1016万例文収録!

「役士」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 役士に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

役士の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 379



例文

相撲で,幕内力のうち三,横綱でない者例文帳に追加

in sumo, the sumo wrestlers who are the rank-and-file wrestlers in the highest division of sumo but not 'yokozuna'  - EDR日英対訳辞書

相撲でにおいて,三以上を除く力の地位を表す語例文帳に追加

in sumo, the ranking of wrestlers that fall under the four highest ranks  - EDR日英対訳辞書

隠横目という,家中諸の言行などを秘かに探る例文帳に追加

the official post of a Japanese police detective, called 'kakushiyokome'  - EDR日英対訳辞書

軍中の指揮をつかさどった戦国時代の武例文帳に追加

in the age of civil wars in Japan, the position of commander of an army  - EDR日英対訳辞書

例文

天文博という,律令制で陰陽寮に属する例文帳に追加

the governmental post in the Ministry of Yin and Yan in the 'Ritsuryo' political system, called Doctor of Astronomy  - EDR日英対訳辞書


例文

天文博という,律令制で陰陽寮に属する職の人例文帳に追加

a person who occupied the governmental post in the ministry of Yin and Yan in the 'Ritsuryo' political system, called Doctor of Astronomy  - EDR日英対訳辞書

父・尾張藩武・長谷川吉数は鷹狩り供を勤める。例文帳に追加

His father Yoshikazu HASEGAWA, a samurai of the Owari Domain, had served as an attendant to his master when he went hawking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、長州藩内で同じ境遇の脱藩志たちのまとめとなる。例文帳に追加

Thereafter, he became the leader of samurai who sought refuge in Choshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代官所の下である手付は「侍」、手代は「徒」である。例文帳に追加

Tetsuke (secretary) who worked under the magistrate's office were 'samurai,' and tedai (assistant manager) were 'kachi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は半農半の土豪・地侍にも課せられた。例文帳に追加

The military service was also imposed on local clans and local samurai, both of which lived partly on farming and partly on a samurai warrior stipend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

赤穂浪の切腹に際しては大石内蔵助らの検死をつとめる。例文帳に追加

He served as coroner for Kuranosuke OISHI in the event of Ako roshi's suicide by disembowelment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 弁護、公認会計、建築その他の自由職業者の務の提供を主たる内容とする事業例文帳に追加

(ii) A business that is mainly intended to provide the services of attorneys, certified public accountants, or architects or other professional services  - 日本法令外国語訳データベースシステム

幕府の所の下で一代限り雇用名目の者達のうち、与力は本来は寄騎、つまり戦のたびに臨時の主従関係を結ぶ武に由来する騎馬戦身分で「侍」、同心は「徒」である。例文帳に追加

Among those who worked under the bakufu's office and were nominally hired only in one generation, the '与力' (yoriki, a police sergeant) was originally '寄' (yoriki, lower-ranked samurai), that is, they were in the class of cavalry warriors who came from the bushi who established a temporal master-subordinate relationship every time war happened and were 'samurai,' and doshin (a police constable) were 'kachi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)、清河八郎発案の浪組に参加し、職(目付)を与えられるが何らかの落ち度で降格。例文帳に追加

In 1863, he joined the roshi-gumi founded by Hachiro KIYOKAWA, and was granted the title of superintendent officer, but was demoted for his failures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前九年の、後三年ので活躍し「天下第一の武勇の」と尊崇を集めた父義家譲りのつわものであった。例文帳に追加

He was a strong man like his father, Yoshiie who was called "The best heroic samurai in the world," having contributed at the Zen Kunen no Eki (the Early Nine Years' War) and the Go Sannen no Eki (the Later Three Years' War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十八条 弁護会は、総会の決議並びに員の就任及び退任を日本弁護連合会に報告しなければならない。例文帳に追加

Article 38 A bar association shall report to the Japan Federation of Bar Associations on resolutions adopted at its general meeting, on its officers' taking office and on their retirement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例としては、旧族郷と取立郷の別や給田・知行高、村の有無などである。例文帳に追加

For example, there are differentiations made based on whether a goshi was a Kyuzoku goshi (of ancient pedigree) and Toritate goshi (appointed goshi) owner of land or landless, receipt of a stipend (in the form of rice) from the fief), and whether or not they held a village role etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、三田尻に七卿落ちしていた三条実美の随臣(「衛」)となり、長州はじめ各地の志たちとの重要な連絡となる。例文帳に追加

He became a guard in the service of Sanetomi SANJO, who was one of the seven court nobles who was deported to Mitajiri from Kyoto, and acted as an important liaison between restoration activists in Choshu and those spread throughout Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

取締の協議の結果、清河の計画を阻止するために浪組は江戸に戻ることとなった。例文帳に追加

After discussion among Roshi Torishimari-yaku, it was decided that Roshi-gumi would return to Edo in order to obstruct KIYOKAWA's plan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、大坂のにて長宗我部氏が断絶すると、上達は200年以上に渡って郷に激しい差別を与え続けた。例文帳に追加

Subsequently, when the Chosokabe clan was extinguished in the Siege of Osaka, the Joshi continued to exercise severe discrimination against the Goshi for more than 200 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名主層の中には武に対して軍を果たすことで地侍となり、武身分の一角に食い込む者も多く出るようになっていった。例文帳に追加

Some people in the myoshu class became jizamurai (local samurai) by doing military service as samurai, and this resulted in many myoshu people who made inroads into the samurai class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、村人層などは百姓身分ながらも苗字帯刀を許される場合があり、なかには郷(在郷武)として遇される者もいた。例文帳に追加

Actually, though belonging to the farmer class, some village officers were provided with the myojitaito right, and some were even treated as goshi (local samurai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、平安時代後期以後、紀伝道博(文章博)を世襲した大江氏・菅原氏が侍読のを独占した。例文帳に追加

After the late Heian period, the Oe clan and the Sugawara clan monopolized the position of Jidoku with the hereditary title of Kidendo hakase (chief experts on the history of Japan and China) (Monjo hakase (professor of literature)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子供たちが医者や患者や看護をして、病院にいるようなまねをする例文帳に追加

children take the roles of physician or patient or nurse and pretend they are at the physician's office  - 日本語WordNet

第六十三条 弁理会に、会長、副会長その他会則で定める員を置く。例文帳に追加

Article 63 (1) The Patent Attorneys Association shall have a President, Vice President and other officers as prescribed by the Regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これらの仏は審理において実際の裁判所における弁護目を勤めることとなるとされる。例文帳に追加

It is said that these buddhas act as lawyers just as in a trial at the court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容は国解に、に参加した武の体験談等を交えたものとなっている。例文帳に追加

It contains kokuge mixed with the accounts of warriors who fought in the conflict.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行司による勝ち名乗りも、〈相撲にかなう○○(勝った力のしこ名)〉というものになる。例文帳に追加

The announcement of the winner by the sumo referee takes the form of "Yakuzumo ni kanau XX (the name of the winner of the bout)"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奄美大島代官附などに郷が任命されることも多かった。例文帳に追加

It was also common for goshi to be appointed to posts such as Oshima Daikan Tsukiyaku (a post under the local governor in Amami-Oshima island).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤堂高虎が大坂ので戦死した一門の武たちの冥福を祈るため寄進したものである。例文帳に追加

It was dedicated by Takatora TODO as a memorial to the soldiers who died during the Siege of Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このあと帰ってきた家老は人たちを叱責し、100石取の上格御雇へ改めた。例文帳に追加

When the chief retainer came back to the domain, he reprimanded the officials and changed Omura's stipend to 100 koku, the same as for senior samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

組六番隊、新徴組での職は、剣術教授方(代稽古)、組頭、肝煎等。例文帳に追加

He was in the sixth squad of the Roshigumi (masterless warriors group), and his posts in the Shinchogumi were Teacher of swordsmanship (substituted teaching), kumigashira (head of the group), sponsorship, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新後には下級人となり族の身分を得るが、1876年(明治9年)に免職となる。例文帳に追加

After the Meiji Restoration, he became a low-level official and acquired the status of shizoku (a family or person of samurai ancestry), but was dismissed in 1876.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応元年の春、諸調兼監察・撃剣師範。例文帳に追加

In the spring of 1865, he became a Shoshi shirabeyaku ken kansatsu (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents and keeping the Shinsengumi members under control) and instructor of Gekken martial art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1865年に加盟し、諸調兼監察・柔術師範を務める。例文帳に追加

Tainoshin joined Shinsengumi in 1865 and then served as Shoshi shirabeyaku ken kansatsu (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents and keeping the Shinsengumi members under control) and a grand master of jujutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のち加盟し、文学師範や諸調、監察などを務めた。例文帳に追加

After joining Shinsengumi, he served as a master of literature, shoshi shirabeyaku (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents) and kansatsu (Shinsengumi's organizational post for keeping its members under control) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、藩吉田守隆を先導名代とすることを願い、許可される。例文帳に追加

However, he asked the government's permission to send Moritaka YOSHIDA, a retainer as his surrogate and his request was granted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月17日、奥羽鎮撫使先導を務めた藩吉田大八に切腹を命じた。例文帳に追加

On August 5, it ordered Daihachi YOSHIDA, the retainer who served as the guide for the Ou Chinbushi to commit seppuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州藩で武術指南(1000石)であった、有地藤馬の長男として生まれる。例文帳に追加

He was born as the first son of Toma ARICHI who was a feudal retainer of Choshu Domain and a Bujutsu Shinan-yak (an instructor of a martial art) (1000 koku [180 cubic meters] of rice).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1831年 福岡藩・銃術指南林直内の次男として早良郡福岡市に生まれる。例文帳に追加

In 1831, he was born in Fukuoka City, Sawara County, as the second son of Chokunai HAYASHI, a feudal retainer of Fukuoka Domain and instructor of gun shooting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前九年のから『平家物語』の時代まで、武の戦闘は騎馬武者の弓射が中心である。例文帳に追加

The battles of bushi mainly consisted of mounted warrior archers from the Zenkunen War (the Early Nine Years' War) to the period of the "Tale of Heike."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平民計佐(ケーサ)と族6名も1~5年の懲刑に処せられたが、死罪者はなかった。例文帳に追加

Six people including Heimin Kesa and Shizoku were also imprisoned for one to five years, but none were sentenced to death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため番の格が他の番方より高いとみられ、その後も高い職に就くことが多かった。例文帳に追加

Therefore, the status of Banshi was regarded as higher than the other bankata, thus the Banshi was likely to get higher post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同基金は東京の脇(わき)島(しま)正(ただし)弁護を紋別市に派遣するのに立てられた。例文帳に追加

The fund helped send Wakishima Tadashi, an attorney in Tokyo, to Mombetsu.  - 浜島書店 Catch a Wave

中に漫画を描かせてくれて,親方や先輩力には本当に感謝しています。例文帳に追加

I'm really grateful that my stable master and the more senior wrestlers let me draw cartoons while I was a sumo wrestler. - 浜島書店 Catch a Wave

このデータは,気象学者や気象予報がより正確な予測をするのに立つだろう。例文帳に追加

The data will help climate scientists and weather forecasters to make more accurate forecasts. - 浜島書店 Catch a Wave

企業間を跨ったユーザ同の連携を、各企業の割情報をもって行う。例文帳に追加

The cooperation of the mutual users astride the enterprises is performed with role information of each the enterprise. - 特許庁

ポールとロイドは生まれながらのライバル同らしくて、ぼくは2人の仲を取りもつだった。例文帳に追加

Paul and Lloyd seemed born to rivalry with each other, and I to be peacemaker between them.  - JACK LONDON『影と光』

アローさんは航海としてにたたないだけではなくて、船員たちに悪影響を及ぼしていた。例文帳に追加

He was not only useless as an officer and a bad influence amongst the men,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

官は、遠からず、従卒が兵を終え、解放の歓びを迎えるだろうことを、知っていた。例文帳に追加

He knew his servant would soon be free, and would be glad.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS