立された。例文帳に追加
In 1163, Sanjusangen-do Hall was built to the north of Nan-den Palace using funds donated by TAIRA no Kiyomori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初は天満山の西麓に位置し境内に如法経堂という堂があったが、寛文年間に火災で全焼した。例文帳に追加
The shrine was originally located at the western base of Mt. Tenma and had a hall called Nyoho Kyodo (the Sutra Hall) in its precinct, but it was burned down during Kanbun era (1661-1672). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに4年後、洛北の一乗寺村(比叡山西麓)に凹凸窠(詩仙堂)を1641年(寛永18年)に建てて終の棲家と定めた。例文帳に追加
Moreover, four years later (in 1641) Jozan built a rudimentary hut he called 'Shisendo' (Poets Hall '詩仙堂') in Ichijo village (western slopes of Mt. Hiei) in the Northern part of Kyoto which would be his final abode. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤堂式部家信は寛永13年(1636年)2月19日に京都で没し、藤堂式部家の5代までの墓が紫野の大徳寺大光院に墓がある。例文帳に追加
Ienobu Shikibu TODO died on March 26, 1636 in Kyoto; the ancestral tombs for the first five generations of the Todo Shikibu family are located in Daitoku-ji Daiko-in Temple in Murasakino. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
隷書・楷書を得意とし、寛政11年(1799年)、20歳の時に書塾小山林堂を開いた。例文帳に追加
Beian was noted for his skill in demotic semi-square styled (reisho) and standard or square styled (kaisho) calligraphy, and in 1799, at the age of 20 he opened a private calligraphy school called Shosanrindo ("小山林堂"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1790年(寛政2年)老中松平定信は、寛政の改革の一環として、柴野栗山・岡田寒泉を湯島聖堂付きの儒者に登用し、湯島聖堂あずかりの林家に対し朱子学擁護を命じた。例文帳に追加
In 1790, as part of the Kansei Reform, Sadanobu MATSUDAIRA, a roju (senior councilor), recruited the Confucians Ritsuzan SHIBANO and Kansen OKADA to teach at Yushima Seido; additionally, he ordered the Hayashi family, who worked for Yushima Seido, to protect Neo-Confucianism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここで院政が行われ、また御所の西側に千体千手観音像を安置する巨大な仏堂(蓮華王院=三十三間堂)が建てられたことは史上名高い(三十三間堂の落慶は長寛2年/1164年)。例文帳に追加
It was from here that he exerted cloistered rule and famously constructed an enormous Buddha hall (Rengeo-in Temple = Sanjusangen-do Hall) housing 1,000 statues of the thousand-armed Kannon (the celebration of Sanjusangen-do Hall's completion took place in 1164). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御堂関白記26巻(自筆本14巻、写本12巻)附御堂御記抄、御堂御暦記目録-藤原道長の日記で、自筆本は33歳の長徳4年(998年)から55歳の寛仁5年(1021年)にわたり、断続的に14巻が残っている。例文帳に追加
26 volumes Mido Kanpakuki (14 volumes of autograph and 12 volumes of transcription), attached Midogyokisho Excerpts, Catalogue of Mido Goryakuki: Diaries of FUJIWARA no Michinaga, the remaining 14 volumes in his own handwriting cover from 998 (his age of thirty-three) to 1021 (his age of fifty-five) with interruptions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
萬福寺の住職の地位にあったのは3年間で、寛文4年(1664年)9月に後席は弟子の木庵性瑫に移譲し、松隠堂に退いた。例文帳に追加
He occupied the position of resident head priest of Manpuku-ji Temple for three years, and gave the position to his disciple MOKUAN Shoto to retire in Shoin-do hall in October, 1664. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
千手陀羅尼を誦呪する聖となり、1004年(寛弘元年)京都一条に行願寺(革堂)を建てた。例文帳に追加
Becoming a hijiri (a high-ranking priest) reciting the Senju Darani Sutra, he built Gyogan-ji Temple (also called Ko-do) on Ichijo, Kyoto in 1004. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
毘沙門堂門跡のほか日光山(日光東照宮、輪王寺)・東叡山(寛永寺)貫主、座主を兼任した。例文帳に追加
In addition to becoming Monzeki (head priest of a temple who is a member of the Imperial Family) of Bishamon-do Temple, he successively served as the head priest of Mt. Nikko (Nikko Toshogu Shrine, Rinno-ji Temple) and Mt. Toei (Kanei-ji Temple). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愚堂東寔(ぐどうとうしょく、天正5年4月8日(旧暦)(1577年4月25日)-寛文元年10月(旧暦)(1661年))は、禅宗の臨済宗の高僧。例文帳に追加
Gudo Toshoku (May 5, 1577 - November, 1661) was a high Buddhist monk of the Rinzai Sect of Zen sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法堂(はっとう、重要文化財)-寛永13年(1636年)、小田原城主稲葉正勝の遺志により、子の稲葉正則が建立した。例文帳に追加
Hatto (lecture hall) (Important Cultural Property) - Constructed in 1636 by Masanori INABA in order to fulfill the dying wish of his father Odawara Castle lord Masakatsu INABA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛文3年(1663年)、隠元に帰依するある夫人から屋敷を寄付され、萬福寺に移築して「松隠堂」と称したことに始まる。例文帳に追加
An estate was donated in 1663 by a nobleman's wife who was devoted to Yinuyan and renamed 'Shoin-do' after being relocated to Manpuku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本堂-寛文12年(1672年)に霊元天皇の仮内侍所を下賜されたもので、元は近衛家の建物であったという。例文帳に追加
Hon-do (main hall): The temporary residence of the maid of honor of Emperor Reigen that was granted to the temple in 1672 and originally belonged to the Konoe family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永延元年(987年)、円融天皇の行幸(百錬抄)、寛弘4年(1007年)、藤原道長の参詣(御堂関白記)などが記録に残っている。例文帳に追加
Records remain of visits including Emperor Enyu in 987 (Hyakuren sho (History book from the Kamakura period)) and FUJIWARA no Michinaga in 1007 (Mido Kanpakuki (FUJIWARA no Michinaga's diary)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市内の社寺に残る大絵馬では最古のもので、寛永6年(1629年)の旧本堂炎上の際、これ1点のみ焼け残ったもの。例文帳に追加
This Itae is the oldest votive horse tablet among tablets remaining in shrines and temples in Kyoto City, which was the only tablet that survived the fire that burned down the former Hondo main hall in 1629. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛仁元年(1017年)の火災で主要堂塔を焼失して以後は、かつての隆盛を回復することはなかった。例文帳に追加
After its principle buildings and pagoda were burnt down in a fire in 1017, it never recovered its past prosperity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代に入って寛文年間(1670年頃)に堂宇が復興され、連枝格の別格本山(中本山)として大和地方一帯の崇敬寺院となった。例文帳に追加
The temple building was restored in the Edo period (around 1670), and the temple became 崇敬寺院 in Yamato region as the Bekkaku-Honzan (quasi-head temple) of Rengikaku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
右馬頭の職にあった寛弘9年正月19日(1012年2月19日)、世を儚み行願寺(革堂)の行円の許を訪ねる。例文帳に追加
He grew weary of the world and visited Gyoen of Gyogan-ji Temple (Ko-do) on February 19, 1012 when he was filling the post of Uma no kami (Captain of the Right Division of Bureau of Horses). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松花堂昭乗(しょうかどうしょうじょう、天正10年(1582年)-寛永16年9月18日(旧暦)(1639年10月14日))は、江戸時代初期の真言宗の僧侶、文化人。例文帳に追加
Shokado Shojo (1582-October 14, 1639) was a Buddhist priest of the Shingon sect and a cultural figure in the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛永15年(1638年)3月江月宗玩とともに吉野の桜を見に奈良を旅する(『松花堂芳野道之記』)。例文帳に追加
In March, 1638, Shojo traveled with Kogetsu Sogan for Nara to enjoy cherry blossoms in Yoshino region ("Shokado Yoshino Michinoki" or an account of Shokado's travel to Yoshino). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
列堂義仙(れつどうぎせん、寛永12年(1635年)-元禄15年7月24日(旧暦)(1702年8月17日))は、江戸時代の臨済宗の僧。例文帳に追加
Retsudo Gisen (1635-August 17, 1702) was a priest of the Rinzai sect in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山口素堂(やまぐちそどう、寛永19年5月5日(旧暦)(1642年6月1日)-享保元年8月15日(旧暦)(1716年9月30日))は江戸時代前期の俳人・治水家である。例文帳に追加
Sodo YAMAGUCHI (June 1, 1642 to September 30, 1716) was a haiku poet and a flood control expert in the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大槻玄沢の『蘭学階梯』に感銘を受け、1792年(寛政4年)江戸へのぼり、彼の私塾である芝蘭堂に入門、頭角を現す。例文帳に追加
After he was strongly impressed with "Rangaku Kaitei" (an introductory book of the Western science study) written by Gentaku OTSUKI, he moved to Edo in 1792 to enter Gentaku's private school Shinrando and began increasing his competence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (97件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |